Bible

 

Exodus 26

Studie

   

1 Moreover thou shalt make the tabernacle with ten curtains of fine twined linen, and blue, and purple, and scarlet: with cherubims of cunning work shalt thou make them.

2 The length of one curtain shall be eight and twenty cubits, and the breadth of one curtain four cubits: and every one of the curtains shall have one measure.

3 The five curtains shall be coupled together one to another; and other five curtains shall be coupled one to another.

4 And thou shalt make loops of blue upon the edge of the one curtain from the selvedge in the coupling; and likewise shalt thou make in the uttermost edge of another curtain, in the coupling of the second.

5 Fifty loops shalt thou make in the one curtain, and Fifty loops shalt thou make in the edge of the curtain that is in the coupling of the second; that the loops may take hold one of another.

6 And thou shalt make fifty taches of gold, and couple the curtains together with the taches: and it shall be one tabernacle.

7 And thou shalt make curtains of goats' hair to be a covering upon the tabernacle: eleven curtains shalt thou make.

8 The length of one curtain shall be thirty cubits, and the breadth of one curtain four cubits: and the eleven curtains shall be all of one measure.

9 And thou shalt couple five curtains by themselves, and six curtains by themselves, and shalt double the sixth curtain in the forefront of the tabernacle.

10 And thou shalt make fifty loops on the edge of the one curtain that is outmost in the coupling, and fifty loops in the edge of the curtain which coupleth the second.

11 And thou shalt make fifty taches of brass, and put the taches into the loops, and couple the tent together, that it may be one.

12 And the remnant that remaineth of the curtains of the tent, the half curtain that remaineth, shall hang over the backside of the tabernacle.

13 And a cubit on the one side, and a cubit on the other side of that which remaineth in the length of the curtains of the tent, it shall hang over the sides of the tabernacle on this side and on that side, to cover it.

14 And thou shalt make a covering for the tent of rams' skins dyed red, and a covering above of badgers' skins.

15 And thou shalt make boards for the tabernacle of shittim wood standing up.

16 Ten cubits shall be the length of a board, and a cubit and a half shall be the breadth of one board.

17 Two tenons shall there be in one board, set in order one against another: thus shalt thou make for all the boards of the tabernacle.

18 And thou shalt make the boards for the tabernacle, twenty boards on the south side southward.

19 And thou shalt make forty sockets of silver under the twenty boards; two sockets under one board for his two tenons, and two sockets under another board for his two tenons.

20 And for the second side of the tabernacle on the north side there shall be twenty boards:

21 And their forty sockets of silver; two sockets under one board, and two sockets under another board.

22 And for the sides of the tabernacle westward thou shalt make six boards.

23 And two boards shalt thou make for the corners of the tabernacle in the two sides.

24 And they shall be coupled together beneath, and they shall be coupled together above the head of it unto one ring: thus shall it be for them both; they shall be for the two corners.

25 And they shall be eight boards, and their sockets of silver, sixteen sockets; two sockets under one board, and two sockets under another board.

26 And thou shalt make bars of shittim wood; five for the boards of the one side of the tabernacle,

27 And five bars for the boards of the other side of the tabernacle, and five bars for the boards of the side of the tabernacle, for the two sides westward.

28 And the middle bar in the midst of the boards shall reach from end to end.

29 And thou shalt overlay the boards with gold, and make their rings of gold for places for the bars: and thou shalt overlay the bars with gold.

30 And thou shalt rear up the tabernacle according to the fashion thereof which was shewed thee in the mount.

31 And thou shalt make a vail of blue, and purple, and scarlet, and fine twined linen of cunning work: with cherubims shall it be made:

32 And thou shalt hang it upon four pillars of shittim wood overlaid with gold: their hooks shall be of gold, upon the four sockets of silver.

33 And thou shalt hang up the vail under the taches, that thou mayest bring in thither within the vail the ark of the testimony: and the vail shall divide unto you between the holy place and the most holy.

34 And thou shalt put the mercy seat upon the ark of the testimony in the most holy place.

35 And thou shalt set the table without the vail, and the candlestick over against the table on the side of the tabernacle toward the south: and thou shalt put the table on the north side.

36 And thou shalt make an hanging for the door of the tent, of blue, and purple, and scarlet, and fine twined linen, wrought with needlework.

37 And thou shalt make for the hanging five pillars of shittim wood, and overlay them with gold, and their hooks shall be of gold: and thou shalt cast five sockets of brass for them.

   

Ze Swedenborgových děl

 

Arcana Coelestia # 977

Prostudujte si tuto pasáž

  
/ 10837  
  

977. THE INTERNAL SENSE

The subject here being the regenerate person, let a brief discussion follow of the nature of a person who is regenerate in contrast to someone who is not. From this contrast the nature of each one may be known. With the regenerate person there is a conscience concerning what is good and true. From conscience he does what is good and from conscience thinks what is true. The good he does is the good of charity, and the truth he thinks is the truth of faith. With one who is not regenerate there is no conscience. If there is any it is not a conscience about doing good stemming from charity or for thinking truth deriving from faith. Instead it derives from some love involving self or the world, and is therefore a conscience that is false, or not genuine. With the regenerate person there is joy in performing anything according to conscience but anxiety when compelled to perform or think anything contrary to it, which is not the case with someone who is not regenerate. Most people do not know what conscience is, still less what performing anything according to conscience or contrary to conscience is. They know only of performing it in accordance with things favouring their own loves, which for them is the source of joy, while acting contrary to those things brings them anxiety.

[2] With the regenerate person there is a new will and a new understanding. This new will and new understanding are his conscience - that is, they comprise his conscience, by means of which the Lord works the good that stems from charity, and the truth of faith. With someone who is not regenerate there is no will but instead evil desire, and a resulting inclination towards all that is evil. Nor is there any understanding, only reasoning and a resulting decline into all that is false. With the regenerate person there is celestial and spiritual life, but with someone who is not regenerate only bodily and worldly life. Man's ability to think and to understand what good and truth are comes from the Lord's life by way of remnants, mentioned previously. And this also gives him the ability to reflect.

[3] With the regenerate person the internal man is master and the external the servant, but with someone who is not regenerate the external man is master, and the internal remains quiescent as though non-existent. The regenerate person knows, or is capable of knowing if he reflects on the matter, what the internal man is and what the external, whereas someone who is not regenerate is totally ignorant on the subject. Nor is he capable of knowing even if he did reflect on the matter, for he does not know what the good and truth of faith deriving from charity are. These contrasts show the nature of a person who is regenerate and of someone who is not, and that the difference between them is like that of summer and winter, or of bright light and thick darkness. Consequently the regenerate is a living man, while the unregenerate is a dead man.

  
/ 10837  
  

Thanks to the Swedenborg Society for the permission to use this translation.