Bible

 

출애굽기 23

Studie

   

1 너는 허망한 풍설을 전파하지 말며 악인과 연합하여 무함하는 증인이 되지 말며

2 다수를 따라 악을 행하지 말며 송사에 다수를 따라 부정당한 증거를 하지 말며

3 가난한 자의 송사라고 편벽되이 두호하지 말지니라 !

4 네가 만일 네 원수의 길 잃은 소나 나귀를 만나 거든 반드시 그 사람에게로 돌릴지며

5 네가 만일 너를 미워하는 자의 나귀가 짐을 싣고 엎드러짐을 보거든 삼가 버려두지 말고 그를 도와 그 짐을 부리울지니라 !

6 너는 가난한 자의 송사라고 공평치 않게 하지 말며

7 거짓 일을 멀리하며 무죄한 자와 의로운 자를 죽이지 말라 ! 나는 악인을 의롭다 하지 아니하겠노라

8 너는 뇌물을 받지 말라 ! 뇌물은 밝은 자의 눈을 어둡게 하고 의로운 자의 말을 굽게 하느니라

9 너는 이방 나그네를 압제하지 말라 ! 너희가 애굽 땅에서 나그네 되었었은즉 나그네의 정경을 아느니라

10 너는 육년 동안은 너의 땅에 파종하여 그 소산을 거두고

11 제 칠년에는 갈지말고 묵여 두어서 네 백성의 가난한 자로 먹게하라 그 남은 것은 들짐승이 먹으리라 너의 포도원과 감람원도 그리할지니라

12 너는 육일 동안에 네 일을 하고 제 칠일에는 쉬라 네 소와 나귀가 쉴 것이며 네 계집 종의 자식과 나그네가 숨을 돌리리라

13 내가 네게 이른 모든 일을 삼가 지키고 다른 신들의 이름은 부르지도 말며 네 입에서 들리게도 말지니라

14 너는 매년 삼차 내게 절기를 지킬지니라 !

15 너는 무교병의 절기를 지키라 ! 내가 네게 명한대로 아빕월의 정한때에 칠일동안 무교병을 먹을지니 이는 그 달에 네가 애굽에서 나왔음이라 빈 손으로 내게 보이지 말지니라 !

16 맥추절을 지키라 ! 이는 네가 수고하여 밭에 뿌린 것의 첫 열매를 거둠이니라 수장절을 지키라 ! 이는 네가 수고하여 이룬 것을 연종에 밭에서부터 거두어 저장함이니라

17 너의 모든 남자는 매년 세번씩 주 여호와께 보일지니라 !

18 너는 내 희생의 피를 유교병과 함께 드리지 말며 내 절기 희생의 기름을 아침까지 남겨 두지 말지니라

19 너의 토지에서 처음 익은 열매의 첫것을 가져다가 너의 하나님 여호와의 전에 드릴지니라 너는 염소 새끼를 그 어미의 젖으로 삶지 말지니라

20 내가 사자를 네 앞서 보내어 길에서 너를 보호하여 너로 내가 예비한 곳에 이르게 하리니

21 너희는 삼가 그 목소리를 청종하고 그를 노엽게 하지 말라 ! 그가 너희 허물을 사하지 아니할 것은 내 이름이 그에게 있음이니라

22 네가 그 목소리를 잘 청종하고 나의 모든 말대로 행하면 내가 네 원수에게 원수가 되고 네 대적에게 대적이 될지라

23 나의 사자가 네 앞서가서 너를 아모리 사람과, 헷 사람과, 브리스 사람과, 가나안 사람과, 히위 사람과, 여부스 사람에게로 인도하고 나는 그들을 끊으리니

24 너는 그들의 신을 숭배하지 말며 섬기지 말며 그들의 소위를 본받지 말며 그것들을 다 훼파하며 그 주상을 타파하고

25 너의 하나님 여호와를 섬기라 ! 그리하면 여호와가 너희의 양식과 물에 복을 내리고 너희 중에 병을 제하리니

26 네 나라에 낙태하는 자가 없고 잉태치 못하는 자가 없을 것이라 내가 너의 날 수를 채우리라

27 내가 내 위엄을 네 앞서 보내어 너의 이를 곳의 모든 백성을 파하고 너의 모든 원수로 너를 등지게 할 것이며

28 내가 왕벌을 네 앞에 보내리니 그 벌이 히위 족속과, 가나안 족속과, 헷 족속을 네 앞에서 쫓아내리라

29 그러나 그 땅이 황무하게 되어 들짐승이 번성하여 너희를 해할까 하여 일년 안에는 그들을 네 앞에서 쫓아내지 아니하고

30 네가 번성하여 그 땅을 기업으로 얻을 때까지 내가 그들을 네 앞에서 조금씩 쫓아내리라

31 너의 지경을 홍해에서부터 블레셋 바다까지 광야에서부터 하수까지 정하고 그 땅의 거민을 네 앞에서 쫓아낼지라

32 너는 그들과 그들의 신과 언약하지 말라 !

