Bible

 

Genesis 48

Studie

   

1 And it was, after these words*, that one said to Joseph, Behold, thy father is·​·sick; and he took his two sons with him, Manasseh and Ephraim.

2 And one told Jacob, and said, Behold, thy son Joseph comes to thee; and Israel strengthened himself, and sat on the bed.

3 And Jacob said to Joseph, God Shaddai was seen by me at Luz in the land of Canaan, and blessed me,

4 and He said to me, Behold I will make· thee ·fruitful, and will cause thee to be multiplied, and will give thee for an assembly of peoples; and I will give this land to thy seed after thee for an eternal possession.

5 And now thy two sons, who were·​·born to thee in the land of Egypt, before I came to thee into Egypt, they are mine; Ephraim and Manasseh, as Reuben and Simeon, they shall be mine.

6 And thy begotten which thou begettest after them, shall be thine; on the name of their brothers they shall be called in their inheritance.

7 And I, in my coming from Paddan, Rachel died on me in the land of Canaan, in the way, when there was still a tract of land to come toward Ephrath; and I buried her there in the way of Ephrath, this is Bethlehem.

8 And Israel saw the sons of Joseph, and said, Whose are these?

9 And Joseph said to his father, These are my sons, whom God has given me in this place. And he said, Take them, I pray, to me, and I will bless them.

10 And the eyes of Israel were·​·heavy from being·​·old; he was· not ·able to see. And he presented them to him; and he kissed them and embraced them.

11 And Israel said to Joseph, I did not judge to see thy face again; and behold, God has made me see thy seed also.

12 And Joseph brought· them ·out from between his knees; and he bowed· himself ·down with his face to the earth.

13 And Joseph took the two of them, Ephraim in his right·​·hand on Israel’s left hand, and Manasseh in his left hand on Israel’s right·​·hand, and presented them to him.

14 And Israel put·​·forth his right·​·hand, and put it on the head of Ephraim, and he was the younger, and his left hand on the head of Manasseh; he put·​·forth his hands crosswise*, for Manasseh was the firstborn.

15 And he blessed Joseph, and said, The God before whom my fathers walked, Abraham and Isaac, the God who shepherds me as·​·long·​·as I am, even·​·until this day,

16 the Angel who redeems me from all evil, bless the lads; and let my name be called in them, and the name of my fathers Abraham and Isaac; and let them grow to a multitude in the midst of the earth.

17 And Joseph saw that his father put his right hand upon the head of Ephraim, and it was·​·evil in his eyes; and he held the hand of his father to remove it from on the head of Ephraim onto the head of Manasseh.

18 And Joseph said to his father, Not so, my father; for this is the firstborn; set thy right·​·hand on his head.

19 And his father refused, and said, I know, my son, I know; he also shall be for a people, and he also shall become·​·great; nevertheless his younger brother shall be·​·greater than he, and his seed shall be the fullness of the nations.

20 And he blessed them on this day, saying, In thee shall Israel bless, saying, God set thee as Ephraim and as Manasseh; and he set Ephraim before Manasseh.

21 And Israel said to Joseph, Behold, I die; and God shall be with you, and shall return you to the land of your fathers.

22 And I give thee one portion* above thy brothers, which I took out·​·of the hand of the Amorite with my sword and with my bow.

   


Thanks to the Kempton Project for the permission to use this New Church translation of the Word.

Ze Swedenborgových děl

 

Arcana Coelestia # 6255

Prostudujte si tuto pasáž

  
/ 10837  
  

6255. Verses 10-14 And the eyes of Israel were weak 1 because of old age; he could not see. And [Joseph] made them draw near him, and [Israel] kissed them and embraced them. And Israel said to Joseph, I did not think to see your face, and behold, God has caused me to see your seed also. And Joseph brought them away from his thighs and bowed down, his face to the earth. And Joseph took them both, Ephraim in his right hand to Israel's left, and Manasseh in his left to Israel's right, and made them draw near him. And Israel put out his right hand and placed it on Ephraim's head, who was the younger, and his left hand on Manasseh's head; crosswise he put out his hands, for Manasseh was the firstborn.

'And the eyes of Israel were weak' means his obscurity of discernment. 'Because of old age' means because he was in the final phase of his representation. 'He could not see means not noticing. 'And [Joseph] made them draw near him' means presence. 'And [Israel] kissed them' means a joining together resulting from an affection for truth. 'And embraced them' means a joining together resulting from an affection for good. 'And Israel said to Joseph' means a raising up to the internal. 'I did not think to see your face' means that he had not entertained any hope of an inflowing of his love. 'And behold, God has caused me to see your seed also' means that not only an inflow of love was discerned, but also the goodness and truth springing from it. 'And Joseph brought them away from his thighs' means that the good belonging to the will and the truth belonging to the understanding within the natural were brought away from an affection originating in love on the part of spiritual good. 'And bowed down, his face to the earth' means an expression of humility by them. 'And Joseph took them both, Ephraim in his right hand to Israel's left' means truth belonging to the understanding, to occupy the second place. 'And Manasseh in his left hand to Israel's right' means good belonging to the will, to occupy the first place. 'And made them draw near him' means a linking together. 'And Israel put out his right hand and placed it on Ephraim's head' means that he considered truth to occupy the first place. 'Who was the younger' means though in fact it occupies the second place. 'And his left hand on Manasseh's head' means that he considered good to occupy the second place. 'Crosswise he put out his hands' means thus out of keeping with true order. 'For Manasseh was the firstborn' means since good does indeed occupy the first place.

Poznámky pod čarou:

1. literally, heavy

  
/ 10837  
  

Thanks to the Swedenborg Society for the permission to use this translation.