Bible

 

Judges 5

Studie

   

1 And Deborah, and Barak the son of Abinoam, sang in that day, saying:

2 In exposing they exposed themselves in Israel,
when the people of their free·​·will offered themselves,
bless ye Jehovah!

3 Hear, ye kings;
give·​·ear, ye rulers.
I, even I will sing to Jehovah;
I will sing·​·psalms to Jehovah, the God of Israel.

4 Jehovah, when Thou wentest·​·out from Seir,
when Thou didst march from the field of Edom,
the land quaked, even the heavens dropped·​·down,
even the thick·​·clouds dropped·​·down waters.

5 The mountains streamed down from before Jehovah,
this Sinai from before Jehovah the God of Israel.

6 In the days of Shamgar the son of Anath,
in the days of Jael, the paths stopped,
and those who walked on trails went by crooked paths.

7 The country·​·roads in Israel stopped,
they stopped,
until I, Deborah, arose,
I arose a mother in Israel.

8 They chose new gods;
then there was a fight at the gates;
was there seen a shield or a lance
among forty thousand in Israel?

9 My heart is toward the lawgivers of Israel
who offered· themselves ·willingly among the people.
Bless ye Jehovah!

10 Ye who ride on white she·​·donkeys,
ye who sit on Middin*,
and ye who walk on the way, contemplate.

11 From the voice of the archers between the drawings of water;
there shall they commemorate the just acts of Jehovah,
the just acts of His country·​·roads in Israel,
then the people of Jehovah went·​·down to the gates.

12 Stir thyself, stir thyself, Deborah,
stir thyself, stir thyself, give·​·word to a song:
Arise, Barak, take·​·captive thy captivity, thou son of Abinoam.

13 Then shall the survivor have·​·dominion for the magnificent of the people;
Jehovah shall have·​·dominion for me among the mighty.

14 Out·​·of Ephraim whose root was in Amalek,
after thee, Benjamin among thy peoples;
out·​·of Machir came·​·down thy lawgivers,
and out·​·of Zebulun they who draw the scepter of a scribe,

15 and my princes in Issachar were with Deborah;
as was Issachar, so was Barak;
into the valley he was sent on his feet.
In the divisions of Reuben there were great statutes of heart.

16 Why didst thou sit between the packs
to hear the hissings of the droves?
For the divisions of Reuben
there were great searchings·​·out of the heart.

17 Gilead inhabited the crossing of the Jordan;
and Dan, why was· he ·afraid of ships?
Asher dwelt by the coast of the seas,
and inhabited its inlets.

18 Zebulun was a people that disdained* his soul to die*,
and Naphtali on the high places of the field.

19 The kings came, they fought;
then fought the kings of Canaan;
In Taanach by the waters of Megiddo;
they took no gain of silver.

20 They fought from the heavens,
the stars from their highways fought with Sisera.

21 The brook Kishon hurtled·​·at them;
the ancient brook, the brook Kishon.
Tread, O my soul, with strength.

22 Then were the heels of the horse pounded·​·down from the trotting,
the trotting of his stout ones.

23 Curse ye Meroz, says the angel of Jehovah;
cursing, curse her dwellers;
for they came not to the help of Jehovah,
to the help of Jehovah against the mighty.

24 Blessed above women be Jael the wife of Cheber the Kenite;
Blessed shall she be above women in the tent.

25 Water he asked, milk she gave;
she offered butter in the dish of the magnificent.

26 She put·​·forth her hand to the peg,
and her right·​·hand to what the laborer uses to pound·​·down;
and pounded·​·down upon Sisera,
beat· the peg ·into his head;
it struck and passed·​·through his temple.

27 Between her feet he stooped, he fell;
he lay·​·down; Between her feet he stooped, he fell;
where he stooped, he fell devastated.

28 Through the window she gazed and exclaimed,
the mother of Sisera, through the lattice;
Wherefore does his chariot delay in coming?
Wherefore does the pace* of his chariot delay?

29 The wise of her princesses answered,
Yea, she returned her sayings to herself:

30 Have they not found,
and parted the spoil?
a virgin*, two·​·virgins for the head mighty·​·man;
a spoil of colors?
To Sisera a spoil of colored embroidery,
of colored embroideries
for the necks of the spoil?

