Bible

 

Genesis 7

Studie

   

1 And Jehovah said to Noaḥ, Come thou and all thy house into the ark; for I have seen thee, that thou art just before Me in this generation.

2 Of every clean beast thou shalt take for thee seven by seven, a man and his wife*; and of the beast that is not clean, this by twos, a man and his wife.

3 Of the fowl of the heavens also seven by seven, male and female, to cause seed to live on the faces of all the earth.

4 For in yet seven days I will cause it to rain on the earth forty days and forty nights; and every being* that I have made will I wipe·​·away from on the faces of the ground.

5 And Noaḥ did according·​·to all that Jehovah commanded him.

6 And Noaḥ was a son of six hundred years, and the flood of waters was on the earth.

7 And Noaḥ came·​·in, and his sons, and his wife, and his sons’ wives with him, into the ark, from before the waters of the flood.

8 Of the clean beast, and of the beast that is not clean, and of the fowl, and of all that creeps on the ground,

9 there came·​·in two and two to Noaḥ into the ark, male and female, as God had commanded Noaḥ.

10 And it was, after the seven days, that the waters of the flood were on the earth.

11 In the year six hundred of the years of the life of Noaḥ, in the second month, in the seventeenth day of the month, in this day all the fountains of the great abyss were split·​·open, and the floodgates of the heavens were opened.

12 And the shower was on the earth forty days and forty nights.

13 In this same day came Noaḥ, and Shem, and Ham, and Japheth, the sons of Noaḥ, and the wife of Noaḥ, and the three wives of his sons with them, into the ark.

14 They, and every wild·​·animal according·​·to its kind, and every beast according·​·to its kind, and every creeping thing that creeps on the land according·​·to its kind; and every fowl according·​·to its kind, every bird*, every winged thing.

15 And they came·​·in to Noaḥ into the ark, two and two of all flesh in which is the spirit of lives

16 And they who came·​·in, came·​·in male and female of all flesh, as God had commanded him. And Jehovah shut behind him.

17 And the flood was forty days on the earth, and the waters multiplied, and bore·​·up the ark, and it was lifted·​·high from on the earth.

18 And the waters prevailed, and were multiplied exceedingly on the earth; and the ark went on the faces of the waters.

19 And the waters prevailed very exceedingly on the earth, and all the lofty mountains were covered that were under all the heavens.

20 Fifteen cubits upward did the waters prevail, and covered the mountains.

21 And all flesh expired that creeps on the land, as·​·to the fowl, and as·​·to the beast, and as·​·to the wild·​·animal, and as·​·to every crawling thing that crawls on the land; and all man.

22 All in whose nostrils was the breath of the spirit of lives, of all that was in the dry land, died.

23 And He wiped·​·away every being that was on the faces of the ground, from man even·​·to beast, even·​·to creeping thing, and even·​·to the fowl of the heavens; and they were wiped·​·away from the land; and Noaḥ only was·​·left, and that which was with him in the ark.

24 And the waters prevailed on the earth fifty and a hundred days.

   


Thanks to the Kempton Project for the permission to use this New Church translation of the Word.

Ze Swedenborgových děl

 

Arcana Coelestia # 801

Prostudujte si tuto pasáž

  
/ 10837  
  

801. This description of these people before the Flood shows the nature of the style used by the most ancient people, and consequently of the prophetical style. From here down to the end of this chapter these people are described, in the present verses as regards their persuasions, and in verse 23 that follows as regards their desires. That is, they are described as regards the state of the things of their understanding, and after that as regards the state of those of their will. Although the proper things of the understanding and of the will did not exist in them, the things in them that were the reverse of these must nevertheless be called things of the understanding and will. Though in no sense things of the understanding, persuasions of falsity must be called such because they are matters of thought and reasoning; and the same applies to desires which are in no sense things of the will. Those people are described, as I say, first of all as regards their persuasions of falsity, and after that as regards their desires. This is the reason why verse 23 which follows repeats, though in a different order, the things referred to in this verse 21.

[2] Such also is the prophetical style, the reason being that there are two kinds of life with man - the first belonging to things of the understanding, the second to those of the will - which are very distinct and separate from each other. Man is composed of both, and although they are separated in man nowadays, they still flow one into the other and for the most part unite. The fact that they unite, and how they do so, could be established and illustrated in many ways. Since man is therefore composed of these two parts - understanding and will - and one flows into the other, the Word when describing man describes each part separately, which is the reason for repetitions; otherwise the description would be defective. As with the will and understanding here, so with everything else. It is their subjects that make things exactly what they are. Being the product of their subjects, they are attributes of those subjects. Things separated from their subject, that is, from their substance, are not anything. This is the reason why when the Word describes something it does so as regards both areas. In this way the description of everything is made complete.

  
/ 10837  
  

Thanks to the Swedenborg Society for the permission to use this translation.