33 그들이 네 땅에 머무르지 못할것은 그들이 너로 내게 범죄케 할까 두려움이라 네가 그 신을 섬기면 그것이 너의 올무가 되리라

   

Ze Swedenborgových děl

 

Arcana Coelestia # 9306

Prostudujte si tuto pasáž

  
/ 10837  
  

9306. Take heed of his face. That this signifies holy fear, is evident from the signification of “taking heed of the face,” when said of the Lord, who is here meant by “the angel,” as being to be afraid lest He be angry on account of evils, or lest He be provoked on account of transgressions; as follows. To fear these things is holy fear (concerning which see above, n. 2826, 3718, 3719, 5459, 5534, 7280, 7788, 8816, 8925). It is said “take heed of his face,” because by the “face” is signified the interior things that belong to the life, thus those of the thought and affection, and especially those of the faith and the love. The reason is that the face has been formed according to the image of man’s interior things, in order that those which are of the internal man may appear in the external man; thus that those which are of the spiritual world may appear before the sight in the natural world, and so affect the neighbor. That the face exhibits in a visible form, or as it were in a mirror, the things which the man thinks and loves, is known. (That such are the faces of the sincere, and especially of angels, see n. 1999, 2434, 3527, 3573, 4066, 4326, 4796-4799, 5102, 5695, 6604, 8248-8250.)

Wherefore in the original tongue “the face” is a general term employed to describe the affections which exist and appear in a man, such as gratitude, favor, benevolence, help, kindness; and also as unmercifulness, anger, revenge; consequently in that tongue “the face,” taken with what it is joined to, means “near to,” “with,” “before,” “for the sake of,” and also “against;” thus whatever is in oneself, from oneself, for oneself, and against oneself; for as before said, the face is the man himself, or that which is in the man and shows itself.

[2] From all this it can be known what is signified by the “face of Jehovah,” or by the “face of the angel,” by whom is here signified the Lord as to His Divine Human; namely, the Divine good of the Divine love, and the Divine truth from this Divine good; for these are in Jehovah or the Lord, and they are from Him; nay, they are Himself (n. 222, 223, 5585). From this it is evident what is signified by the “faces of Jehovah” in the benediction:

Jehovah make His faces to shine upon thee, and be merciful unto thee; Jehovah lift up His faces unto thee, and give thee peace (Numbers 6:25-26).

God be merciful unto us, and bless us, and cause His faces to shine upon us (Psalms 67:1).

In like manner in Psalms 80:3, 7, (Psalms 80:7)19; 119:135; Daniel 19:17 and elsewhere.

[3] Hence it is that the Lord as to the Divine Human is called “the angel of the faces of Jehovah” in Isaiah:

I will make mention of the mercies of Jehovah. He will recompense them according to His mercies, and according to the multitude of His mercies; and He became their Savior; and the angel of His faces saved them, because of His love, and because of His pity (Isaiah 63:7-9).

That the Lord as to the Divine Human is called “the angel of the faces of Jehovah” is because the Divine Human is the Divine Itself in face, that is, in form, as the Lord also teaches in John:

If ye had known Me, ye had known My Father also; and from henceforth ye have known Him, and have seen Him. Philip said, Show us the Father. Jesus said unto him, Am I so long time with you, and hast thou not known Me, Philip? He that hath seen Me hath seen the Father. I am in the Father, and the Father in Me. Believe Me that I am in the Father, and the Father in Me (John 14:7-11).

[4] By “the face of Jehovah” or the Lord is also signified anger, vengeance, punishment, and evil, for the reason that from the common idea that all things are from God the simple believe that evil also is from Him, especially the evil of punishment; and therefore in accordance with this common idea, and also according to the appearance, anger, vengeance, punishment, and evil are attributed to Jehovah or the Lord; when yet these are not from the Lord, but from man (on which subject see n. 1861, 2447, 5798, 6071, 6832, 6991, 6997, 7533, 7632, 7877, 7926, 8197, 8227, 8228, 8282, 8483, 8632, 8875, 9128). Such is the signification here of “take heed of his face, provoke him not, for he will not endure your transgression.” And also in Leviticus:

Whosoever shall eat any blood, I will set My faces against the soul that eateth blood, and will cut him off from the midst of his people (Leviticus 17:10).

I have set my faces against the city for evil, and not for good (Jeremiah 21:10).

The face of Jehovah is against them that do evil, to cut off the remembrance of them from the earth (Psalms 34:16).

  
/ 10837  
  

Thanks to the Swedenborg Foundation for the permission to use this translation.