Bible

 

출애굽기 32

Studie

   

1 백성이 모세가 산에서 내려옴이 더딤을 보고 모여 아론에게 이르러 가로되 '일어나라 우리를 인도할 신을 우리를 위하여 만들라 이 모세 곧 우리를 애굽 땅에서 인도하여 낸 사람은 어찌 되었는지 알지 못함이라'

2 아론이 그들에게 이르되 `너희 아내와 자녀의 귀의 금고리를 빼어 내게로 가져 오라'

3 모든 백성이 그 귀에서 금고리를 빼어 아론에게로 가져 오매

4 아론이 그들의 손에서 그 고리를 받아 부어서 각도로 새겨 송아지 형상을 만드니 그들이 말하되 '이스라엘아 ! 이는 너희를 애굽 땅에서 인도하여 낸 너희 신이로다' 하는지라

5 아론이 보고 그 앞에 단을 쌓고 이에 공포하여 가로되 `내일은 여호와의 절일이니라' 하니

6 이튿날에 그들이 일찌기 일어나 번제를 드리며 화목제를 드리고 앉아서 먹고 마시며 일어나서 뛰놀더라

7 여호와께서 모세에게 이르시되 너는 내려가라 네가 애굽 땅에서 인도하여 낸 네 백성이 부패하였도다

8 그들이 내가 그들에게 명한 길을 속히 떠나 자기를 위하여 송아지를 부어 만들고 그것을 숭배하며 그것에게 희생을 드리며 말하기를 애굽 땅에서 인도하여 낸 너희 신이라 하였도다

9 여호와께서 또 모세에게 이르시되 내가 이 백성을 보니 목이 곧은 백성이로다

10 그런즉 나대로 하게 하라 ! 내가 그들에게 진노하여 그들을 진멸하고 너로 큰 나라가 되게 하리라

11 모세가 그 하나님 여호와께 구하여 가로되 '여호와여 ! 어찌하여 애굽 땅에서 인도하여 내신 주의 백성에게 진노하시나이까 ?

12 어찌하여 애굽 사람으로 이르기를 여호와가 화를 내려 그 백성을 산에서 죽이고 지면에서 진멸하려고 인도하여 내었다 하게 하려 하시나이까 ? 주의 맹렬한 노를 그치시고 뜻을 돌이키사 주의 백성에게 이 화를 내리지 마옵소서 !

13 주의 종 아브라함과 이삭과 이스라엘을 기억하소서 ! 주께서 주를 가리켜 그들에게 맹세하여 이르시기를 내가 너희 자손을 하늘의 별처럼 많게 하고 나의 허락한 이 온 땅을 너희의 자손에게 주어 영원한 기업이 되게 하리라 하셨나이다'

14 여호와께서 뜻을 돌이키사 말씀하신 화를 그 백성에게 내리지 아니하시니라

15 모세가 돌이켜 산에서 내려 오는데 증거의 두 판이 그 손에 있고 그 판의 양면 이편 저편에 글자가 있으니

16 그 판은 하나님이 만드신 것이요, 글자는 하나님이 쓰셔서 판에 새기신 것이더라

17 여호수아가 백성의 떠듦을 듣고 모세에게 말하되 `진중에서 싸우는 소리가 나나이다'

18 모세가 가로되 `이는 승전가도 아니요, 패하여 부르짖는 소리도 아니라 나의 듣기에는 노래하는 소리로다' 하고

19 진에 가까이 이르러 송아지와 그 춤 추는 것을 보고 대노하여 손에서 그 판들을 산 아래로 던져 깨뜨리니라

20 모세가 그들의 만든 송아지를 가져 불살라 부수어 가루를 만들어 물에 뿌려 이스라엘 자손에게 마시우니라

21 모세가 아론에게 이르되 `이 백성이 네게 어떻게 하였기에 네가 그들로 중죄에 빠지게 하였느뇨 ?'

22 아론이 가로되 `내 주여, 노하지 마소서 이 백성의 악함을 당신이 아나이다

23 그들이 내게 말하기를 우리를 위하여 우리를 인도할 신을 만들라 이 모세 곧 우리를 애굽 땅에서 인도하여 낸 사람은 어찌 되었는지 알 수 없노라 하기에

24 내가 그들에게 이르기를 금이 있는 자는 빼어내라 한즉 그들이 그것을 내게로 가져왔기로 내가 불에 던졌더니 이 송아지가 나왔나이다'

25 모세가 본즉 백성이 방자하니 이는 아론이 그들로 방자하게 하여 원수에게 조롱거리가 되게 하였음이라

26 이에 모세가 진문에 서서 가로되 `누구든지 여호와의 편에 있는 자는 내게로 나아오라 !' 하매 레위 자손이 다 모여 그에게로 오는 지라

27 모세가 그들에게 이르되 `이스라엘의 하나님 여호와께서 이같이 말씀하시기를 너희는 각각 허리에 칼을 차고 진 이 문에서 저 문까지 왕래하며 각 사람이 그 형제를,각 사람이 그 친구를,각 사람이 그 이웃을 도륙하라 하셨느니라'

