Bible

 

출애굽기 19

Studie

   

1 이스라엘 자손이 애굽 땅에서 나올 때부터 제 삼월 곧 그 때에 그들이 시내 광야에 이르니라

2 그들이 르비딤을 떠나 시내 광야에 이르러 그 광야에 장막을 치되 산 앞에 장막을 치니라

3 모세가 하나님 앞에 올라가니 여호와께서 산에서 그를 불러 가라사대 너는 이같이 야곱 족속에게 이르고 이스라엘 자손에게 고하라

4 나의 애굽 사람에게 어떻게 행하였음과 내가 어떻게 독수리 날개로 너희를 업어 내게로 인도하였음을 너희가 보았느니라

5 세계가 다 내게 속하였나니 너희가 내 말을 잘 듣고 내 언약을 지키면 너희는 열국 중에서 내 소유가 되겠고

6 너희가 내게 대하여 제사장 나라가 되며 거룩한 백성이 되리라 너는 이 말을 이스라엘 자손에게 고할지니라 !

7 모세가 와서 백성의 장로들을 불러 여호와께서 자기에게 명하신 그 모든 말씀을 그 앞에 진술하니

8 백성이 일제히 응답하여 가로되 `여호와의 명하신대로 우리가 다 행하리이다 !' 모세가 백성의 말로 여호와께 회보하매

9 여호와께서 모세에게 이르시되 내가 빽빽한 구름 가운데서 네게 일함은 내가 너와 말하는 것을 백성으로 듣게하며 또한 너를 영원히 믿게 하려함이니라 모세가 백성의 말로 여호와께 고하였으므로

10 여호와께서 모세에게 이르시되 너는 백성에게로 가서 오늘과 내일 그들을 성결케 하며 그들로 옷을 빨고

11 예비하여 제 삼일을 기다리게 하라 이는 제 삼일에 나 여호와가 온 백성의 목전에 시내산에 강림할 것임이니

12 너는 백성을 위하여 사면으로 지경을 정하고 이르기를 너희는 삼가 산에 오르거나 그 지경을 범하지 말지니 산을 범하는 자는 정녕 죽임을 당할 것이라

13 손을 그에게 댐이 없이 그런 자는 돌에 맞아 죽임을 당하거나 살에 쐬어 죽임을 당하리니 짐승이나 사람을 무론하고 살지 못하리라 나팔을 길게 불거든 산 앞에 이를 것이니라 하라

14 모세가 산에서 내려 백성에게 이르러 백성으로 성결케 하니 그들이 자기 옷을 빨더라

15 모세가 백성에게 이르되 `예비하여 제 삼일을 기다리고 여인을 가까이 말라' 하니라

16 제 삼일 아침에 우뢰와 번개와 빽빽한 구름이 산 위에 있고 나팔소리가 심히 크니 진중 모든 백성이 다 떨더라

17 모세가 하나님을 맞으려고 백성을 거느리고 진에서 나오매 그들이 산 기슭에 섰더니

18 시내산에 연기가 자욱하니 여호와께서 불 가운데서 거기 강림하심이라 그 연기가 옹기점 연기 같이 떠오르고 온 산이 크게 진동하며

19 나팔 소리가 점점 커질 때에 모세가 말한즉 하나님이 음성으로 대답하시더라

20 여호와께서 시내산 곧 그 산꼭대기에 강림하시고 그리로 모세를 부르시니 모세가 올라 가매

21 여호와께서 모세에게 이르시되 내려가서 백성을 신칙하라 백성이 돌파하고 나 여호와께로 와서 보려고 하다가 많이 죽을까 하노라

22 또 여호와께 가까이 하는 제사장들로 그 몸을 성결히 하게 하라 나 여호와가 그들을 돌격할까 하노라

23 모세가 여호와께 고하되 `주께서 우리에게 명하여 이르시기를 산사면에 지경을 세워 산을 거룩하게 하라 하셨사온즉 백성이 시내산에 오르지 못하리이다'

24 여호와께서 그에게 이르시되 가라 너는 내려가서 아론과 함께 올라오고 제사장들과 백성에게는 돌파하고 나 여호와에게로 올라오지 못하게 하라 내가 그들을 돌격할까 하노라

25 모세가 백성에게 내려가서 그들에게 고하니라

   

Ze Swedenborgových děl

 

Arcana Coelestia # 8750

Prostudujte si tuto pasáž

  
/ 10837  
  

8750. In the third month. That this signifies fullness of state, is evident from the signification of “month,” as being state; for all periods of time, as “days,” “weeks,” “months,” and “years,” signify states (see n. 2788); and from the signification of “three” and “third,” as being what is complete (n. 1825, 2788, 4495, 5159); consequently “in the third month” denotes in fullness of state.

[2] What fullness of state is, shall be briefly told. Every state has its beginning, its progression, and its end. When a state arrives at its end, it is then full, and is called “fullness.” In the other life all things are measured by progressions of state and their successive changes from beginning to end, as in the world by times. That this is so is because in heaven there are no times, but states in their stead. The reason is that the sun in the other life, which is the Lord, remains constantly in its place, and does not, as in the world, by apparent daily progressions distinguish the day into morning, noon, evening, and night; nor by apparent annual progressions distinguish the year into spring, summer, autumn, and winter. From this it is that in heaven there are no times, but states in their stead. But as in the inmost sphere of heaven there is a certain progression according to the Divine heavenly form, which comes to the perception of no one, and as according to this progression the states of all in heaven undergo changes, the angels there are by turns in the good of love, in the truth of faith, and in obscurity as to the one and the other. From this it is that there is a correspondence of the states there with times in the world, namely, of the state of the good of love with morning, of the state of the truth of faith with good, and of an obscure state with evening and night. Moreover the heat also, which is from the sun there, is the good of love; and the light which is from the sun there, is the truth of faith. From this also it is that there is a correspondence of the heat in the world with love, which is therefore called “spiritual heat;” as also of the light in the world with faith, which is therefore called “spiritual light.”

[3] There are in general two states of life, namely, a state of thought, which is of the understanding, and a state of affection, which is of the will. The state of thought, which is of the understanding, bears relation to the truth which is of faith. It is this state that is enlightened by light from the sun of heaven, which is the Lord. So also is the light of the understanding in man from that light. But the state of affection, which is of the will, bears relation to the good which is of charity; and moreover the heat of the will in man, which is love, is from the heat from that sun in heaven, which is the Lord. From all this it can now be seen how the case is with states and their changes in the other life, and what is meant by the fullness of state which is signified by “the third month.” By state here, of which fullness is predicated, is meant the former state which those who were of the spiritual church had passed through. (That these pass through two states, the first when they are led by the Lord by means of truth, the second when they are led by Him by means of good, see n. 8643, 8648, 8658, 8685, 8690, 8701.) Here there is meant a fullness of the former state which has been described in what goes before; now the second state is described.

  
/ 10837  
  

Thanks to the Swedenborg Foundation for the permission to use this translation.