Bible

 

Genesis 12

Studie

   

1 And Jehovah said to Abram, Go from thy land, and from thy birth, and from the house of thy father, to the land that I will cause thee to see.

2 And I will make thee into a great nation; and I will bless thee, and will make· thy name ·great; and be thou a blessing.

3 And I will bless those who bless thee, and will curse him who reviles thee; and in thee shall all the families of the ground be blessed.

4 And Abram went as Jehovah had spoken to him, and Lot went with him. And Abram was a son of five years and seventy years, when he went·​·out from Haran.

5 And Abram took Sarai his wife, and Lot his brother’s son, and their every acquisition that they had acquired, and the soul that they had made* in Haran; and they went·​·out to go to the land of Canaan; and they came to the land of Canaan.

6 And Abram passed·​·through into the land, even·​·to the place Shechem, even·​·to the oak·​·grove of Moreh; and the Canaanite was then in the land.

7 And Jehovah appeared to Abram, and said, To thy seed will I give this land. And there he built an altar to Jehovah, who appeared to him.

8 And he moved·​·away from there to the mountain on the east of Bethel, and stretched·​·out his tent; with Bethel toward the sea, and Ai on the east. And he built there an altar to Jehovah, and called on the name of Jehovah.

9 And Abram journeyed, going and journeying, toward the south.

10 And there was a famine in the land. And Abram went·​·down toward Egypt to sojourn there; for the famine was heavy in the land.

11 And it was, as he came·​·near to come unto Egypt, that he said to Sarai his wife, Behold, I pray, I know that thou art a woman beautiful in appearance;

12 and it shall be, that the Egyptians shall see thee, and they will say, This is his wife; and they will kill me, and will make· thee ·to·​·live.

13 Say, I pray, thou art my sister; so·​·that it may be·​·well with me on account·​·of thee, and that my soul may live because·​·of thee.

14 And it was, as Abram came to Egypt, that the Egyptians saw the woman, that she was very beautiful.

15 And the princes of Pharaoh saw her, and praised her to Pharaoh; and the woman was taken to Pharaoh’s house.

16 And he did·​·well to Abram on account·​·of her; and he had flock and herd, and donkeys and menservants, and handmaids and she·​·donkeys, and camels.

17 And Jehovah plagued Pharaoh with great plagues, and his house, on·​·account·​·of the matter* of Sarai, the wife of Abram.

18 And Pharaoh called to Abram, and said, What is this that thou hast done to me? why didst thou not tell me that she is thy wife?

19 Why saidst thou, She is my sister? and I might have taken her to me for a woman. And now, behold thy wife; take her, and go.

20 And Pharaoh commanded the men concerning him; and they sent· him ·away, and his wife, and all that he had.

   


Thanks to the Kempton Project for the permission to use this New Church translation of the Word.

Ze Swedenborgových děl

 

Arcana Coelestia # 1438

Prostudujte si tuto pasáž

  
/ 10837  
  

1438. 'And they came into the land of Canaan' means that He attained to the celestial things of love. This is clear from what has just been stated about the land of Canaan. Here the Lord's life at first is described, that is to say, from birth to childhood, during which period He attained to the celestial things of love. The celestial things of love are the essentials themselves, and everything else comes from these. It was with celestial things that He was endowed first of all, for it was from these as from its seed that all else was then made fruitful. With Him the seed itself was celestial, for He was born from Jehovah, and therefore He alone has had that seed within Himself. All others, without exception, have no other seed than what is filthy and of hell, in which their proprium consists and from which it is derived; and this comes with that which is inherited from the father, as is well known to everyone. Consequently unless they receive from the Lord a new seed and a new proprium, that is, a new will and a new understanding, they are inevitably consigned to hell, a place from which all, not only men but also spirits and angels, are being pulled out and constantly withheld by the Lord.

  
/ 10837  
  

Thanks to the Swedenborg Society for the permission to use this translation.