Bible

 

Genesis 28

Studie

   

1 And Isaac called Jacob, and blessed him, and commanded him, and said to him, Thou shalt not take a woman of the daughters of Canaan.

2 Arise, go to Paddan-aram, to the house of Bethuel thy mother’s father, and take to thee from thence a woman of the daughters of Laban, thy mother’s brother.

3 And God Shaddai will bless thee, and will make· thee ·fruitful and multiply thee, and thou shalt be for an assembly of peoples.

4 And He will give to thee the blessing of Abraham, to thee and to thy seed with thee, to cause thee to possess the land of thy sojournings, which God gave to Abraham.

5 And Isaac sent· Jacob ·away; and he went to Paddan-aram, to Laban the son of Bethuel the Aramean, the brother of Rebekah, the mother of Jacob and Esau.

6 And Esau saw that Isaac blessed Jacob, and sent him to Paddan-aram, to take for himself from thence a woman, and in blessing him commanded him, saying, Thou shalt not take a woman of the daughters of Canaan.

7 And Jacob hearkened to his father and to his mother, and went to Paddan-aram.

8 And Esau saw that the daughters of Canaan were evil in the eyes of Isaac his father.

9 And Esau went to Ishmael, and took to himself for a woman, Mahalath, the daughter of Ishmael, Abraham’s son, the sister of Nebaioth, over his women*.

10 And Jacob went·​·out from Beer-sheba, and went toward Haran.

11 And he came·​·upon a place, and passed·​·the·​·night there, for the sun had set*; and he took one of the stones of the place, and set it as his headrest, and lay·​·down in that place.

12 And he dreamed, and behold, a stairway* standing·​·on the earth, and its head reaching the heavens; and behold, the angels of God going·​·up and going·​·down on it.

13 And behold, Jehovah standing above it; and He said, I am Jehovah the God of Abraham thy father, and the God of Isaac; the land on which thou liest, to thee will I give it, and to thy seed.

14 And thy seed shall be as the dust of the earth, and thou shalt break·​·forth to the sea, and to the east, and to the north, and to the south; and in thee shall all the families of the ground be blessed, and in thy seed.

15 And behold, I am with thee, and will keep thee in every place which thou goest, and will return thee to this ground; for I will not leave thee until I have done that which I have spoken to thee.

16 And Jacob awoke from his sleep, and he said, Surely Jehovah is in this place; and I knew it not.

17 And he feared, and said, How fearsome·​·is this place! This is none other·​·than the house of God, and this is the gate of the heavens.

18 And Jacob got·​·up·​·early in the morning, and took the stone that he had set for his headrest, and set it for a pillar, and poured oil on the head of it.

19 And he called the name of that place Bethel*; nevertheless the name of the city was Luz at the first.

20 And Jacob vowed a vow, saying, If God will be with·​·me and will keep me in this way in which I walk, and will give to me bread to eat, and a garment with· which to be ·clothed,

21 and I return in peace to my father’s house, then Jehovah shall be to me for God.

22 And this stone, which I have set for a pillar, shall be the house of God; and all that Thou shalt give to me, tithing I will tithe it to Thee.

   


Thanks to the Kempton Project for the permission to use this New Church translation of the Word.

Ze Swedenborgových děl

 

Arcana Coelestia # 3669

Prostudujte si tuto pasáž

  
/ 10837  
  

3669. 'And you will be an assembly of peoples' means abundance. This becomes clear without explanation. 'An assembly of peoples' in particular has reference to truths; for 'peoples' in the Word means those who are governed by truth, see 1259, 1260, 2928, 3581, whereas 'nations' means those who are governed by good, 1259, 1260, 1416, 1849. The reason why the phrase 'an assembly of peoples' is used here is that the subject is the good of truth, represented by 'Jacob'; for good that results from truth is one thing, good from which truth stems is another. Good which results from truth is what 'Jacob' represents here, and good from which truth stems is what 'Esau' represents. Good which results from truth is the inverse of good from which truth stems. Good which results from truth is the good that exists with those who are being regenerated before they have been made regenerate; but good from which truth stems exists with the same persons once they have become regenerate. For their state is an inverse one, see 3539, 3548, 3556, 3563, 3570, 3576, 3603.

  
/ 10837  
  

Thanks to the Swedenborg Society for the permission to use this translation.

Bible

 

Genesis 12

Studie

   

1 Now Yahweh said to Abram, "Get out of your country, and from your relatives, and from your father's house, to the land that I will show you.

2 I will make of you a great nation. I will bless you and make your name great. You will be a blessing.

3 I will bless those who bless you, and I will curse him who curses you. All of the families of the earth will be blessed in you."

4 So Abram went, as Yahweh had spoken to him. Lot went with him. Abram was seventy-five years old when he departed out of Haran.

5 Abram took Sarai his wife, Lot his brother's son, all their substance that they had gathered, and the souls whom they had gotten in Haran, and they went forth to go into the land of Canaan. Into the land of Canaan they came.

6 Abram passed through the land to the place of Shechem, to the oak of Moreh. The Canaanite was then in the land.

7 Yahweh appeared to Abram and said, "I will give this land to your seed." He built an altar there to Yahweh, who appeared to him.

8 He left from there to the mountain on the east of Bethel, and pitched his tent, having Bethel on the west, and Ai on the east. There he built an altar to Yahweh and called on the name of Yahweh.

9 Abram traveled, going on still toward the South.

10 There was a famine in the land. Abram went down into Egypt to live as a foreigner there, for the famine was severe in the land.

11 It happened, when he had come near to enter Egypt, that he said to Sarai his wife, "See now, I know that you are a beautiful woman to look at.

12 It will happen, when the Egyptians will see you, that they will say, 'This is his wife.' They will kill me, but they will save you alive.

13 Please say that you are my sister, that it may be well with me for your sake, and that my soul may live because of you."

14 It happened that when Abram had come into Egypt, the Egyptians saw that the woman was very beautiful.

15 The princes of Pharaoh saw her, and praised her to Pharaoh; and the woman was taken into Pharaoh's house.

16 He dealt well with Abram for her sake. He had sheep, cattle, male donkeys, male servants, female servants, female donkeys, and camels.

17 Yahweh plagued Pharaoh and his house with great plagues because of Sarai, Abram's wife.

18 Pharaoh called Abram and said, "What is this that you have done to me? Why didn't you tell me that she was your wife?

19 Why did you say, 'She is my sister,' so that I took her to be my wife? Now therefore, see your wife, take her, and go your way."

20 Pharaoh commanded men concerning him, and they brought him on the way with his wife and all that he had.