28 레위 자손이 모세의 말대로 행하매 이 날에 백성 중에 삼천명 가량이 죽인 바 된지라

29 모세가 이르되 `각 사람이 그 아들과 그 형제를 쳤으니 오늘날 여호와께 헌신하게 되었느니라 그가 오늘날 너희에게 복을 내리시리라'

30 이튿날 모세가 백성에게 이르되 `너희가 큰 죄를 범하였도다 내가 이제 여호와께로 올라가노니 혹 너희의 죄를 속할까 하노라' 하고

31 여호와께로 다시 나아가 여짜오되 `슬프도소이다 ! 이 백성이 자기들을 위하여 금신을 만들었사오니 큰 죄를 범하였나이다

32 그러나 합의하시면 이제 그들의 죄를 사하시옵소서 ! 그렇지 않사오면 원컨대 주의 기록하신 책에서 내 이름을 지워 버려주옵소서 !'

33 여호와께서 모세에게 이르시되 누구든지 내게 범죄하면 그는 내가 내 책에서 지워버리리라

34 이제 가서 내가 네게 말한 곳으로 백성을 인도하라 내 사자가 네 앞서 가리라 그러나 내가 보응할 날에는 그들의 죄를 보응하리라

35 여호와께서 백성을 치시니 이는 그들이 아론의 만든바 그 송아지를 만들었음이더라

   

Ze Swedenborgových děl

 

Arcana Coelestia # 9424

Prostudujte si tuto pasáž

  
/ 10837  
  

9424. And behold Aaron and Hur are with you. That this signifies the doctrine of truth from such a Word, is evident from the representation of Aaron, as being the Word in the external sense, and also the doctrine of good and truth (see n. 6998, 7009, 7089); here the doctrine of truth from this sense alone, because by “the elders,” over whom Aaron below the mountain presided as the head, are signified those who are in the external sense of the Word (see n. 9421); and from the representation of Hur, when adjoined to Aaron, as being the truth of this doctrine, which was also represented by Hur when together with Aaron he held up the hands of Moses (Exodus 17:10-12 n. 8603, 8611); for truths out of the Word from which is doctrine, support the Word, which was then represented by Moses.

[2] Occasion again offering, it shall be briefly told how the case is with the support of the Word by doctrine that is from the Word. He who does not know the arcana of heaven must needs believe that the Word is supported without doctrine from it; for he supposes that the Word in the letter, or the literal sense of the Word, is doctrine itself. But be it known that all the doctrine of the church must be from the Word, and that the doctrine from any other source than the Word is not doctrine in which there is anything of the church, still less anything of heaven. But the doctrine must be collected from the Word, and while it is being collected, the man must be in enlightenment from the Lord; and he is in enlightenment when he is in the love of truth for the sake of truth, and not for the sake of self and the world. These are they who are enlightened in the Word when they read it, and who see truth, and from it make doctrine for themselves. The reason of this is that such communicate with heaven, thus with the Lord; and being enlightened by the Lord in this way they are led to see the truths of the Word such as they are in heaven; for the Lord inflows through heaven into their understandings, because it is the man’s interior understanding that is enlightened. And at the same time the Lord flows in with faith, by means of the cooperation of the new will, a feature of which is to be affected with truth for the sake of truth. From all this it can now be seen how the doctrine of truth and good is given man by the Lord.

[3] That this doctrine supports the Word in respect to its literal or external sense, is plain to everyone who reflects; for everyone in the church who thinks from doctrine sees truths in the Word from his doctrine and according thereto, and explains those which do not coincide with it; and those which seem to be opposed to it he passes by as though he did not see or understand them; that all do so, even heretics, is known. But they who are in the genuine doctrine of truth from the Word, and in enlightenment when they read the Word, see everywhere truths that agree, and nothing whatever that is opposed; for they do not dwell upon what is said therein according to appearances, and according to the common apprehension of men, because they know that if the appearances are unfolded, and as it were unswathed, the truth is laid bare. Nor are they led astray by falsities from the fallacies of the external senses, as is the case with heretics and fanatics, especially with Jews and Socinians; nor by falsities from the loves of self and the world, as is the case with those who are meant by “Babel.” As none of these can be enlightened, they hatch out from the external sense alone a doctrine in favor of their own loves, and add thereto many things from their own; whereby the Word is by no means supported; but falls. Be it known that the internal sense of the Word contains the genuine doctrine of the church.

[4] From all this it is now evident what is the quality of the doctrine here represented by Aaron and Hur, which, being solely from the external sense of the Word apart from the internal, was merely idolatrous. On this account it is said of Aaron, by whom such doctrine was represented, that he made an idol, or golden calf (Exodus 32:2-5, 20, 35; Deuteronomy 9:21). Moreover, in the Word such doctrines are described by “idols,” as in the prophets throughout.

