Bible

 

Leviticus 8

Studie

   

1 And Jehovah spoke to Moses, saying,

2 Take Aaron and his sons with him, and the garments, and the anointing oil, and a bullock for the sin offering, and two rams, and a basket of unleavened bread;

3 and assemble thou all the congregation to the entrance of the Tabernacle of the congregation.

4 And Moses did as Jehovah commanded him; and the congregation was assembled to the entrance of the Tabernacle of the congregation.

5 And Moses said to the congregation, This is the word which Jehovah commanded to be done.

6 And Moses brought· Aaron and his sons ·near, and bathed them with water.

7 And he put upon him the tunic, and girded him with the belt, and clothed him with the mantle and put the ephod upon him, and he girded him with the girding of the ephod, and bound it to him with it.

8 And he set the breastplate upon him; and he put into the breastplate the Urim and the Thummim.

9 And he set the miter upon his head; and he set upon the miter next·​·to his face the gold plate, the holy crown; as Jehovah commanded Moses.

10 And Moses took the anointing oil, and anointed the Habitation and all that was in it, and sanctified them.

11 And he spattered of it on the altar seven times, and anointed the altar and all its vessels, and the laver and its base, to sanctify them.

12 And he poured of the anointing oil upon Aaron’s head, and anointed him, to sanctify him.

13 And Moses brought· the sons of Aaron ·near, and clothed them with tunics, and girded them with belts, and bound·​·up turbans upon them; as Jehovah commanded Moses.

14 And he presented the bullock of the sin offering; and Aaron and his sons laid their hands upon the head of the bullock of the sin offering.

15 And he slaughtered it; and Moses took the blood, and put it upon the horns of the altar round·​·about with his finger, and purged the altar, and poured the blood at the foundation of the altar, and sanctified it, to make·​·atonement upon it.

16 And he took all the fat that was on the inwards, and the caul above the liver, and the two kidneys, and their fat, and Moses burned· it ·for·​·incense on the altar.

17 But the bullock, and its skin, and its flesh, and its dung, he burnt·​·up with fire outside the camp; as Jehovah commanded Moses.

18 And he brought· the ram ·near for the burnt·​·offering; and Aaron and his sons laid their hands upon the head of the ram.

19 And he slaughtered it; and Moses sprinkled the blood upon the altar all around.

20 And he sectioned the ram into its sections; and Moses burnt· the head ·for·​·incense, and the sections, and the fat.

21 And he bathed the inwards and the legs in water; and Moses burnt·​·for·​·incense all of the ram on the altar; it was a burnt·​·offering for a restful smell, it was a fire·​·offering to Jehovah; as Jehovah commanded Moses.

22 And he brought· the second ram ·near, the ram of infilling; and Aaron and his sons laid their hands upon the head of the ram.

23 And he slaughtered it; and Moses took of the blood of it, and put it on the lobe of the right ear of Aaron, and on the thumb of his right hand, and upon the big·​·toe of his right foot.

24 And he caused Aaron’s sons to come·​·near, and Moses put some of the blood on the lobe of their right ear, and on the thumb of their right hand, and on the big·​·toe of their right foot; and Moses sprinkled the blood on the altar all around.

25 And he took the fat, and the tail, and all the fat that was upon the inwards, and the caul above the liver, and the two kidneys, and their fat, and the right hind·​·quarter;

26 and from the basket of unleavened things, that was before Jehovah, he took one unleavened cake, and one cake of bread with oil, and one wafer, and set them on the fat, and on the right hind·​·quarter;

27 and he put all upon Aaron’s hands, and upon his sons’ hands, and waved them for a wave offering before Jehovah.

28 And Moses took them from upon their palms, and burnt· them ·for·​·incense on the altar upon the burnt·​·offering; they were infillings for a restful smell: it is a fire·​·offering to Jehovah.

29 And Moses took the chest portion, and waved it for a wave offering before Jehovah; for of the ram of infilling it was Moses’ portion; as Jehovah commanded Moses.

30 And Moses took of the anointing oil, and of the blood which was upon the altar, and spattered it upon Aaron, and upon his garments, and upon his sons, and upon his sons’ garments with him; and sanctified Aaron, and his garments, and his sons, and his sons’ garments with him.

31 And Moses said to Aaron and to his sons, Cook the flesh at the entrance of the Tabernacle of the congregation; and there eat it with the bread that is in the basket of infilling, as I commanded, saying, Aaron and his sons shall eat it.

32 And the remainder of the flesh and of the bread you shall burn·​·up with fire.

33 And you shall not go·​·out of the entrance of the Tabernacle of the congregation for seven days, until the day of the fulfillment of the days of your infilling; because seven days He shall fill your hand.

