Bible

 

Genesis 49

Studie

   

1 And Jacob called his sons, and said, Gather yourselves, and I will tell you what shall befall you in the last days.

2 Bring· yourselves ·together and hear, ye sons of Jacob, and hearken to Israel your father.

3 Reuben, my firstborn, thou art my power, and the beginning of my vigor, excelling in eminence, and excelling in strength.

4 Fickle as water thou shalt not excel, for thou wentest·​·up on the bed of thy father, then thou didst profane it; he went·​·up on my mat.

5 Simeon and Levi are brothers; instruments of violence are their swords.

6 Into their secret council let not my soul come; with their assembly let not my glory be united; for in their anger they killed a man, and in their good·​·pleasure they hamstrung an ox.

7 Cursed be their anger for it was strong, and their wrath for it was hardened. I will part them in Jacob, and scatter them in Israel.

8 Thou Judah, thy brothers shall confess thee, thy hand shall be on the neck of thine enemies, the sons of thy father shall bow·​·down to thee.

9 Judah is a whelp of a lion; from the prey, my son, thou art gone·​·up; he stooped, he couched as a lion, and as an old·​·lion; who shall raise· him ·up?

10 The scepter shall not be removed from Judah, and a lawgiver from between his feet, even·​·until Shiloh come; and to Him will be the obedience of the peoples.

11 He binds his donkey·​·colt to the vine, and the young of his she·​·donkey to the noble·​·vine; he washes his clothing in wine, and his covering in the blood of grapes;

12 his eyes are red with wine, and his teeth are white with milk.

13 Zebulun shall inhabit the haven of the seas, and he shall be a haven* for ships, and his flank shall be by Zidon.

14 Issachar is a bony donkey, couching between the packs.

15 And he shall see rest that it is good, and the land that it is pleasant; and he shall incline his shoulder to bear·​·the·​·burden, and shall be a servant to tribute.

16 Dan shall make·​·judgment for his people as one of the tribes of Israel.

17 Dan shall be a serpent on the way, an arrow-snake upon the path, biting the horse’s heels, and his rider shall fall backward.

18 I wait for Thy salvation, O Jehovah.

19 Gad, a troop shall troop·​·against* him and he shall troop·​·against the heel.

20 From Asher, his bread is with·​·oil, and he shall give the pleasurable things of a king.

21 Naphtali is a deer sent·​·out, giving goodly sayings*.

22 Joseph is the son of a fruitful one, the son of a fruitful one over a fount* of the daughters, she strides upon the wall.

23 And the arrow masters embitter him, and shoot, and hate him.

24 And he shall sit in the strength of his bow, and the arms of his hands are strengthened by the hands of the Powerful·​·One of Jacob; from thence is the Shepherd, the Stone of Israel.

25 By the God of thy father, and He shall help thee, and with Shaddai, and He shall bless thee, with the blessings of heavens from above, with blessings of the abyss that coucheth beneath, with blessings of the breasts and of the womb.

26 The blessings of thy father shall prevail above the blessings of those who conceived me, even·​·to the longing of the hills of an age; they shall be on the head of Joseph, and on the top·​·of·​·the·​·head of the Nazarite* of his brothers.

27 Benjamin is a wolf, he tears away in the morning, he shall eat·​·up the prey, and at evening he shall part the spoil.

28 All these tribes of Israel are twelve; and this is what their father spoke to them and blessed them; each according·​·to his blessing he blessed them.

29 And he commanded them, and said to them, I am being gathered to my people; bury me to my fathers in the cave that is in the field of Ephron the Hittite;

30 in the cave that is in the field of Machpelah, which is upon the faces of Mamre, in the land of Canaan, which Abraham bought with the field from Ephron the Hittite for a possession of a burying·​·place.

31 There they buried Abraham and Sarah his wife; there they buried Isaac and Rebekah his wife; and there I buried Leah.

32 That which was bought of the field, and of the cave which is in it, was from the sons of Heth.

33 And Jacob completed commanding his sons, and he gathered his feet to the bed, and expired, and was gathered to his peoples.

   


Thanks to the Kempton Project for the permission to use this New Church translation of the Word.

Ze Swedenborgových děl

 

Arcana Coelestia # 6465

Prostudujte si tuto pasáž

  
/ 10837  
  

6465. 'And was gathered to his peoples' means that [spiritual good] was within the forms of good and the truths of the natural which sprang from itself. This is clear from what is said above in 6451, where similar words occur; see what has been brought forward there about the rise and the life of spiritual good, which is 'Israel', within the forms of good and the truths of the lower natural, which are 'his sons' and 'the twelve tribes'. To take further the idea of the rise of interior things within exterior ones, it should be recognized that all things, not only those with the human being but also those in the entire natural order, come into existence through a series of formations, so that posterior things are brought into existence by means of formations from prior things. Consequently each formation comes into existence as that which is separate from any other; yet the posterior is dependent on what is prior to it, so dependent that it cannot remain in existence without what is prior. For what is posterior is held in connection with and has its form preserved by what is prior. From this it may also be seen that what is posterior contains within itself all things that are prior to it in their proper order. It is like modes 1 and the forces proceeding from those modes as underlying substances. This is how it is with a person's interiors and exteriors, and also how it is with the things that make up the life he has.

[2] Unless one conceives interior things and exterior things in a person as entities formed in the way just described, one cannot begin to have any idea of the external man and the internal man or of the flowing of the one into the other, let alone of the rise and the life of the interior man or the spirit, and of what that man is like when the external, the bodily part, is separated through death. If a person conceives exterior things and interior ones as a continuous progression into what is purer and purer, so that through that continuity they are inseparable, and are not therefore made distinct through a series of formations of posterior things from prior ones, that person cannot help supposing that when the external dies the internal dies too. For he thinks that they are inseparable, and because they are inseparable, continuing one into the other, that when one dies, so does the other; for one takes the other with it. These matters have been mentioned so that people may know that the internal and the external are distinct and separate from each other, and that interior things and exterior ones follow one another in consecutive order, also that all interior things exist together within exterior ones, or what amounts to the same, that all prior things exist within posterior ones, which is the subject in the internal sense of the verses under consideration here.

Poznámky pod čarou:

1. A philosophical term meaning the particular way in which an underlying substance manifests itself.

  
/ 10837  
  

Thanks to the Swedenborg Society for the permission to use this translation.