Bible

 

출애굽기 24

Studie

   

1 또 모세에게 이르시되 너는 아론과 나답과 아비후와 이스라엘 장로 칠십인과 함께 여호와에게로 올라와 멀리서 경배하고

2 너 모세만 여호와에게 가까이 나아오고 그들은 가까이 나아오지 말며 백성은 너와 함께 올라오지 말지니라 !

3 모세가 와서 여호와의 모든 말씀과 그 모든 율례를 백성에게 고하매 그들이 한 소리로 응답하여 가로되 '여호와의 명하신 모든 말씀을 우리가 준행하리이다 !'

4 모세가 여호와의 모든 말씀을 기록하고 이른 아침에 일어나 산 아래 단을 쌓고 이스라엘 십 이 지파대로 열 두 기둥을 세우고

5 이스라엘 자손의 청년들을 보내어 번제와 소로 화목제를 여호와께 드리게 하고

6 모세가 피를 취하여 반은 양푼에 담고, 반은 단에 뿌리고

7 언약서를 가져 백성에게 낭독하여 들리매 그들이 가로되 `여호와의 모든 말씀을 우리가 준행하리이다'

8 모세가 그 피를 취하여 백성에게 뿌려 가로되 `이는 여호와께서 이 모든 말씀에 대하여 너희와 세우신 언약의 피니라'

9 모세와 아론과, 나답과, 아비후와 이스라엘 장로 칠십인이 올라가서

10 이스라엘 하나님을 보니 그 발 아래에는 청옥을 편듯하고 하늘 같이 청명하더라

11 하나님이 이스라엘의 존귀한 자들에게 손을 대지 아니하셨고 그들은 하나님을 보고 먹고 마셨더라

12 여호와께서 모세에게 이르시되 너는 산에 올라 내게로 와서 거기 있으라 너로 그들을 가르치려고 내가 율법과 계명을 친히 기록한 돌판을 네게 주리라

13 모세가 그 종자 여호수아와 함께 일어나 하나님의 산으로 올라가며

14 장로들에게 이르되 `너희는 여기서 우리가 너희에게로 돌아오기까지 기다리라 아론과 훌이 너희와 함께하리니 무릇 일이 있는 자는 그들에게로 나아갈지니라' 하고

15 모세가 산에 오르매 구름이 산을 가리며

16 여호와의 영광이 시내산 위에 머무르고 구름이 육일 동안 산을 가리더니 제 칠일에 여호와께서 구름 가운데 모세를 부르시니라

17 산 위의 여호와의 영광이 이스라엘 자손의 눈에 맹렬한 불 같이 보였고

18 모세는 구름 속으로 들어가서 산 위에 올랐으며 사십일 사십야를 산에 있으니라

   

Ze Swedenborgových děl

 

Arcana Coelestia # 9271

Prostudujte si tuto pasáž

  
/ 10837  
  

9271. Verses 10-13 And six years you shall sow your land and gather in its produce. And in the seventh you shall let it rest, and let it lie fallow; 1 and the needy of your people will eat, and whatever is left by them 2 the wild animal of the field will eat. In like manner you shall do with your vineyard, with your olive grove. Six days you shall do your work, 3 and on the seventh day you shall cease, in order that your ox and your ass may rest, and your female slave's son and the sojourner may draw breath. 4 And all that I have said to you you shall keep. And you shall not mention the name of other gods; it shall not be heard on your lips. 5

'And six years you shall sow your land' means the first state, when a member of the Church receives instruction in the truths and forms of the good of faith. 'And gather in its produce' means forms of the good of truth that result from it. 'And in the seventh you shall let it rest, and let it lie fallow' means the second state, when the member of the Church is governed by good, and so enjoys peace and serenity. 'And the needy of your people will eat' means being joined through the good of charity to those who possess few truths and still have a desire to receive instruction. 'And whatever is left by them let the wild animal of the field eat' means being joined through them to those immersed in the delights that go with external truth. 'In like manner you shall do with your vineyard, with your olive grove' means that this is to be so with spiritual good and with celestial good. 'Six days you shall do your work' means a state of labour and conflict, when a person is governed by external delights that must be joined to things that are internal. 'And on the seventh day you shall cease' means a state of good, when the person is governed by internal things, and his peace and serenity then. 'In order that your ox and your ass may rest' means the peace and serenity that external forms of good and truths enjoy at the same time. 'And your female slave's son and the sojourner may draw breath' means the state of life of those governed by truths and forms of good outside the Church. 'And all that I have said to you you shall keep' means that they should carry out the commandments, judgements, and statutes. 'And you shall not mention the name of other gods' means that they should not base their thinking on teachings that present what is false. 'It shall not be heard on your lips' means that they should not obey them or in any way affirm them.

Poznámky pod čarou:

1. literally, leave off [with] it, and leave it alone

2. literally, and their residue

3. literally, works

4. i.e. may be refreshed

5. literally, mouth

  
/ 10837  
  

Thanks to the Swedenborg Society for the permission to use this translation.