Bible

 

レビ記 9

Studie

   

1 目になって、モーセはアロンとその子たち、およびイスラエルの長老たちを呼び寄せ、

2 アロンに言った、「あなたは雄の子牛の全きものを祭のために取り、また雄の全きものを燔祭のために取って、主のにささげなさい。

3 あなたはまたイスラエルの人々に言いなさい、『あなたがたは雄やぎを祭のために取り、また一歳の全き子牛と小羊とを燔祭のために取りなさい、

4 また主のにささげる酬恩祭のために雄牛と雄とを取り、またを混ぜた素祭を取りなさい。がきょうあなたがたに現れたもうからである』」。

5 彼らはモーセが命じたものを会見の幕屋に携えてきた。会衆がみな近づいて主のに立ったので、

6 モーセは言った、「これはがあなたがたに、せよと命じられたことである。こうして主の栄光はあなたがたに現れるであろう」。

7 モーセはまたアロンに言った、「あなたは祭壇に近づき、あなたの祭と燔祭をささげて、あなたのため、また民のためにあがないをし、また民の供え物をささげて、彼らのためにあがないをし、すべてがお命じになったようにしなさい」。

8 そこでアロンは祭壇に近づき、自分のための祭の子牛をほふった。

9 そしてアロンの子たちは、そのを彼のもとに携えてきたので、彼は指をそのに浸し、それを祭壇につけ、残りの祭壇のもとに注ぎ、

10 また祭の脂肪と腎臓臓の小葉とを祭壇の上で焼いた。モーセ命じられたとおりである。

11 またそのと皮とは宿営の外でをもって焼き捨てた。

12 彼はまた燔祭の獣をほふり、アロンの子たちがそのを彼に渡したので、これを祭壇の周囲に注ぎかけた。

13 彼らがまた燔祭のもの、すなわち、その切り分けたものととを彼に渡したので、彼はこれを祭壇の上で焼いた。

14 またその内臓とを洗い、祭壇の上で燔祭と共にこれを焼いた。

15 彼はまた民の供え物をささげた。すなわち、民のための祭のやぎを取ってこれをほふり、前のようにこれをのためにささげた。

16 また燔祭をささげた。すなわち、これを定めのようにささげた。

17 また素祭をささげ、そのうちから一握りを取り、の燔祭に加えて、これを祭壇の上で焼いた。

18 彼はまた民のためにささげる酬恩祭の犠牲の雄牛と雄とをほふり、アロンの子たちが、そのを彼に渡したので、彼はこれを祭壇の周囲に注ぎかけた。

19 またその雄牛と雄との脂肪、すなわち、脂尾、内臓をおおうもの、腎臓臓の小葉。

20 これらの脂肪を彼らはその胸の上に載せて携えてきたので、彼はその脂肪を祭壇の上で焼いた。

21 その胸と右のももとは、アロンが主のに揺り動かして揺祭とした。モーセが命じたとおりである。

22 アロンは民にむかってをあげて、彼らを祝福し、祭、燔祭、酬恩祭をささげ終って降りた

23 モーセとアロンは会見の幕屋に入り、また出てきて民を祝福した。そして主の栄光はすべての民に現れ、

24 主のからが出て、祭壇の上の燔祭と脂肪とを焼きつくした。民はみな、これを見て喜びよばわり、そしてひれ伏した。

   

Ze Swedenborgových děl

 

Apocalypse Revealed # 438

Prostudujte si tuto pasáž

  
/ 962  
  

438. They had tails like scorpions. (9:10) This symbolizes the Word's truths falsified, by which they induce a mental numbness.

A tail symbolizes the last extension of the head, because the brain extends through the spinal column into the tail. Consequently the head and the tail are united as their first and last elements. Consequently, when the head symbolizes a justifying and saving faith alone, the tail symbolizes in summary all its proofs, and as these are taken from the Word, it symbolizes the Word's truths falsified.

Everyone who assumes some principle of religion on the basis of on his own intelligence and puts it at the head of the rest, also takes proof passages from the Word and puts them at the tail, thus inducing a mental numbness in others and so doing them injury. That is why we are told that "they had tails like scorpions," and next, that "there were stings in their tails," and that "their power was to hurt men." For a scorpion symbolizes a persuasiveness that induces a numbness in the intellect (no. 425).

To be assured that the tail is an extension of the brain through the spinal column to its final point, ask any anatomist and he will tell you. Or look at a dog or some other fierce animal that has a tail, and if you treat it kindly and make yourself agreeable to it, you will see its stiffened back soften and its tail move in a corresponding manner. But on the other hand, if you annoy it, its backbone stiffens.

[2] The primary tenet of the intellect that is assumed as a principle is symbolized by the head, and its final expression by the tail, also in the following passages:

...He will cut off head and tail from Israel... The elder and honorable man is the head; but the prophet who teaches lies is the tail. (Isaiah 9:14-15)

There will not be any work for Egypt that the head or tail... may do. (Isaiah 19:15)

Nothing else is symbolized by the dragon's seven heads and the tail by which it drew a third of the stars of heaven and threw them to the earth, in Revelation 12:3-4; and also by the tails like serpents, having heads, with which they do harm, in verse 19 of this chapter.

Since the tail symbolizes the final element, and the final element embraces all the rest, therefore Jehovah said to Moses,

"...take (the serpent) by the tail." And he... caught it, and it became a rod... (Exodus 4:3-4)

The priests were also commanded therefore to remove the whole tail close to the backbone and to sacrifice it with the fat on the entrails, the kidneys, the intestines, and the liver (Leviticus 3:9-11; 8:25; 9:19, Exodus 29:22).

To be shown that the final element contains and embraces all the prior ones, see The Doctrine of the New Jerusalem Regarding the Sacred Scripture, nos. 38 65, and Angelic Wisdom Regarding Divine Love and Wisdom, nos. 209-216 217-222.

  
/ 962  
  

Many thanks to the General Church of the New Jerusalem, and to Rev. N.B. Rogers, translator, for the permission to use this translation.