Bible

 

Genesis 2

Studie

   

1 And the heavens and the earth were completed, and all the army of them.

2 And on the seventh day God completed His work* which He had made; and He ceased* on the seventh day from all His work which He had made.

3 And God blessed the seventh day, and made· it ·holy, because in it He ceased from all His work which God created to make.

4 These are the births of the heavens and of the earth when He created them, in the day in which Jehovah* God made the earth and the heavens.

5 And every shrub of the field was not·​·yet in the earth, and every herb of the field was not·​·yet growing, for Jehovah God had not caused it to rain on the earth. And there was no man to till the ground.

6 And He made a mist to go·​·up from the land, and watered all the faces of the ground.

7 And Jehovah God formed man*, dust from the ground, and breathed into his nostrils the breath of lives*, and man became a living soul.

8 And Jehovah God planted a garden in Eden from the east, and there He set man whom He had formed.

9 And out·​·of the ground Jehovah God made to grow every tree desirable for seeing, and good for food; the tree of lives also, in the midst of the garden; and the tree of the knowledge of good and evil.

10 And a river went·​·out from Eden to water the garden, and from thence it was separated, and was made* into four heads.

11 The name of the first is Pishon; it surrounds all the land of Havilah, where there is gold.

12 And the gold of that land is good; the bdellium and the onyx stone is there.

13 And the name of the second river is Gihon; it surrounds all the land of Cush.

14 And the name of the third river is Hiddekel; it is the one going eastward·​·toward Assyria; and the fourth river, it is Euphrates.

15 And Jehovah God took man, and placed him in the garden of Eden, to till it and to keep it.

16 And Jehovah God commanded man*, saying, Of every tree of the garden eating thou shalt eat.

17 But of the tree of the knowledge of good and evil, thou shalt not eat of it; for in the day that thou eatest of it, dying thou shalt die.

18 And Jehovah God said, It is not good that man should be alone; I will make for him a help as with him.

19 And Jehovah God formed out·​·of the ground every animal of the field, and every fowl of the heavens, and brought it to man to see what he would call it; and whatever man called a living soul, that was its name.

20 And man gave* names to every beast, and to the fowl of the heavens, and to every wild·​·animal of the field; but for man there was not found a help as with him.

21 And Jehovah God caused a deep·​·sleep to fall upon man, and he slept; and He took one of his ribs, and closed the flesh instead·​·of it.

22 And the rib which Jehovah God had taken from man, He built* into a woman* and brought her to man.

23 And man said, This one, this time is bone from my bones and flesh from my flesh; for this she shall be called a wife, for this was taken out·​·of a man*.

24 Therefore shall a man leave his father and his mother, and shall cleave to his wife, and they shall become one flesh.

25 And the two of them were naked, man and his wife, and were· not ·ashamed.

   


Thanks to the Kempton Project for the permission to use this New Church translation of the Word.

Ze Swedenborgových děl

 

Arcana Coelestia # 3623

Prostudujte si tuto pasáž

  
/ 10837  
  

3623. 'What would life hold for me?' means, and so there would not be any conjunction. This is clear from the meaning of 'life' as conjunction by means of truths and goods. For when it was not possible for any truth from a common stem or genuine source to be joined to natural truth, there could not be any alliance of the natural to the truth of the rational, in which case it seemed to the rational as though its own life were no life, 3493, 3620. This is why here 'what would life hold for me?' means, and so there would not be any conjunction. Here and in other places the word 'life' in the original language is plural, and the reason for this is that in man there are two powers of life. The first is called the understanding and is the receptacle of truth, the second is called the will and is the receptacle of good. These two forms or powers of life make one when the understanding is rooted in the will, or what amounts to the same, when truth is grounded in good. This explains why in Hebrew the noun 'life' is sometimes singular, sometimes plural. The plural form of that noun is used in all the following places, Jehovah God formed the man, dust from the ground; and He breathed into his nostrils the breath of life, and man became a living soul. Genesis 2:7. Jehovah God caused to spring up out of the ground every tree desirable to the sight and good for food, and the tree of life in the middle of the garden. Genesis 2:9. Behold, I am bringing a flood of waters over the earth, to destroy all flesh in which there is the spirit of life. Genesis 6:17.

They went in to Noah into the ark, two by two from all flesh in which there is the spirit of life. Genesis 7:15 (in 780).

Everything which had the breath of the spirit of life in its nostrils breathed its last. Genesis 7:12.

In David,

I believe [I am going] to see the goodness of Jehovah in the land of the living. Psalms 27:13.

In the same author,

Who is the man who desires life, who loves [many] days, that he may see good? Psalms 34:12

In the same author,

With You, O Jehovah, is the fountain of life; in Your light do we see light. Psalms 36:9.

In Malachi,

My covenant with Levi was [a covenant] of life and peace. Malachi 2:5.

In Jeremiah,

Thus said Jehovah, Behold, I set before you the way of life and the way of death. Jeremiah 21:8.

In Moses,

To love Jehovah your God, to obey His voice, and to cling to Him, for He is your life and the length of your days, so that you may dwell in the land. Deuteronomy 30:20.

In the same author,

It is not an empty word from you; for it is your life, and through this word you will prolong your days in the land. Deuteronomy 32:47.

And in other places too the plural form of the noun 'life' is used in the original language because, as has been stated, there are two kinds of life which yet make one. It is similar with the word 'heavens' in the Hebrew language, in that the heavens are many and yet make one, or like the expression 'waters' above and below, in Genesis 1:7-9 , by which spiritual things in the rational and in the natural are meant which ought to be one through being joined together. As for the plural form of 'life', when this is used both the life of the will and that of the understanding are meant, and therefore both the life of good and that of truth are meant. For man's life consists in nothing else than good and truth which hold life from the Lord within them. Devoid of good and truth, and of the life which these hold within them, no one is human. For devoid of these no one would ever have been able to will or to think anything. Everything that a person wills originates in good or in that which is not good, and everything he thinks originates in truth or in that which is not truth. Consequently man possesses two kinds of life and these make one when his thinking flows from his willing, that is, when truth which is the truth of faith flows from good which is the good of love.

  
/ 10837  
  

Thanks to the Swedenborg Society for the permission to use this translation.