Bible

 

Exodus 22

Studie

   

1 If a man shall steal an ox, or a sheep, and kill it, or sell it; he shall restore five oxen for an ox, and four sheep for a sheep.

2 If a thief be found breaking up, and be smitten that he die, there shall no blood be shed for him.

3 If the sun be risen upon him, there shall be blood shed for him; for he should make full restitution; if he have nothing, then he shall be sold for his theft.

4 If the theft be certainly found in his hand alive, whether it be ox, or ass, or sheep; he shall restore double.

5 If a man shall cause a field or vineyard to be eaten, and shall put in his beast, and shall feed in another man's field; of the best of his own field, and of the best of his own vineyard, shall he make restitution.

6 If fire break out, and catch in thorns, so that the stacks of corn, or the standing corn, or the field, be consumed therewith; he that kindled the fire shall surely make restitution.

7 If a man shall deliver unto his neighbour money or stuff to keep, and it be stolen out of the man's house; if the thief be found, let him pay double.

8 If the thief be not found, then the master of the house shall be brought unto the judges, to see whether he have put his hand unto his neighbour's goods.

9 For all manner of trespass, whether it be for ox, for ass, for sheep, for raiment, or for any manner of lost thing, which another challengeth to be his, the cause of both parties shall come before the judges; and whom the judges shall condemn, he shall pay double unto his neighbour.

10 If a man deliver unto his neighbour an ass, or an ox, or a sheep, or any beast, to keep; and it die, or be hurt, or driven away, no man seeing it:

11 Then shall an oath of the LORD be between them both, that he hath not put his hand unto his neighbour's goods; and the owner of it shall accept thereof, and he shall not make it good.

12 And if it be stolen from him, he shall make restitution unto the owner thereof.

13 If it be torn in pieces, then let him bring it for witness, and he shall not make good that which was torn.

14 And if a man borrow ought of his neighbour, and it be hurt, or die, the owner thereof being not with it, he shall surely make it good.

15 But if the owner thereof be with it, he shall not make it good: if it be an hired thing, it came for his hire.

16 And if a man entice a maid that is not betrothed, and lie with her, he shall surely endow her to be his wife.

17 If her father utterly refuse to give her unto him, he shall pay money according to the dowry of virgins.

18 Thou shalt not suffer a witch to live.

19 Whosoever lieth with a beast shall surely be put to death.

20 He that sacrificeth unto any god, save unto the LORD only, he shall be utterly destroyed.

21 Thou shalt neither vex a stranger, nor oppress him: for ye were strangers in the land of Egypt.

22 Ye shall not afflict any widow, or fatherless child.

23 If thou afflict them in any wise, and they cry at all unto me, I will surely hear their cry;

24 And my wrath shall wax hot, and I will kill you with the sword; and your wives shall be widows, and your children fatherless.

25 If thou lend money to any of my people that is poor by thee, thou shalt not be to him as an usurer, neither shalt thou lay upon him usury.

26 If thou at all take thy neighbour's raiment to pledge, thou shalt deliver it unto him by that the sun goeth down:

27 For that is his covering only, it is his raiment for his skin: wherein shall he sleep? and it shall come to pass, when he crieth unto me, that I will hear; for I am gracious.

28 Thou shalt not revile the gods, nor curse the ruler of thy people.

29 Thou shalt not delay to offer the first of thy ripe fruits, and of thy liquors: the firstborn of thy sons shalt thou give unto me.

30 Likewise shalt thou do with thine oxen, and with thy sheep: seven days it shall be with his dam; on the eighth day thou shalt give it me.

31 And ye shall be holy men unto me: neither shall ye eat any flesh that is torn of beasts in the field; ye shall cast it to the dogs.

   

Ze Swedenborgových děl

 

Arcana Coelestia # 9206

Prostudujte si tuto pasáž

  
/ 10837  
  

9206. And your women shall become widows. That this signifies that the goods with them will perish, is evident from the signification of “women,” as being goods (see n. 6014, 8337); that “women” denote goods is because by the marriage of a man and a woman is represented the conjunction of truth and good (that by “a man” is signified truth, and by “a woman” good, see n. 4510, 4823); and from the signification of “widows,” as being those who are in good and not in truths, but who nevertheless long for truths (n. 9198); but here those who do not long for truths, because the evil are spoken of who afflict widows, consequently those are meant with whom goods are perishing.

[2] The case herein is this. Those who are in good, and do not long for truth, are not in good. The reason is that good becomes good by means of truths, for good receives its quality from truths (n. 9154). It is good conjoined with truth that is meant by “spiritual good;” and therefore when truth perishes with a man, good also perishes; and conversely, when good perishes, truth also perishes; for the conjunction is drawn asunder and dispersed (n. 3804, 4149, 4301, 4302, 5835, 6917, 7835, 8349, 8356). Thus good is known from the fact that it longs for truth and is affected with truth for the sake of a good use, thus for the sake of life. Regarded in itself the very longing, that is, the very affection of truth for the sake of life, is the affection of conjunction. This is like the longing of food or bread for water or wine, for the sake of conjunction; for when they are conjoined they nourish. It is also like light and heat, in that light conjoined with heat produces all things on the earth, and causes them to grow; but if the conjunction is severed, that which has been produced and has grown, perishes.

[3] As it is with good, so it is with all delight, pleasantness, sweetness, consent, and harmony. These things are not such from themselves, but from the things which are in them, the conjunction causing them to be such, and they being such according to the conjunction. But what things therein bear relation to good, and what to truth, may be known to the intelligent if they consider. For all things whatsoever that are in the world and that are in heaven, thus that are in the universe, bear relation to good and truth; and everything produced by these bears relation to both together, and thus to their conjunction. For this reason the ancients likened all things to marriage (n. 54, 55, 1432, 5194, 7022); and in each particular of the Word there is the marriage of good and truth (n. 683, 793, 801, 2516, 2712, 4138, 5138, 5502, 6343, 7945, 8339).

  
/ 10837  
  

Thanks to the Swedenborg Foundation for the permission to use this translation.