Bible

 

Genesis 8

Studie

   

1 And God remembered Noaḥ, and every wild·​·animal, and every beast that was with him in the ark; and God made a wind to pass over the earth, and the waters subsided.

2 And the fountains of the abyss, and the floodgates of the heavens were shut·​·up, and the shower from the heavens was held·​·back.

3 And the waters returned from on the earth, going and returning; and from the end of fifty and a hundred days the waters decreased.

4 And the ark rested* in the seventh month, on the seventeenth day of the month, on the mountains of Ararat.

5 And the waters were going and decreasing until the tenth month; in the tenth month, on the first day of the month, the heads of the mountains were seen.

6 And it was, at the end of forty days, that Noaḥ opened the window of the ark which he had made;

7 and he sent·​·out a raven, and it went·​·out, going·​·out and returning, until the waters were dried·​·up from on the earth.

8 And he sent·​·out the dove from him, to see if the waters were diminished* from upon the faces of the ground.

9 And the dove found not rest for the sole of her foot, and she returned to him to the ark, for the waters were on the faces of all the land; and he put·​·forth his hand and took her, and brought· her ·in to him into the ark.

10 And he waited* still another seven days; and again he sent out the dove from the ark;

11 and the dove came to him at evening time; and behold in her mouth was an olive leaf torn·​·off; and Noaḥ knew that the waters were diminished from on the earth.

12 And he waited·​·with·​·hope yet another seven days, and sent the dove, and she returned not again to to him any·​·more.

13 And it was, in the six hundred and first year, in the beginning, on the first of the month, that the waters were dried·​·up from on the earth; and Noaḥ removed the covering of the ark, and saw, and behold, the faces of the ground were·​·dry.

14 In the second month, on the seven and twentieth day of the month, was the earth dried·​·up.

15 And God spoke to Noaḥ, saying,

16 Go·​·out from the ark, thou and thy wife, and thy sons, and thy sons’ wives with thee.

17 Every wild·​·animal that is with thee of all flesh, as·​·to fowl, and as·​·to beast, and as·​·to every creeping thing that creeps on the land, bring·​·out with thee; and they will crawl forth into the land, and be·​·fruitful, and multiply on the land.

18 And Noaḥ went·​·out, and his sons, and his wife, and his sons’ wives with him.

19 Every wild·​·animal, every creeping thing, and every fowl, all that creeps upon the earth, according·​·to their families, went·​·out from the ark.

20 And Noaḥ built an altar to Jehovah; and took of every clean beast, and of every clean fowl, and offered·​·up burnt·​·offerings on the altar.

21 And Jehovah smelled a restful smell; and Jehovah said in His heart, I will not again curse the ground any·​·more on account of man; for what the heart of man forms is evil from his youth; and I will not add to smite any·​·more all that is living, as I have done.

22 As·​·long·​·as all the days of the earth, seed time and harvest, and cold and heat, and summer and winter, and day and night, shall not cease.

   


Thanks to the Kempton Project for the permission to use this New Church translation of the Word.

Ze Swedenborgových děl

 

Arcana Coelestia # 896

Prostudujte si tuto pasáž

  
/ 10837  
  

896. 'Noah removed the covering of the ark, and saw out' means the light, once falsities had been removed, shed by the truths of faith which he acknowledged and in which he had faith. This becomes clear from the meaning of 'removing the covering' as taking away the things that obstruct the light. Since 'the ark' means the member of the Ancient Church who was to be regenerated, 'the covering' can mean nothing else than that which obstructed his view of the sky, that is, of the light. It was falsity that obstructed it, which is why it is said that he 'saw out'. In the Word seeing means understanding and possessing faith. In the present context it means that he acknowledged truths and had faith in them. Knowing truths is one thing, acknowledging truths altogether another, and having faith in truths yet another. Knowing is the first step in regeneration, acknowledging the second, and having faith the third. The difference between knowing, acknowledging, and having faith becomes clear from the fact that the worst people of all are capable of knowing and yet do not acknowledge, as is the case with Jews and with people who endeavour to demolish matters of doctrine with brilliant arguments. People who are not true believers are able to acknowledge as well, and in certain states are able with zeal to preach, confirm, and persuade. None but true believers however can have faith.

[2] Those who have faith know, acknowledge, and believe; they have charity, and they have conscience. Consequently faith can never be attributed to anyone, that is, he cannot be said to have faith, unless he is such as these people are. This then is what being regenerate entails. Merely knowing something that belongs to faith is an activity of memory which does not involve any assent of the rational. Acknowledging that which belongs to faith is in itself a rational assent brought about by certain causes and for the sake of certain ends. But having faith is an activity of conscience, that is, of the Lord working through conscience. These distinctions are made clear best of all from people in the next life. Of those who merely know, many are in hell; and many of those who acknowledge are there also, for the reason that their acknowledgement during their lifetime was, as stated, confined to certain states. But when they perceive in the next life that what they have preached, taught, and persuaded others of has been the truth, they are most surprised and acknowledge that it is the truth only when they are reminded that they have so preached it. But of those who have had faith, all are in heaven.

  
/ 10837  
  

Thanks to the Swedenborg Society for the permission to use this translation.