34 As He has done this day, so Jehovah has commanded to do, to make· an ·atonement for you.

35 And you shall sit at the entrance of the Tabernacle of the congregation day and night seven days, and keep the charge of Jehovah, and you shall· not ·die; for so I am commanded.

36 And Aaron and his sons did all the things which Jehovah commanded by the hand of Moses.

   


Thanks to the Kempton Project for the permission to use this New Church translation of the Word.

Ze Swedenborgových děl

 

Apocalypse Revealed # 11

Prostudujte si tuto pasáž

  
/ 962  
  

11. Which are in Asia. This symbolically means, to those who from the Word possess the light of truth.

Since, as we said before, all the names of persons and places in the Word mean things having to do with heaven and the church, so too does Asia, and likewise the names of the seven churches there, as will be apparent from considerations that follow.

Asia means those who possess the light of truth from the Word because the Most Ancient Church existed there, followed by the Ancient Church, and later the Israelite Church, and because the Ancient Word existed among them, and later the Israelite Word. For all light of truth comes from the Word.

To be shown that there were ancient churches in the Asiatic world, and that they had a Word which was afterward lost, and that there finally existed there the Word that we have today, see The Doctrine of the New Jerusalem Regarding the Sacred Scripture, nos. 101-103.

That, now, is the reason that Asia here symbolizes all those who from the Word possess the light of truth.

[2] Regarding the aforementioned Ancient Word which existed in Asia before the Israelite Word, this new information deserves to be reported, that it is still preserved there among peoples who live in Great Tartary. 1 I have spoken with spirits and angels in the spiritual world who came from there, who said that they possessed a Word, that they had possessed it from ancient times, that they conduct their worship in accordance with it, and that it consists of nothing but things that correspond. They said that it also contains the book of Jasher, which is mentioned in Joshua (Joshua 10:12-13) 2 and in the Second Book of Samuel (2 Samuel 1:17, 18) 3 , and that they have among them as well The Wars of Jehovah and Prophecies, books which Moses mentions in Numbers (Numbers 21:14, 15, 27-30) 4 .

Moreover, when I read in their presence the words that Moses took from those books, they looked to see whether they existed there, and they found them.

It was apparent to me from this that the Ancient Word still exists among them.

In the course of my conversation with them they said they worship Jehovah - some of them worshiping Him as an invisible God, some as a visible one.

Furthermore, they related that they do not allow foreigners to enter their midst, with the exception of the Chinese, with whom they cultivate a peaceful relationship, because the Chinese emperor came from them. They said, too, that their country is so populous that they do not believe any region in the whole world to be more populous - which is also believable on account of the wall extending so many miles which the Chinese once built to protect themselves from being invaded by them.

Inquire concerning the Ancient Word in China, and perhaps you will find it there among the Tartars. 5

Poznámky pod čarou:

1. A vast region controlled by Mongols in the 13th and 14th centuries, extending from eastern Europe over much of Asia. After the Turkish groups known as Tatars were conquered and assimilated by the Mongols in the early 13th century, the Mongol invaders of Russia and Hungary became known to Europeans as Tatars or Tartars, and their territory was depicted in maps as Great Tartary.

2. "Then Joshua spoke to Jehovah in the day when Jehovah delivered up the Amorites before the children of Israel, and he said in the sight of Israel: 'Sun, stand still over Gibeon; and Moon, in the Valley of Aijalon.' So the sun stood still, and the moon stopped, till the people had revenge upon their enemies. Is this not written in the Book of Jasher?"

3. "Then David lamented with this lamentation over Saul and over Jonathan his son, and he told them to teach the children of Judah the Song of the Bow; indeed it is written in the Book of Jasher."

4. "Therefore it is said in the Book of the Wars of the Jehovah: 'Waheb in Suphah, the brooks of the Arnon, and the slope of the brooks that reaches to the dwelling of Ar, and lies on the border of Moab.'" "...Therefore the Prophecies say: 'Come to Heshbon, let it be built; let the city of Sihon be repaired. For fire went out from Heshbon, a flame from the city of Sihon; it consumed Ar of Moab, the lords of the heights of the Arnon. Woe to you, Moab! You have perished, O people of Chemosh! He has given his sons as fugitives, and his daughters into captivity, to Sihon king of the Amorites. But we have shot at them; Heshbon has perished as far as Dibon. Then we laid waste as far as Nophah, which reaches to Medeba.'"

5. I.e., among the descendants of the Mongols.

  
/ 962  
  

Many thanks to the General Church of the New Jerusalem, and to Rev. N.B. Rogers, translator, for the permission to use this translation.