Bible

 

Numbers 9

Studie

   

1 And Jehovah spoke to Moses in the wilderness of Sinai, in the first month in the second year after they were come·​·out of the land of Egypt, saying,

2 Let the sons of Israel then make the Passover at its appointed·​·time.

3 In the fourteenth day in this month, between the two·​·evenings*, you shall make it in its appointed·​·time; according·​·to all its statutes, and according·​·to all its judgments, you shall make it.

4 And Moses spoke to the sons of Israel, that they should make the Passover.

5 And they did the Passover on the fourteenth day on the first of the month between the two·​·evenings in the wilderness of Sinai; according·​·to all that Jehovah commanded Moses, so the sons of Israel did.

6 And there were certain men, who became unclean by the soul of man*, and they were· not ·able to make the Passover on that day; and they came·​·near before Moses and before Aaron on that day:

7 and those men said to him, We are unclean because of the soul of man; why are we diminished, that we may not offer an offering of Jehovah in its appointed·​·time in the midst of the sons of Israel?

8 And Moses said to them, Stand, and I will hear what Jehovah will command as·​·to you.

9 And Jehovah spoke to Moses, saying,

10 Speak to the sons of Israel, saying, If a man, any man of you or of your generations, when he be unclean as·​·to the soul, or be on the way far·​·off, yet he shall make the Passover to Jehovah.

11 In the second month, in the fourteenth day, between the two·​·evenings they shall make it, and eat it with unleavened bread and bitter herbs.

12 They shall leave none of it to the morning, nor break a bone of it; according·​·to all the statutes of the Passover they shall make it.

13 But the man, he who is clean, and is not on the way*, and forbears to do the Passover, then that soul shall be cut·​·off from his people, for he offered not the offering of Jehovah in its appointed·​·time; that man shall bear his sin.

14 And when a sojourner shall sojourn with you, then he will make the Passover to Jehovah; according·​·to the statute of the Passover, and according·​·to its judgment, so shall he do; there shall be one statute for you, and for the sojourner, and for the native of the land.

15 And on the day that the Habitation was raised·​·up the cloud covered the Habitation of the Tabernacle of the testimony; and in the evening there was upon the Habitation as·​·it·​·were the appearance of fire, until the morning.

16 So it was continually; the cloud covered it by day, and the appearance of fire by night.

17 And when* the cloud was made to go·​·up from on the Tabernacle, then after·​·that the sons of Israel journeyed; and in the place where the cloud inhabited, there the sons of Israel encamped.

18 By the mouth of Jehovah the sons of Israel journeyed, and by the mouth of Jehovah they encamped; all the days that the cloud abided upon the Habitation* they encamped.

19 And when the cloud was·​·long upon the Habitation many days, then the sons of Israel kept the charge of Jehovah, and journeyed not.

20 And it·​·was that the cloud was a number of days on the Habitation; by the mouth of Jehovah they encamped, and by the mouth of Jehovah they journeyed.

21 And it·​·was, that the cloud was there from evening until morning, and the cloud was made to go·​·up in the morning, and they journeyed; either by·​·day or by night, and the cloud was made to go·​·up, and they journeyed.

22 Or whether two·​·days, or a month, or many days, when the cloud was·​·long on the Habitation, abiding thereon, the sons of Israel encamped, and journeyed not; but when it was made to go·​·up, they journeyed.

23 By the mouth of Jehovah they encamped, and by the mouth of Jehovah they journeyed; they kept the charge of Jehovah, by the mouth of Jehovah by the hand of Moses.

   


Thanks to the Kempton Project for the permission to use this New Church translation of the Word.

Ze Swedenborgových děl

 

Arcana Coelestia # 8013

Prostudujte si tuto pasáž

  
/ 10837  
  

8013. 'There shall be one law for the native and for the sojourner sojourning in the midst of you' means that someone who has received instruction in and accepted the Church's truth and good, and leads a life in keeping with them, will be as someone within the Church who has already been instructed and leads a life conforming to the commandments of faith and charity. This is clear from the meaning of 'there shall be one law' as a similar right, thus that it shall be as it is with another; from the meaning of 'the native' as one born within the Church who is in possession of its truth and good in respect of doctrine and in respect of life, dealt with just above in Sell; and from the meaning of 'the sojourner sojourning in the midst of you' as one who receives instruction in the Church's truth and good and accepts them, and leads a life in keeping with them, also dealt with above, in 8007.

[2] The expression 'in keeping with the commandments of faith and charity' is used because of the difference, which is that before regeneration one leads a life in keeping with the commandments of faith, but after regeneration in keeping with the commandments of charity. Before regeneration no one knows from affection what charity is, only from doctrine, whose commandments, which are called the commandments of faith, at that time direct a person's life. But after regeneration he does know from affection what charity is. This is because he now loves his neighbour and has a heartfelt desire for his welfare; his life is now directed by a law written on his heart, for an affection that belongs to charity governs his actions. This state is entirely different from the previous one. People in the first state are in dim light so far as the truths and the forms of the good of faith are concerned, but those in the latter state are in comparison in bright light. They see truths and corroborate them in a state of enlightenment, whereas the former see truths and corroborate them not in a state of enlightenment but because they have been convinced that the teachings of the Church are true. And since they do not see them in a state of enlightenment they are equally capable of corroborating falsities as truths, and having corroborated them they see them altogether as truths. From this one may recognize what is meant by leading a life in keeping with the commandments of faith, and what by leading a life in keeping with the commandments of charity.

[3] With regard to sojourners, the people were commanded several times in the Word not to make any distinction between 'the native of the land' and 'the sojourner sojourning with them'. The reason why was that gentile nations from whom sojourners came are just as much received into heaven as those within the Church are, after they have received instruction in and accepted the truths of faith. Regarding gentiles in the next life, see 932, 1032, 1059, 2049, 2284, 2589-2604, 2861, 1863, 3263, 4190, 4197. This was why it was commanded that as it was with the native, so it should be with the sojourner, as in Moses,

If a sojourner should sojourn with you who would make a fire-offering of an odour of rest to Jehovah, he shall do as you do. As for the assembly, one statute shall there be for you and for the sojourner who sojourns, an eternal statute throughout your generations. As you are, so shall the sojourner be before Jehovah. There shall be one law and one judgement for you and for the sojourner sojourning with you. Numbers 15:14-16.

In the same author,

As the native among you shall the sojourner sojourning with you be to you. Leviticus 19:34.

In the same author,

One judgement shall there be for you; it shall be for the sojourner as for the native. Leviticus 14:22.

In the same author,

When the sojourner has sojourned with you, he shall keep the Passover to Jehovah, according to the statute for the Passover, and according to the regulations 1 for it. There shall be one statute for you, both for the sojourner and for the native of the land. Numbers 9:14.

Poznámky pod čarou:

1. literally, statutes

  
/ 10837  
  

Thanks to the Swedenborg Society for the permission to use this translation.