Bible

 

レビ記 27

Studie

   

1 モーセに言われた、

2 イスラエルの人々に言いなさい、『人があなたの値積りに従ってに身をささげる誓願をする時は、

3 あなたの値積りは、二十歳から六十歳までの男には、その値積りを聖所のシケルに従って五十シケルとし、

4 女には、その値積りは三十シケルとしなければならない。

5 また五歳から二十歳までは、男にはその値積りを二十シケルとし、女にはシケルとしなければならない。

6 一かから五歳までは、男にはその値積りを五シケルとし、女にはその値積りをシケルとしなければならない。

7 また六歳以上は、男にはその値積りを十五シケルとし、女にはシケルとしなければならない。

8 もしその人が貧しくて、あなたの値積りに応じることができないならば、祭司のに立ち、祭司の値積りを受けなければならない。祭司はその誓願者の力に従って値積らなければならない。

9 に供え物とすることができる家畜で、人がにささげるものはすべて聖なる物となる。

10 ほかのものをそれに代用してはならない。良い物を悪い物に、悪い物を良い物に取り換えてはならない。もし家畜と家畜とを取り換えるならば、その物も、それと取り換えた物も共に聖なる物となるであろう。

11 もしそれが汚れた家畜で、に供え物としてささげられないものであるならば、その人はその家畜を祭司のに引いてこなければならない。

12 祭司はその良い悪いに従って、それを値積らなければならない。それは祭司が値積るとおりになるであろう。

13 もしその人が、それをあがなおうとするならば、その値積りにその五分の一を加えなければならない。

14 もし人が自分の聖なる物としてささげるときは、祭司はその良い悪いに従って、それを値積らなければならない。それは祭司が値積ったとおりになるであろう。

15 もしそのをささげる人が、それをあがなおうとするならば、その値積りの金に、その五分の一を加えなければならない。そうすれば、それは彼のものとなるであろう。

16 もし人が相続したの一部をにささげるときは、あなたはそこにまく種の多少に応じて、値積らなければならない。すなわち、大麦一ホメルの種を五十シケルに値積らなければならない。

17 もしそのをヨベルの年からささげるのであれば、その価はあなたの値積りのとおりになるであろう。

18 もしそのをヨベルの年のにささげるのであれば、祭司はヨベルの年までに残っている年の数に従ってその金を数え、それをあなたの値積りからさし引かなければならない。

19 もしまた、そのをささげる人が、それをあがなおうとするならば、あなたの値積りの金にその五分の一を加えなければならない。そうすれば、それは彼のものと決まるであろう。

20 しかし、もしそのをあがなわず、またそれを他の人に売るならば、それはもはやあがなうことができないであろう。

21 そのは、ヨベルの年になって期限が切れるならば、奉納のと同じく、主の聖なる物となり、祭司の所有となるであろう。

22 もしまた相続したの一部でなく、買ったにささげる時は、

23 祭司は値積りしてヨベルの年までの金を数えなければならない。その人はその値積りの金をそのにささげて、聖なる物としなければならない。

24 ヨベルの年にそのは売り主であるその地の相続者に返るであろう。

25 すべてあなたの値積りは聖所のシケルによってしなければならない。二十ゲラを一シケルとする。

26 しかし、家畜のういごは、ういごとしてすでに主のものだから、だれもこれをささげてはならない。牛でも羊でも、それは主のものである。

27 もし汚れた家畜であるならば、あなたの値積りにその五分の一を加えて、その人はこれをあがなわなければならない。もしあがなわないならば、それを値積りに従って売らなければならない。

28 ただし、人が自分の持っているもののうちから奉納物としてにささげたものは、人であっても、家畜であっても、また相続のであっても、いっさいこれを売ってはならない。またあがなってはならない。奉納物はすべてに属するいと聖なる物である。

