Bible

 

Exodus 6

Studie

   

1 Then the LORD said unto Moses, Now shalt thou see what I will do to Pharaoh: for with a strong hand shall he let them go, and with a strong hand shall he drive them out of his land.

2 And God spake unto Moses, and said unto him, I am the LORD:

3 And I appeared unto Abraham, unto Isaac, and unto Jacob, by the name of God Almighty, but by my name JEHOVAH was I not known to them.

4 And I have also established my covenant with them, to give them the land of Canaan, the land of their pilgrimage, wherein they were strangers.

5 And I have also heard the groaning of the children of Israel, whom the Egyptians keep in bondage; and I have remembered my covenant.

6 Wherefore say unto the children of Israel, I am the LORD, and I will bring you out from under the burdens of the Egyptians, and I will rid you out of their bondage, and I will redeem you with a stretched out arm, and with great judgments:

7 And I will take you to me for a people, and I will be to you a God: and ye shall know that I am the LORD your God, which bringeth you out from under the burdens of the Egyptians.

8 And I will bring you in unto the land, concerning the which I did swear to give it to Abraham, to Isaac, and to Jacob; and I will give it you for an heritage: I am the LORD.

9 And Moses spake so unto the children of Israel: but they hearkened not unto Moses for anguish of spirit, and for cruel bondage.

10 And the LORD spake unto Moses, saying,

11 Go in, speak unto Pharaoh king of Egypt, that he let the children of Israel Go out of his land.

12 And Moses spake before the LORD, saying, Behold, the children of Israel have not hearkened unto me; how then shall Pharaoh hear me, who am of uncircumcised lips?

13 And the LORD spake unto Moses and unto Aaron, and gave them a charge unto the children of Israel, and unto Pharaoh king of Egypt, to bring the children of Israel out of the land of Egypt.

14 These be the heads of their fathers' houses: The sons of Reuben the firstborn of Israel; Hanoch, and Pallu, Hezron, and Carmi: these be the families of Reuben.

15 And the sons of Simeon; Jemuel, and Jamin, and Ohad, and Jachin, and Zohar, and Shaul the son of a Canaanitish woman: these are the families of Simeon.

16 And these are the names of the sons of Levi according to their generations; Gershon, and Kohath, and Merari: and the years of the life of Levi were an hundred thirty and seven years.

17 The sons of Gershon; Libni, and Shimi, according to their families.

18 And the sons of Kohath; Amram, and Izhar, and Hebron, and Uzziel: and the years of the life of Kohath were an hundred thirty and three years.

19 And the sons of Merari; Mahali and Mushi: these are the families of Levi according to their generations.

20 And Amram took him Jochebed his father's sister to wife; and she bare him Aaron and Moses: and the years of the life of Amram were an hundred and thirty and seven years.

21 And the sons of Izhar; Korah, and Nepheg, and Zichri.

22 And the sons of Uzziel; Mishael, and Elzaphan, and Zithri.

23 And Aaron took him Elisheba, daughter of Amminadab, sister of Naashon, to wife; and she bare him Nadab, and Abihu, Eleazar, and Ithamar.

24 And the sons of Korah; Assir, and Elkanah, and Abiasaph: these are the families of the Korhites.

25 And Eleazar Aaron's son took him one of the daughters of Putiel to wife; and she bare him Phinehas: these are the heads of the fathers of the Levites according to their families.

26 These are that Aaron and Moses, to whom the LORD said, Bring out the children of Israel from the land of Egypt according to their armies.

27 These are they which spake to Pharaoh king of Egypt, to bring out the children of Israel from Egypt: these are that Moses and Aaron.

28 And it came to pass on the day when the LORD spake unto Moses in the land of Egypt,

29 That the LORD spake unto Moses, saying, I am the LORD: speak thou unto Pharaoh king of Egypt all that I say unto thee.

30 And Moses said before the LORD, Behold, I am of uncircumcised lips, and how shall Pharaoh hearken unto me?

   

Ze Swedenborgových děl

 

Arcana Coelestia # 7216

Prostudujte si tuto pasáž

  
/ 10837  
  

7216. 'And they did not hear Moses' means that they did not receive it in faith and obedience. This is clear from the meaning of 'hearing' as receiving in faith and obedience. For the meaning of 'hearing' as faith in the will and in actions, and obedience, see 2542, 3869, 4651-4660, 5017.

  
/ 10837  
  

Thanks to the Swedenborg Society for the permission to use this translation.

Ze Swedenborgových děl

 

Arcana Coelestia # 3887

Prostudujte si tuto pasáž

  
/ 10837  
  

3887. In heaven or the Grand Man there are two kingdoms, one called celestial, the other spiritual. The celestial kingdom consists of angels who are called celestial and are those who have been governed by love to the Lord and so by all wisdom. For they more than all others abide in the Lord and so more than all others experience the state of peace and innocence. To others they look like young children, for the state of peace and innocence gives them this appearance. Everything there is living so to speak in their eyes, for that which comes directly from the Lord is living. Such is the celestial kingdom. The second kingdom is called spiritual. This consists of angels who are called spiritual and are those who have been governed by the good that flows from charity towards the neighbour. The delight of life is considered by them to lie in being able to do good to others without reward. To them being allowed to do good to others is itself a reward. And the more this is their will and desire the greater the intelligence and happiness they experience, for in the next life the Lord confers intelligence and happiness on everyone according to the use which he performs from the affection that belongs to his will. Such is the spiritual kingdom.

[2] Inhabitants of the Lord's celestial kingdom all belong to the province of the heart, and those of His spiritual kingdom all belong to the province of the lungs. The influx from the celestial kingdom into the spiritual kingdom is similar to the influx of the heart into the lungs, and also to the influx of all things belonging to the heart into those belonging to the lungs. For the heart reigns in the whole of the body and in every individual part of it by means of the blood vessels, as do the lungs in every individual part by means of the breathing. Consequently throughout the body there is so to speak an influx of the heart into the lungs, but this is dependent on the forms there and on the states. This is how all sensation arises and also all activity which belongs properly to the body. This point can also be proved from embryos and new-born infants. These cannot have any bodily sensation or any act of individual will until the lungs have been opened for them and an influx consequently takes place of heart into lungs. It is similar in the spiritual world, the difference being that bodily and natural things do not exist in that world but celestial and spiritual, which are the good of love and the good of faith. With them therefore motions of the heart are determined by the states of love, and respiratory motions by the states of faith. The influx of one into the other causes them to have sensations of things in a spiritual manner and to act in a spiritual manner. These ideas are bound to seem paradoxical to man because he has no other idea of the good of love or of the truth of faith than that they are some abstract qualities which have no power to effect anything. In fact the contrary is the case; that is to say, they are the source of all perception and sensation, of all energy and activity, including those in man.

  
/ 10837  
  

Thanks to the Swedenborg Society for the permission to use this translation.