In Ezekiel:

I went in and saw all the idols of the house of Israel portrayed upon the wall round about. And there stood before them seventy men of the elders of the house of Israel, and each had his censer in his hand; and abundance of a cloud of incense went up (Ezekiel 8:10-11);

here “the idols of the house of Israel” denote doctrines from the external sense only of the Word, not through enlightenment from the Lord, but through man’s own intelligence, thus falsities; worship in accordance with these is signified by “a censer in the hand of each,” and by “abundance of a cloud of incense.”

[5] In Hosea:

They sin more and more, they make them a molten image of their silver, in their own intelligence, all the work of the craftsmen; saying to them, Sacrificing a man, they kiss calves (Hos. 13:2).

“A molten image of silver,” and “the work of the craftsmen,” denote doctrine from one’s own intelligence, and not from the Lord, thus from the external sense of the Word separate from the internal sense, which is the case with those who are solely in external things, and not at the same time in internal things; that is, with those who are in the loves of self and of the world, and not in love to the Lord and in love toward the neighbor.

[6] In Isaiah:

In that day a man shall cast away the idols of his silver, and the idols of his gold, which they made for themselves, to bow down to moles and to bats; to enter into the clefts of the rocks, and into the clefts of the crags (Isaiah 2:20-21; 31:7);

“the idols of silver” denote falsities of doctrine; and “the idols of gold,” evils of doctrine; “to bow down to moles and bats, and to enter into the clefts of the rocks and the crags” denotes worship from the falsities and the evils of faith.

[7] In the same:

Ye shall judge unclean the covering of the graven images of thy silver, and the clothing of the molten image of thy gold; thou shalt scatter them as a menstruous cloth; thou shalt call it dung (Isaiah 30:22);

“the covering of the graven images of silver, and the clothing of the molten image of gold” denote memory-knowledges of falsity and evil, which are acknowledged and worshiped instead of truths and goods. In the same:

I told thee thenceforth, lest thou shouldest say, Mine idol hath done these things, and my graven image; and my molten image hath commanded them (Isaiah 48:5).

Here also “idol,” “graven image,” and “molten image,” denote doctrinal things from man’s own intelligence.

[8] In like manner in Jeremiah:

Every man is become foolish from knowledge; every founder is put to shame by His graven image; because his molten image is a lie, and there is no breath in them; they are vanity, a work of delusions (Jeremiah 10:14-15).

Here also “graven image” and “molten image” denote doctrinal things from man’s own intelligence, which in the external form, because from the external sense of the Word, appear like truths, but in their internal form are falsities; therefore such a man is said to be “foolish from knowledge, and his molten image a lie,” and that “there is no breath in them;” they are also called “vanity,” and “a work of delusions.” In like manner in Habakkuk:

What profiteth the graven image, that the maker thereof hath graven it; the molten image, and the teacher of a lie, that the fabricator of his figment trusteth therein? (Hab. 2:18).

[9] In Isaiah:

The craftsman foundeth a graven image, and the metal-caster overlayeth it with gold, and casteth chains of silver; he seeketh for himself a wise craftsman to prepare a graven image (Isaiah 40:19-20);

here in like manner “a graven image” denotes doctrine from man’s own intelligence. The likeness to truth, induced on it through the Word from its external sense only, and at the same time from fallacies and outward appearances, is signified by “the metal-caster overlaying it with gold, and casting chains of silver, and seeking a wise craftsman to prepare it.”

[10] In the same:

They that fashion a graven image are all vanity, and their most wished for things do not profit. He fashioneth the iron with the tongs, and worketh in the coals, and shapeth it with sharp hammers, and worketh it with the arm of his strength. He fashioneth wood, he stretcheth out a line, and marketh it out with a rule; he maketh it in the corners, and marketh it out with the compasses, and maketh it in the form of a man, according to the beauty of a man, to dwell in the house (Isaiah 44:9, 13).

Here is described the formation of doctrine from man’s own intelligence, and not from any enlightenment from the Lord; and how a likeness of truth is induced on falsities by applications of the Word from its external sense alone, and by reasonings from the fallacies of the senses. Wherefore it is said that he “maketh it in the form of a man, according to the beauty of a man, to dwell in the house.” From this there is a likeness of truth in the external form; but falsity in the internal. There is falsity in the internal form when truths are not thought of rightly; for one and the same truth is thought of differently by one person from what it is by another; but falsely by all who are in evil; for one truth consists of an infinite number of other truths; but in the case of those who are in evil it consists of an infinite number of falsities. Consequently with the latter there is no life in this truth; and this is meant by there being “no breath in them,” and by their “not hearing, nor seeing, nor understanding” (Jeremiah 51:17; Psalms 115:4-6). This is like the portrait of a man, which is inwardly nothing but clay, as compared with the form of the man himself, within which there is life, and heavenly beauty, if truths from good are therein.

  
/ 10837  
  

Thanks to the Swedenborg Foundation for the permission to use this translation.