29 またすべて人のうちから奉納物としてささげられた人は、あがなってはならない。彼は必ず殺されなければならない。

30 地の十分の一は地の産物であれ、の実であれ、すべて主のものであって、聖なる物である。

31 もし人がその十分の一をあがなおうとする時は、それにその五分の一を加えなければならない。

32 牛または十分の一については、すべて牧者のつえの番目に通るものは、聖なる物である。

33 その良い悪いを問うてはならない。またそれを取り換えてはならない。もし取り換えたならば、それと、その取り換えたものとは、共に聖なる物となるであろう。それをあがなうことはできない』」。

34 これらはが、シナイで、イスラエルの人々のために、モーセ命じられた戒めである。

   

Ze Swedenborgových děl

 

Arcana Coelestia # 8468

Prostudujte si tuto pasáž

  
/ 10837  
  

8468. 'An omer a head' means the amount for each individual. This is clear from the meaning of 'an omer' as the sufficient amount, dealt with below; and from the meaning of 'a head' as for each person. The reason why 'an omer' means the sufficient amount is that it was the tenth part of an ephah, as is evident from the final verse of the present chapter; and 'ten' means what is complete, 3107, so that 'a tenth part' means the sufficient amount, at this point for each individual, meant by 'a head'. 'An omer' is mentioned in the present chapter alone; the term used elsewhere is 'a homer', which was a measure that held ten ephahs, and therefore meant what was complete, as in Hosea,

I acquired an adulterous woman for fifteen [shekels] of silver, and a homer of barley and half a homer of barley. Hosea 3:2.

Here 'an adulterous woman' is used to mean the house of Israel, in the spiritual sense the Church there. Her being acquired for the full price is meant by 'fifteen [shekels] of silver' and 'a homer of barley' - 'fifteen [shekels] of silver' having reference to truth and 'a homer of barley' to good.

[2] In Ezekiel,

You shall have just balances, and a just ephah, and a just bath. The ephah and the bath shall be of one measure, so that a tenth of a homer is offered for a bath, and a tenth of a homer for an ephah; your measure shall be after the homer. This is the offering which you shall offer: A sixth of an ephah from a homer of wheat, ... from the barley. And the fixed portion of oil, the bath for oil, shall be a tenth of a bath from a cor, which is ten baths to the homer; for ten baths are a homer. Ezekiel 45:10-11, 13-14.

This refers to a new earth or land and new temple, meaning the Lord's spiritual kingdom. Anyone may see that there will be no homer, ephah, bath, or cor there, and no wheat, barley, or oil either. From this it is clear that these objects mean the kinds of things that belong to that spiritual kingdom, which things, it is evident, are spiritual realities, that is, they are connected with either the good of charity or the truth of faith. 'Homer' has reference to good because it is a measure of wheat or barley, and so does 'ephah'; but 'bath' has reference to truth because it is a measure of wine. Yet being also a measure of oil, by which the good of love is meant, it says that a bath shall be the same part of a homer as an ephah is, which means in the spiritual sense that everything there will have a connection with good, and also that truth there will be good. It will also exist in full measure, for 'a homer' means what is complete.

[3] In Isaiah,

Many houses will be a ruination, large and beautiful ones, so that there is no inhabitant; for ten acres of vineyard will yield but one bath, and the sowing of a homer will yield an ephah. Isaiah 5:9-10.

Here 'ten acres' stands for complete and also for much, and so does 'a homer'; but 'a bath' and 'an ephah' stand for little. For when 'ten' means much, 'a tenth part' means little. In Moses,

If a man sanctifies to Jehovah part of a field of his possession, your valuation shall be according to its sowing; the sowing of a homer of barley [shall be valued] at fifty shekels of silver. Leviticus 27:16.

Here 'the sowing of a homer' and also 'fifty shekels' stand for the full or complete valuation. Since 'a homer' means what is complete, ten homers means at Numbers 11:32 what is in excess and superfluous.

  
/ 10837  
  

Thanks to the Swedenborg Society for the permission to use this translation.