Bible

 

Exodus 11

Studie

   

1 And Jehovah said to Moses, Still one plague more will I bring on Pharaoh, and on Egypt; afterwards he will send· you ·out from this place; when he completely sends· you ·out, driving·​·out he shall drive· you ·out from this place.

2 Speak now in the ears of the people, and let them ask a man from his companion, and a woman from her companion, vessels of silver and vessels of gold.

3 And Jehovah gave the people grace in the eyes of the Egyptians. Also, the man Moses was very great in the land of Egypt, in the eyes of Pharaoh’s servants, and in the eyes of the people.

4 And Moses said, Thus said Jehovah, About midnight I will go·​·out into the midst of Egypt.

5 And every firstborn in the land of Egypt shall·​·die, from the firstborn of Pharaoh about to sit upon his throne, even·​·to the firstborn of the handmaid who is behind the millstones; and every firstborn of the beast.

6 And there shall be a great cry in all the land of Egypt, such that there has not been any like it, nor shall there be any like it again.

7 And to all the sons of Israel a dog shall not point his tongue, from the man and even·​·to the beast; so·​·that you may·​·know that Jehovah wonderfully·​·makes a distinction between Egypt and a son of Israel.

8 And all these thy servants shall come·​·down to me, and bow· themselves ·down to me, saying, Get thee out, thou, and all the people that is at thy feet; and afterwards I will go·​·out. And he went·​·out from with Pharaoh in fierce anger.

9 And Jehovah said to Moses, Pharaoh will not hearken to you; so·​·that my miracles may be multiplied in the land of Egypt.

10 And Moses and Aaron did all these miracles before Pharaoh; and Jehovah made· the heart of Pharaoh ·firm, and he did not send· the sons of Israel ·away from his land.

   


Thanks to the Kempton Project for the permission to use this New Church translation of the Word.

Ze Swedenborgových děl

 

Arcana Coelestia # 7792

Prostudujte si tuto pasáž

  
/ 10837  
  

7792. Verses 9-10 And Jehovah said to Moses, Pharaoh will not hear 1 you, so that My wonders may be multiplied in the land of Egypt. And Moses and Aaron performed all these wonders before Pharaoh; and Jehovah made Pharaoh's heart unyielding, and he did not send the children of Israel away from his land.

'And Jehovah said to Moses' means an informing. 'Pharaoh will not hear you' means disobedience. 'So that My wonders may be multiplied in the land of Egypt' means in order that they may receive corroboration that they have had no faith but are ruled by evil. 'And Moses and Aaron performed all these wonders before Pharaoh' means that these stages of vastation, and the consequent corroborations that they are ruled by evil, were brought about by the truth emanating from God. 'And Jehovah made Pharaoh's heart unyielding' means that they remained obstinate. 'And he did not send the children of Israel away from his land' means that they did not leave those who belonged to the spiritual Church.

Poznámky pod čarou:

1. literally, hear towards

  
/ 10837  
  

Thanks to the Swedenborg Society for the permission to use this translation.