Bible

 

Exodus 40

Studie

   

1 And Jehovah spoke to Moses, saying,

2 On the first day of the month, in the first month, shalt thou raise·​·up the Habitation of the Tabernacle of the congregation.

3 And thou shalt set in it the ark of the testimony, and thou shalt shelter the veil over the ark.

4 And thou shalt bring·​·in the table, and shalt arrange its arrangement; and thou shalt bring·​·in the lampstand, and shalt cause the flame of its lamps to go·​·up*.

5 And thou shalt put the altar of gold for incense before the ark of the Testimony, and shalt set the sheltering of the entrance to the Habitation.

6 And thou shalt put the altar of the burnt·​·offering before the entrance of the Habitation of the Tabernacle of the congregation.

7 And thou shalt put the laver between the Tabernacle of the congregation and the altar, and shalt put waters therein.

8 And thou shalt set the court all around, and shalt put the sheltering at the gate of the court.

9 And thou shalt take the oil of anointing, and anoint the Habitation, and all that is in it, and thou shalt sanctify it, and all its vessels; and it shall be holy.

10 And thou shalt anoint the altar of burnt·​·offering, and all its vessels, and shalt sanctify the altar; and the altar shall be a holy of holies.

11 And thou shalt anoint the laver and its base, and shalt sanctify it.

12 And thou shalt make Aaron and his sons come·​·near to the entrance of the Tabernacle of the congregation, and shalt bathe them with waters.

13 And thou shall clothe Aaron with the garments of holiness, and thou shall anoint him, and sanctify him, that he may be·​·a·​·priest to Me.

14 And thou shalt make his sons to come·​·near, and shalt clothe them with tunics.

15 And thou shalt anoint them, as thou didst anoint their father, and they shall be·​·priests to Me; and their anointing shall be for a priesthood of an age, to be to them for their generations.

16 And Moses did according·​·to all that Jehovah commanded him, so he did.

17 And it was in the first month, in the second year, on the first day of the month, that the Habitation was raised·​·up.

18 And Moses raised·​·up the Habitation, and put down its bases, and set up its planks, and put in its bars, and raised·​·up its pillars.

19 And he spread the Tabernacle over the Habitation, and put the covering of the Tabernacle upon it above, as Jehovah commanded Moses.

20 And he took and put the Testimony into the ark, and placed the poles upon the ark, and put the place of atonement upon the ark above.

21 And he brought the ark into the Habitation, and set the veil of the sheltering, and sheltered over the ark of the Testimony; as Jehovah commanded Moses.

22 And he put the table in the Tabernacle of the congregation, upon the thigh of the Habitation northward, outside the veil.

23 And he arranged on it the arrangement of the bread before Jehovah; as Jehovah commanded Moses.

24 And he set the lampstand in the Tabernacle of the congregation, opposite the table, on the thigh of the Habitation toward the south.

25 And he caused the flame of the lamps to go·​·up* before Jehovah; as Jehovah commanded Moses.

26 And he put the altar of gold in the Tabernacle of the congregation before the veil;

27 and he burnt·​·for·​·incense thereon fragrant incense, as Jehovah commanded Moses.

28 And he set the sheltering of the entrance to the Habitation.

29 And he set the altar of the burnt·​·offering at the entrance of the Habitation of the Tabernacle of the congregation, and he brought·​·up on it the burnt·​·offering and the gift·​·offering; as Jehovah commanded Moses.

30 And he set the laver between the Tabernacle of the congregation and the altar, and put waters therein, to bathe.

31 And Moses and Aaron and his sons bathed out of it their hands and their feet.

32 When they came into the Tabernacle of the congregation, and when they came·​·near to the altar, they bathed; as Jehovah commanded Moses.

33 And he raised·​·up the court all around the Habitation, and the altar, and put up the sheltering of the gate of the court. And Moses completed the work*,

34 And the cloud covered the Tabernacle of the congregation, and the glory of Jehovah filled the Habitation.

35 And Moses was· not ·able to come into the Tabernacle of the congregation, for the cloud abode on it, and the glory of Jehovah filled the Habitation*.

36 And when the cloud went·​·up from over the Habitation, the sons of Israel journeyed in all their journeys.

37 And if the cloud went· not ·up, then they journeyed not until the day that it went·​·up.

38 For the cloud of Jehovah was upon the Habitation by·​·day, and there was fire in it by night, to the eyes of all the house of Israel, in all their journeys.

   


Thanks to the Kempton Project for the permission to use this New Church translation of the Word.

Ze Swedenborgových děl

 

Arcana Coelestia # 6723

Prostudujte si tuto pasáž

  
/ 10837  
  

6723. 'And she took [for him] a box made of rush' means a container which, though crude, was nevertheless derived from truth. This is clear from the meaning of 'a box' or little ark as that which is a container or in which something is enclosed, dealt with below; and from the meaning of 'rush' as that which is crude but nevertheless is derived from truth. The fact that 'rush' refers to something crude is self-evident; and the reason why it refers to something derived from truth is that 'rush' has that meaning, as is plain in Isaiah,

Woe to the land overshadowing with wings, which is beyond the rivers of Cush, which sends ambassadors to the sea, and in vessels made of rush on the face of the waters! Isaiah 18:1-2.

'The land overshadowing with wings' stands for the Church which brings darkness to itself through the use of reasonings based on factual knowledge. 'Beyond the rivers of Cush' stands for turning to cognitions that are used to confirm false assumptions, 1164. 'Sending ambassadors to the sea' stands for resorting to factual knowledge, 28. 'In vessels made of rush over the face of the waters' stands for very crude receptacles of truth.

[2] The expression is used in the contrary sense in the same prophet,

The dry place will become a pond and the thirsty ground wellsprings of water; [there will be] grass instead of reed and rush. Isaiah 35:7.

'Grass instead of reed and rush' stands for the fact that there will be factual knowledge containing truth instead of such things as hold no truth within them. The meaning of 'grass' as factual knowledge containing truth is evident from places in the Word in which the expression appears.

[3] Since it had been preordained that Moses should represent the Lord in respect of the law of God or the Word, in particular the historical part of the Word, the incident therefore took place in which, when he was an infant, he was put in a box or little ark, though a crude one because that law was in its very earliest beginnings and because there was merely a representative of it lying there in the ark. But later on the real law of God, after it had flashed from Mount Sinai, was put in an ark, called the Ark of the Testimony. For the fact that the law of God was put inside the ark, see Exodus 40:20; 1 Kings 8:9, also the Books of Moses [placed to the side of it], Deuteronomy 31:24-26.

[4] The ark was therefore most holy because it represented the Lord's Divine Human in respect of the Divine Law; for from the Lord's Divine Human radiates the Divine Law or Divine Truth, which is the same as the Word spoken of in John,

In the beginning was the Word, and the Word was with God, and the Word was God. And the Word became flesh and dwelt among us, and we beheld His glory, glory as of the Only Begotten from the Father. John 1:1, 14.

And since the ark represented something so very holy, the mercy seat with the cherubim was placed over the ark, and next to the veil concealing it there was the lampstand with lamps and the table of gold with loaves, both of which were signs of the Divine Love. This then is the reason why Moses, because he represented the law of God, was put in a little ark when he was an infant.

  
/ 10837  
  

Thanks to the Swedenborg Society for the permission to use this translation.