Bible

 

Exodus 33

Studie

   

1 And Jehovah spoke to Moses, Go, go·​·up from hence, thou and the people which thou hast made to come·​·up out of the land of Egypt, to the land which I promised to Abraham, to Isaac, and to Jacob, saying, To thy seed will I give it;

2 and I will send before thee an angel; and I will drive·​·out the Canaanite, the Amorite, and the Hittite, and the Perizzite, the Hivite, and the Jebusite;

3 to a land flowing with milk and honey; for I will not go·​·up in the midst of thee; for a stiff necked people art thou; lest I should consume· thee ·all in the way.

4 And the people heard this evil word, and they mourned; and they put not any man his decoration upon him.

5 And Jehovah said to Moses, Say to the sons of Israel, You are a stiff necked people; I will come·​·up into the midst of thee in one moment, and will consume· thee ·all; and now bring·​·down thine decorations from on thee, and I shall know what I will do to thee.

6 And the sons of Israel stripped themselves of their decoration, by Mount Horeb*.

7 And Moses took the tent, and stretched it for himself outside the camp, to be·​·far·​·away from the camp; and he called it the tent of the congregation. And it was, that everyone seeking Jehovah went·​·out to the tent of the congregation that was outside the camp.

8 And it was, as Moses went·​·out to the tent, all the people rose·​·up, and each·​·man stood·​·up at the entrance of his tent, and looked behind Moses, until he came·​·into the tent.

9 And it was, as Moses came·​·into the tent, the pillar of cloud went·​·down, and stood at the entrance of the tent, and spoke with Moses.

10 And all the people saw the pillar of cloud standing at the entrance of the tent; and all the people rose·​·up and bowed· themselves ·down, each·​·man at the entrance of his tent.

11 And Jehovah spoke to Moses face to face, as a man speaks to his companion. And he returned to the camp; and his minister Joshua the son of Nun, a lad, departed not from the midst of the tent.

12 And Moses said to Jehovah, See, Thou sayest to me, Make this people come up; and Thou hast· not ·made·​·known to me whom Thou wilt send with me. And Thou hast said, I know thee by name, and thou hast· also ·found grace in My eyes.

13 And now, I pray, if I have found grace in Thine eyes, make·​·known to me, I pray, Thy way, that I may know Thee, because I have found grace in Thine eyes; and see that this nation is Thy people.

14 And He said, My faces shall go, and I will give thee rest.

15 And he said to Him, If Thy faces go not, do not make us go up from hence.

16 And in what shall it then become·​·known that I have·​·found grace in Thine eyes, I and Thy people? is it not in Thy going with us? And we shall be set·​·apart, I and Thy people, above all the people that are on the faces of the ground.

17 And Jehovah said to Moses, I will do this word also that thou hast spoken; because thou hast·​·found grace in My eyes, and I know thee by name.

18 And he said, Make me see, I pray, Thy glory.

19 And He said, I will make all My goodness to pass upon thy faces, and will proclaim in the name of Jehovah before thee; and I will be·​·gracious to whom I am·​·gracious, and I will have·​·compassion with whom I have·​·compassion.

20 And He said, Thou art· not ·able to see My faces; for man shall not see Me and live.

21 And Jehovah said, Behold, a place with Me, and thou shalt stand·​·up on the rock;

22 and it shall be when My glory passes·​·by, that I will set thee in a cleft of the rock, and will shelter with My palm over thee, until I have passed·​·by.

23 And I will remove the palm of My hand, and thou shalt see My back; and My faces shall not be seen.

   


Thanks to the Kempton Project for the permission to use this New Church translation of the Word.

Ze Swedenborgových děl

 

Arcana Coelestia # 10401

Prostudujte si tuto pasáž

  
/ 10837  
  

10401. 'And Aaron said to them' means the outward features of the Word, the Church, and worship, devoid of the inward. This is clear from the representation here of 'Aaron' as the outward features of the Word, the Church, and worship, devoid of the inward, dealt with above in 10397. The fact that no Church existed among the Israelite and Jewish nation, only what was representative of a Church, thus an outward form devoid of the inward substance, is perfectly clear from Aaron, who, though a typical member of that nation, was nevertheless made the high priest, to whom the most sacred things of the Church were entrusted, and who was therefore considered to be holier than everyone else. For it is said of him that he made the golden calf, built an altar for it, made a proclamation that there was to be 'a feast to Jehovah' for it, brought that sin upon the people, and caused them to become undisciplined, in verses 2, 4-5, 21, 25, 35; and elsewhere that Jehovah was greatly moved with anger against Aaron and would have destroyed him, and that Moses prayed for him, Deuteronomy 9:20. These words imply that Aaron was like the people, who were idolatrous at heart, 4208, 4281, 4820, 5998, 6877, 7401, 8301, 8882. But since only the outward form of a Church devoid of its inward substance existed with that nation, and yet by means of it there was contact with heaven, it did not matter what a person there was like, provided that when engaged in external observances he obeyed what had been decreed and revered it.

In the case of representatives no attention is paid to the person, only to the reality represented by that person, see 665, 1097(end), 3670, 4208, 4281, 4288, 4444, 8588.

  
/ 10837  
  

Thanks to the Swedenborg Society for the permission to use this translation.

Ze Swedenborgových děl

 

Arcana Coelestia # 6584

Prostudujte si tuto pasáž

  
/ 10837  
  

6584. 'Also the sons of Machir, Manasseh's son' means and so far as its will and the derivatives from that were concerned. This is clear from the representation of 'Manasseh' as the area of will in the Church, dealt with in 5351, 5357, 5754, 6222, 6238, 6267, 6296; and from the meaning of his sons and his sons' sons, to whom 'the sons of Machir' refers here, as derivatives, as above in 6583. The derivatives of the Church's will, which are meant by 'the sons of Machir', are aspects of good joined to truths, thus truths from good, for truths that have been derived from good are forms of good. As regards 'the sons of Machir', that they are aspects of good joined to truths, this is meant by their being born on Joseph's knees, as stated in what immediately follows; and as regards their being truths from good, this may be seen in the Book of Judges,

Out of Machir lawgivers will come down. Judges 5:14.

'Lawgivers' stands for truths from good, 6372.

  
/ 10837  
  

Thanks to the Swedenborg Society for the permission to use this translation.