Bible

 

Genesis 28

Studie

   

1 And Isaac called Jacob, and blessed him, and commanded him, and said to him, Thou shalt not take a woman of the daughters of Canaan.

2 Arise, go to Paddan-aram, to the house of Bethuel thy mother’s father, and take to thee from thence a woman of the daughters of Laban, thy mother’s brother.

3 And God Shaddai will bless thee, and will make· thee ·fruitful and multiply thee, and thou shalt be for an assembly of peoples.

4 And He will give to thee the blessing of Abraham, to thee and to thy seed with thee, to cause thee to possess the land of thy sojournings, which God gave to Abraham.

5 And Isaac sent· Jacob ·away; and he went to Paddan-aram, to Laban the son of Bethuel the Aramean, the brother of Rebekah, the mother of Jacob and Esau.

6 And Esau saw that Isaac blessed Jacob, and sent him to Paddan-aram, to take for himself from thence a woman, and in blessing him commanded him, saying, Thou shalt not take a woman of the daughters of Canaan.

7 And Jacob hearkened to his father and to his mother, and went to Paddan-aram.

8 And Esau saw that the daughters of Canaan were evil in the eyes of Isaac his father.

9 And Esau went to Ishmael, and took to himself for a woman, Mahalath, the daughter of Ishmael, Abraham’s son, the sister of Nebaioth, over his women*.

10 And Jacob went·​·out from Beer-sheba, and went toward Haran.

11 And he came·​·upon a place, and passed·​·the·​·night there, for the sun had set*; and he took one of the stones of the place, and set it as his headrest, and lay·​·down in that place.

12 And he dreamed, and behold, a stairway* standing·​·on the earth, and its head reaching the heavens; and behold, the angels of God going·​·up and going·​·down on it.

13 And behold, Jehovah standing above it; and He said, I am Jehovah the God of Abraham thy father, and the God of Isaac; the land on which thou liest, to thee will I give it, and to thy seed.

14 And thy seed shall be as the dust of the earth, and thou shalt break·​·forth to the sea, and to the east, and to the north, and to the south; and in thee shall all the families of the ground be blessed, and in thy seed.

15 And behold, I am with thee, and will keep thee in every place which thou goest, and will return thee to this ground; for I will not leave thee until I have done that which I have spoken to thee.

16 And Jacob awoke from his sleep, and he said, Surely Jehovah is in this place; and I knew it not.

17 And he feared, and said, How fearsome·​·is this place! This is none other·​·than the house of God, and this is the gate of the heavens.

18 And Jacob got·​·up·​·early in the morning, and took the stone that he had set for his headrest, and set it for a pillar, and poured oil on the head of it.

19 And he called the name of that place Bethel*; nevertheless the name of the city was Luz at the first.

20 And Jacob vowed a vow, saying, If God will be with·​·me and will keep me in this way in which I walk, and will give to me bread to eat, and a garment with· which to be ·clothed,

21 and I return in peace to my father’s house, then Jehovah shall be to me for God.

22 And this stone, which I have set for a pillar, shall be the house of God; and all that Thou shalt give to me, tithing I will tithe it to Thee.

   


Thanks to the Kempton Project for the permission to use this New Church translation of the Word.

Ze Swedenborgových děl

 

Arcana Coelestia # 3712

Prostudujte si tuto pasáž

  
/ 10837  
  

3712. 'And will bring you back to this ground' means conjunction with doctrine that is Divine. This is clear from the meaning of 'bringing back' as joining together once again, and from the meaning of 'the ground' as the doctrine of good and truth within the natural man, dealt with in 268, 566, 990, in this case Divine doctrine since Jacob's sojourning with Laban represents the intervening means through which the Lord made Divine the Natural, and Jacob's being brought back or resumed to the land of Canaan represents the end of the intervening means, that is to say, when He had made the Natural Divine. Accordingly 'I will bring you back to this ground' means conjunction with Divine doctrine. Divine doctrine is Divine Truth, and Divine Truth is the Word of the Lord in its entirety. Divine doctrine itself constitutes the Word in the highest sense, in which the only subject is the Lord. As a consequence Divine doctrine also constitutes the Word in the internal sense, in which the Lord's kingdom in heaven and on earth is the subject.

[2] Divine doctrine constitutes in addition the Word in the literal sense, in which things in the world and on earth are the subject. Now because the literal sense contains the internal sense, and this in turn contains the highest sense, and because the literal corresponds entirely by means of representatives and meaningful signs, doctrine drawn from that sense too is therefore Divine. Since 'Jacob' represents the Lord's Divine Natural he also represents the literal sense of the Word, for as is well known the Lord is the Word, that is, Divine Truth in its entirety. The natural degree of the Word does not present itself as anything other than the literal sense of the Word, for in relation to the other senses the literal is the cloud, see the Preface to Chapter 18. The rational degree of the Word however, that is, the interior spiritual degree of it, presents itself as its internal sense; and insomuch as the Lord is the Word it may be said that this sense is represented by 'Isaac'. But the highest sense is represented by 'Abraham'. This shows what conjunction with Divine doctrine is where the Lord's Divine Natural which is represented by 'Jacob' is concerned. These distinct degrees of truth do not however exist in the same way within the Lord because everything in Him is Divine Good, not Divine Truth, still less Divine Natural Truth. Divine Truth is the manifestation of Divine Good to angels in heaven and to men on earth. Though only the manifestation it is nonetheless Divine Truth because it flows from Divine Good, even as light is a manifestation of the sun because it flows from the sun, see 3704.

  
/ 10837  
  

Thanks to the Swedenborg Society for the permission to use this translation.