31 So let all Thine enemies perish, O Jehovah,
but let those who love Him be as the sun going·​·out in its might.
And the land was quiet forty years.

   


Thanks to the Kempton Project for the permission to use this New Church translation of the Word.

Ze Swedenborgových děl

 

Arcana Coelestia # 8753

Prostudujte si tuto pasáž

  
/ 10837  
  

8753. 'They came to the wilderness of Sinai' means, they entered a state of good in which the truths of faith were to be implanted. This is clear from the meaning of 'the wilderness of Sinai' as a state of good in which the truths of faith are to be implanted. Here 'wilderness' is good in which truths have not as yet been implanted, and 'Sinai' is actual truths. For 'wilderness' has a number of meanings, 3900, in general what is uninhabited and uncultivated, 2708, so that in the spiritual sense it means good which as yet has no truths in it; for good without truths is spiritually uncultivated. Consequently 'wilderness' means a new will which has not as yet been formed by means of the truths of faith, 8457.

[2] As regards 'Mount Sinai', in the highest sense it means Divine Truth emanating from Divine Good, Divine Good being meant by 'mountain' and Divine Truth by 'Sinai'. In the internal sense it means the truth of faith springing from good, in this instance the truth of faith that is to be implanted in good since the Law had not as yet been declared from there. The reason why 'Mount Sinai' has these meanings is that the Law was declared from there by the Lord, and the Law is Divine Truth emanating from Divine Good, and also is the truth of faith springing from good, 6752, 7463, 8695. This explains why the children of Israel encamped in the wilderness beside this mountain; for not only the Ten Commandments, which are the Law in a restricted sense, were declared from there, but also all the statutes of the Church, which, being representative, held within themselves the spiritual and celestial truths and forms of good of the Lord's kingdom. The fact that the Law was declared from that mountain is clear from Chapter Exodus 20 below; and the fact that the statutes of the Church were as well is clear from Exodus 21 and following chapters; and Leviticus 7:37-38; 27:34. 'Sinai' has the same meaning in David,

O God, when You went out before Your people, when You marched in the wilderness, the earth trembled; the heavens also dropped [rain] before God. This Sinai [trembled] before God. the God of Israel. You cause a rain of blessings to drop down, O God. Psalms 68:7-9.

Here 'Sinai' stands for truth which springs from good, for these are meant by 'the heavens dropped [rain] before God' and by 'God dropped a rain of blessings'.

[3] In the Book of Judges,

O Jehovah, when You went forth from Seir, when You set out from the field of the earth trembled, the heavens also dropped, the clouds indeed dropped water, the mountains flowed down before Jehovah, Sinai itself before Jehovah God of Israel. In the days of Shamgar, son of Anath, in the days of Jael, the roads ceased to be, and those who went along by pathways kept to twisting roads; the streets in Israel ceased to be. They ceased until I, Deborah, arose, until I arose a mother in Israel. Judges 5:4-7.

Here also 'Sinai' stands for the Law or Divine Truth emanating from Divine Good, from which the truths of faith were implanted in the good of faith, those truths also being meant by 'the heavens dropped, and the clouds dropped water'. A lack of the truths of faith and the perversion of them is meant by 'the roads ceased to be, and those who went along by pathways kept to twisting roads', truths being meant by 'roads' or 'ways', 'pathways', and 'streets', see 627, 2333, 3123, 3477. For the theme of this prophetic song, which is the Song of Deborah and Barak, is the perversion of the Church's truth and the renewal of it.

[4] In Moses,

Jehovah came from Sinai, He dawned from Seir upon them; He shone from Mount Paran, and came out of myriads of holiness. From His right hand came a fiery law for them. Deuteronomy 33:2.

Here the children of Jacob are blessed by Moses before his death. He begins the prophetic utterance in his blessing with Jehovah came from Sinai, and in this instance 'Sinai' means the truths of faith in their entirety. The reason why he begins with these words is that all the truths and forms of the good of faith are meant by 'the children of Jacob', 3858, 3862, 3926, 3939, 6335, and in a similar way by 'the children of Israel', 5414, 5951, 5879.

  
/ 10837  
  

Thanks to the Swedenborg Society for the permission to use this translation.