Bible

 

Jeremiah 46

Studie

   

1 The word of Jehovah was to Jeremiah the prophet against the nations;

2 for Egypt, against the host of Pharaoh-necoh king of Egypt, which was by the river Euphrates in Carchemish, which Nebuchadrezzar king of Babylon smote in the fourth year of Jehoiakim the son of Josiah king of Judah.

3 Arrange ye the shield and the buckler, and approach to the battle.

4 Harness the horses; and go·​·up, ye horsemen, and stand·​·forth with your helmets; scour the lances, and put on the sirons*.

5 Wherefore have I seen them dismayed and turned·​·away backward? And their heroes are beaten·​·down, and fleeing have fled, and faced them not; for fear was all around, says Jehovah.

6 Let not the swift flee, nor the mighty·​·man escape; they shall stumble, and fall toward the north by the hand* of the river Euphrates.

7 Who is this that goes·​·up as the Nile, whose waters tumble as rivers?

8 Egypt goes·​·up as the Nile, and his waters tumble as the rivers; and he says, I will go·​·up, I will cover the land; I will make· the city and those who dwell in her ·perish.

9 Go·​·up, ye horses; and rave, ye chariots; and let the heroes go·​·forth; Kush and Put, who handle the shield; and the Lydians, who handle and bend the bow.

10 And this is the day for the Lord Jehovih* of Armies, a day of vengeance, that He may be avenged of His adversaries. And the sword shall devour, and it shall be satiated and soaked* with their blood; for the Lord Jehovih of Armies sacrifices in the land of the north by the River Euphrates.

11 Go up into Gilead, and take balm, O virgin, the daughter of Egypt; in vain shalt thou multiply medicines; there is no cure for thee.

12 The nations have heard of thy disgrace, and thy clamor has·​·filled the land; for the mighty man has stumbled against the mighty, and they are fallen both together.

13 The word that Jehovah spoke to Jeremiah the prophet, that Nebuchadrezzar king of Babylon would come and smite the land of Egypt.

14 Tell ye in Egypt, and make it heard in Migdol, and make it heard in Noph and in Taḥpanḥes; say ye, Stand·​·forth, and prepare for thyself; for the sword shall devour all around thee.

15 Wherefore are thy powerful·​·ones swept·​·away? He stood not, for Jehovah did push· him ·out.

16 He made those who stumble many, yea, a man fell upon his companion; and they said, Arise, and let us return to our people, and to the land of our birth, from the faces of the afflicting sword.

17 They did call there, Pharaoh king of Egypt is but an uproar; he has passed the time appointed.

18 As I am alive, says the King, whose name is Jehovah of Armies, Surely as Tabor is among the mountains, and as Carmel by the sea, so shall he come.

19 Make for thyself vessels of exile, O daughter who dwells in Egypt; for Noph shall be for a desolation, and be kindled with fire from none dwelling there.

20 Egypt is a very·​·beautiful heifer, but from the north disaster comes; it comes.

21 Also her hirelings are in among her as calves of the stall; for they also are faced back, and are fled away together; they did not stand, for the day of their downfall had come upon them, and the time of their visitation.

22 Her voice shall go as a serpent; for they shall go with a host, and come to her with axes, as hewers of wood.

23 They shall cut·​·off her forest, says Jehovah, for it is not searched·​·out; for they are multiplied more than the locusts, and there is no number for them.

24 The daughter of Egypt shall be shamed; she shall be given into the hand of the people of the north.

25 Jehovah of Armies, the God of Israel, says, Behold, I will visit Amon of No, and Pharaoh, and Egypt, and her gods, and her kings; even Pharaoh and those who trust in him;

26 and I will deliver them into the hand of those that seek their souls, and into the hand of Nebuchadrezzar king of Babylon, and into the hand of his servants; and afterwards it shall be inhabited, as in the ancient days, says Jehovah.

27 But fear not thou, O My servant Jacob, and be· not ·dismayed, O Israel; for, behold, I will save thee from afar off, and thy seed from the land of their captivity; and Jacob shall return, and be·​·quiet and be·​·at·​·ease, and none shall frighten him.

28 Fear thou not, Jacob My servant, says Jehovah; for I am with thee; for I will make a complete end of all the nations whither I have expelled thee; but I will not make a complete end of thee, but chastise thee for the judgment; but rendering·​·innocent I will not render· thee ·innocent

   


Thanks to the Kempton Project for the permission to use this New Church translation of the Word.

Ze Swedenborgových děl

 

Arcana Coelestia # 1195

Prostudujte si tuto pasáž

  
/ 10837  
  

1195. That 'Mizraim' or Egypt is knowledge has been shown already at verse 6 of this chapter; that 'Ludim, Anamim, Lehabim, and Naphtuhim' are just so many forms of ritual that exist merely as items of knowledge is clear from what has just been stated. People who probe into spiritual and celestial things by means of reasonings and who thereby produce a form of worship for themselves are said to possess forms of ritual that exist merely as items of knowledge. Because the forms of ritual belonging to such worship originate in reasonings and in factual knowledge they are called fact-constituted forms of ritual, which have nothing spiritual or celestial within them because they originate in self. Such was the origin of Egyptian idols and so of magic. And such being the origin of those people's ritual forms they utterly rejected the religious practices of the Ancient Church; indeed they were repelled by them and loathed them, as is clear from Genesis 43:32; 46:34; Exodus 8:26. Because those things are meant, they are said to be begotten from Mizraim or Egypt, that is, from facts. And because their facts were diversified, so also were the ritual forms originating in them. These diversities in general were meant by just so many nations. That the Ludim or Lydians mean such things is clear from Jeremiah,

Egypt comes up like the river, and like the rivers the waters are tossed about; and he said, I will go up, I will cover the earth, I will destroy the city and those who dwell in it Go up, O horses, and rage, O chariots, and let the mighty men go forth, Cush and Put, that handle the shield, and the Ludim that handle and bend the bow. Jeremiah 46:8-9.

Here 'the rivers of Egypt' are diverse facts that are false 'Going up and covering the earth' is entering into those things that constitute the Church or faith by means of facts 'Destroying the city' is destroying truths. 'Cush and Put' are cognitions 'The Lydians' are fact-constituted forms of ritual, the subject of the present verse. 'Handling and bending the bow' is engaging in reasoning.

  
/ 10837  
  

Thanks to the Swedenborg Society for the permission to use this translation.