Bible

 

Deuteronomy 6

Studie

   

1 And this is the commandment, the statutes, and the judgments, which Jehovah your God commanded to teach you, for you to do them in the land whither you cross·​·over to possess it;

2 that thou mightest fear Jehovah thy God, to keep all His statutes and His commandments, which I command thee, thou, and thy son, and thy son’s son, all the days of thy life; and that thy days may be prolonged.

3 And hear, O Israel, and observe to do, that it may be·​·well for thee, and that you may multiply exceedingly, as Jehovah God of thy fathers has spoken to thee, in the land that flows with milk and honey.

4 Hear, O Israel; Jehovah is our God; Jehovah is one.

5 And thou shalt love Jehovah thy God with all thy heart, and with all thy soul, and with all thy forces.

6 And these words, which I command thee today, shall be upon thy heart;

7 and thou shalt teach them diligently* to thy sons, and shalt speak of them when thou sittest in thy house, and when thou walkest in the way, and when thou liest·​·down, and when thou risest·​·up.

8 And thou shalt tie them for a sign upon thy hand, and they shall be for frontlets between thine eyes.

9 And thou shalt write them on the doorposts of thy house, and on thy gates.

10 And it shall be, when Jehovah thy God shall have brought thee into the land which He promised to thy fathers, to Abraham, to Isaac, and to Jacob, to give thee great and good cities, which thou buildedst not,

11 and houses full of every good, which thou didst not fill, and cisterns hewed·​·out, which thou hewedst· not ·out, vineyards and olive·​·trees, which thou didst not plant; and thou shalt have eaten and be satisfied;

12 then take·​·heed for thyself lest thou forget Jehovah, Who brought· thee ·out from the land of Egypt, from the house of servitude*.

13 Thou shalt fear Jehovah thy God, and serve Him, and shalt promise by His name.

14 You shall not go after other gods, of the gods of the peoples which are all around you

15 (for Jehovah thy God is a jealous God among you), lest the anger of Jehovah thy God be·​·fierce against thee, and blot· thee ·out from upon the face of the ground.

16 You shall not tempt Jehovah your God, as you tempted Him in Massah*.

17 Keeping you shall keep the commandments of Jehovah your God, and His testimonies, and His statutes, which He has commanded thee.

18 And thou shalt do that which is upright and good in the eyes of Jehovah, that it may be·​·well with thee, and that thou mayest go·​·in and possess the good land which Jehovah promised to thy fathers,

19 to push·​·out all thine enemies from before thee, as Jehovah has spoken.

20 And when thy son asks thee tomorrow, saying, What mean the testimonies, and the statutes, and the judgments, which Jehovah our God has commanded you?

21 Then thou shalt say to thy son, We were Pharaoh’s servants in Egypt; and Jehovah brought us out of Egypt with a firm hand;

22 and Jehovah gave signs and miracles, great and evil, on Egypt, on Pharaoh, and on all his house, before our eyes;

23 and He brought· us ·out from thence, that He might bring· us ·in, to give us the land which He promised to our fathers.

24 And Jehovah commanded us to do all these statutes, to fear Jehovah our God, for our good all the days, to keep· us ·alive, as it is this day.

25 And it shall be our justice, if we observe to do all these commandments before Jehovah our God, as He has commanded us.

   


Thanks to the Kempton Project for the permission to use this New Church translation of the Word.

Ze Swedenborgových děl

 

Arcana Coelestia # 7679

Prostudujte si tuto pasáž

  
/ 10837  
  

7679. 'And Jehovah brought an east wind' means an agent of destruction. This is clear from the meaning of 'an east wind' as an agent of destruction. 'An east wind' has this meaning because it was dry and turbulent, and because it therefore withered the produce of that land, and by its force shattered trees, and ships at sea. This is why that wind, acting as an agent [of destruction], describes the effect that Divine power can have. In addition 'the east' means the good of love and charity, for the Lord is meant by it in the highest sense, 101, 1250, 3708. Also, being Divine, the good of love and charity is in origin very gentle, and consequently is also such in its movements when it passes into heaven. But when it comes down into hell it becomes rough and fierce, because the inhabitants of hell make it so. Therefore the inflow and presence there of that Divine good not only torments them but also devastates them. This too explains why a wind from the east or 'an east wind' means an agent of destruction.

[2] The fact that this wind means an agent of destruction is evident from the places in which it is mentioned in the Word, as in Jeremiah,

Like an east wind I will scatter them before the enemy. Jeremiah 18:17.

In Ezekiel,

The vine that was planted, will it thrive? 1 When the east wind strikes it, will it not wither completely?. Ezekiel 17:10.

In the same prophet,

That vine has been plucked up in anger, it has been cast down onto the ground, the east wind has dried its fruit. Ezekiel 19:12.

In Hosea,

He will be among his brothers a ferocious one; an east wind will come, Jehovah's wind rising up from the desert, and his spring mill become dry, and his fountain dried up. Hosea 13:15.

In David,

By an east wind You will shatter the ships of Tarshish. Psalms 48:7.

In Ezekiel,

They brought you down to many waters, those who despise you; the east wind broke you in the heart of the seas. Ezekiel 27:26.

From these places it is evident that 'an east wind' means an agent of destruction, because it was a dry wind and a turbulent one. It therefore also means an agent of devastation, as in Hosea,

Ephraim feeds the wind, and pursues the east wind. All the day long he multiplies lies and devastation. Hosea 12:1.

'Ephraim' stands for the Church's understanding, 5354, 6222, 6238. 'Feeding the wind' is multiplying lies, and 'pursuing the east wind' is multiplying devastation. A state of devastation and temptation is also called 'the day of the east wind' in Isaiah 27:7-8.

Poznámky pod čarou:

1. Reading num prosperabitur (will it thrive?), which Swedenborg has in another place where he quotes this verse and which is the meaning of the Hebrew, for non prosperabitur (it will not thrive)

  
/ 10837  
  

Thanks to the Swedenborg Society for the permission to use this translation.