Bible

 

Hosea 2

Studie

   

1 3 Say ye to your brothers, Ammi*; and to your sisters, Ruchamah*.

2 4 Plead with your mother, plead, for she is not My wife, and I am not her husband; and let her put·​·aside her harlotries from her face, and her adulteries from between her breasts,

3 5 lest I strip her naked, and place her as in the day of her birth, and set her as a wilderness, and put her as an arid land, and cause her to die with thirst.

4 6 And I will not have·​·compassion·​·on her sons, for they are the sons of harlotries.

5 7 For their mother has committed·​·harlotry; she who conceived them has been shamed, for she said, I will go after my lovers, who give me my bread and my water, my wool and my flax, my oil and my drink.

6 8 Therefore, behold, I will hedge·​·up thy way with sirim*, and fence· her ·in with a fence, that she shall not find her trails.

7 9 And she shall pursue her lovers, but she shall not overtake them; and she shall seek them, but shall not find; and she shall say, I will go and return to my first husband, for it was better for me then than now.

8 10 And she did not know that I gave grain to her, and must*, and olive·​·oil, and multiplied her silver and gold, which* they made for Baal.

9 11 Therefore will I return, and take My grain in its time, and My must in its season, and will rescue My wool and My flax to cover her nakedness.

10 12 And now I will reveal her foolishness* to the eyes of her lovers, and a man shall not rescue her from My hand.

11 13 And I will cause all her joy to cease, her festival, her new·​·moon, and her Sabbath, and all her solemn·​·occasions.

12 14 And I will desolate her vine and her fig·​·tree, of which she has said, These are my hire* that my lovers have given me; and I will set them for a forest, and the animal of the field shall eat them.

13 15 And I will visit upon her the days of Baalim, in which she burned·​·incense to them, and she decked herself with her earrings and her jewelry, and she went after her lovers, and Me she forgot, says Jehovah.

14 16 Therefore, behold, I will entice her, and cause her to go into the wilderness, and speak on her heart.

15 17 And I will give to her her vineyards from thence, and the valley of Achor for an entrance of hope; and she shall answer there, as in the days of her youth, and as in the day when she went·​·up from the land of Egypt.

16 18 And it shall be in that day, says Jehovah, that thou shalt call Me Ishi*; and shalt not call Me Baali* any·​·more.

17 19 And I will remove the names of Baalim from her mouth, and they shall not be remembered any·​·more by their name.

18 20 And in that day will I cut a covenant for them with the animal of the field, and with the fowl of the heavens, and with the creeping thing of the ground; and I will break the bow and the sword and the battle from the earth, and will cause them to lie·​·down securely.

19 21 And I will betroth thee to Me for eternity; and I will betroth thee to Me in justice and in judgment, and in mercy and in compassions.

20 22 And I will betroth thee to Me in faithfulness; and thou shalt know Jehovah.

21 23 And it shall be in that day, I will answer, says Jehovah; I will answer the heavens, and they shall answer the earth;

22 24 and the earth shall answer the grain, and the must, and the olive·​·oil; and they shall answer Jezreel.

23 25 And I will sow her to Me in the earth; and I will have·​·compassion·​·on her who had· not ·compassion; and I will say to him who was not My people, Thou art My people; and he shall say, Thou art my God.

   


Thanks to the Kempton Project for the permission to use this New Church translation of the Word.

Ze Swedenborgových děl

 

Arcana Coelestia # 8905

Prostudujte si tuto pasáž

  
/ 10837  
  

8905. Verse 15 You shall not steal means that no one's spiritual goods or possessions must be taken away from him, and that things which are the Lord's must not be attributed to self.

  
/ 10837  
  

Thanks to the Swedenborg Society for the permission to use this translation.

Ze Swedenborgových děl

 

Arcana Coelestia # 2691

Prostudujte si tuto pasáž

  
/ 10837  
  

2691. 'God heard the boy's voice' means help at that point. This is clear from the meaning in the internal sense of 'God hearing the voice 'the words used in the historical sense - as bringing help, and from the meaning of 'the boy' as spiritual truth, dealt with already. Here a state is meant in which the spiritual as regards truth existed, for it is said that 'He heard the boy's voice' and soon after in this verse that 'He heard the boy's voice where he was', that is to say, where he was as to state. And, in the explanations of the verses immediately before, this state was shown to be one of utmost grief because truth had been taken away. The reason it was the boy's voice, not Hagar's, that God is said to have heard is that the state of the spiritual man is the subject. 'The boy', or Ishmael, represents the member of the spiritual Church, 'Hagar his mother' the affection for cognitions of truth, it being within this affection that the grief was felt. Man's rational is born from the affection for factual knowledge as a mother, 1895, 1896, 1902, 1910, 2094, 2524, but his spiritual is born from the affection for cognitions of truth acquired from doctrine, chiefly from the Word. Here the spiritual itself is 'the boy', and the affection for cognitions of truth is 'Hagar'.

  
/ 10837  
  

Thanks to the Swedenborg Society for the permission to use this translation.