Bible

 

レビ記 23

Studie

   

1 はまたモーセに言われた、

2 イスラエルの人々に言いなさい、『あなたがたが、ふれ示して聖会とすべき主の定めの祭は次のとおりである。これらはわたしの定めの祭である。

3 の間は仕事をしなければならない。第七は全き休みの安息であり、聖会である。どのような仕事もしてはならない。これはあなたがたのすべてのすまいにおいて守るべき主の安息である。

4 その時々に、あなたがたが、ふれ示すべき主の定めの祭なる聖会は次のとおりである。

5 月の十四日の夕は主の過越の祭である。

6 またその月の十五主の種入れぬパンの祭である。あなたがたは七の間は種入れぬパンを食べなければならない。

7 その初めのに聖会を開かなければならない。どんな労働もしてはならない。

8 あなたがたは七の間、に火祭をささげなければならない。第七には、また聖会を開き、どのような労働もしてはならない』」。

9 はまたモーセに言われた、

10 イスラエルの人々に言いなさい、『わたしが与える地にはいって穀物を刈り入れるとき、あなたがたは穀物の初穂のを、祭司のところへ携えてこなければならない。

11 彼はあなたがたの受け入れられるように、その主のに揺り動かすであろう。すなわち、祭司は安息日の翌日に、これを揺り動かすであろう。

12 またそのを揺り動かすに、一歳の雄の小羊の全きものを燔祭としてにささげなければならない。

13 その素祭にはを混ぜた麦粉十分のエパを用い、これをにささげて火祭とし、香ばしいかおりとしなければならない。またその灌祭には、ぶどう酒一ヒンの分の一を用いなければならない。

14 あなたがたのにこの供え物をささげるそのまで、あなたがたはパンも、焼麦も、新穀も食べてはならない。これはあなたがたのすべてのすまいにおいて、代々ながく守るべき定めである。

15 また安息の翌、すなわち、揺祭のをささげたから満七週をえなければならない。

16 すなわち、第七の安息の翌までに、五十えて、新穀の素祭をにささげなければならない。

17 またあなたがたのすまいから、十分のエパの麦粉に種を入れて焼いたパン個を携えてきて揺祭としなければならない。これは初穂としてにささげるものである。

18 あなたがたはまたパンのほかに、一歳の全き小七頭と、若き雄牛一頭と、雄頭をささげなければならない。すなわち、これらをその素祭および灌祭とともににささげて燔祭としなければならない。これは火祭であって、香ばしいかおりとなるであろう。

19 また雄やぎ一頭を祭としてささげ、一歳の小羊頭を酬恩祭の犠牲としてささげなければならない。

20 そして祭司はその初穂のパンと共に、この頭の小羊を主のに揺祭として揺り動かさなければならない。これらはにささげる聖なる物であって、祭司に帰するであろう。

21 あなたがたは、そのにふれ示して、聖会を開かなければならない。どのような労働もしてはならない。これはあなたがたのすべてのすまいにおいて、代々ながく守るべき定めである。

22 あなたがたの地の穀物を刈り入れるときは、その刈入れにあたって、のすみずみまで刈りつくしてはならない。またあなたの穀物の落ち穂を拾ってはならない。貧しい者と寄留者のために、それを残しておかなければならない。わたしはあなたがたのである』」。

23 はまたモーセに言われた、

24 イスラエルの人々に言いなさい、『七一日をあなたがたの安息の日とし、ラッパを吹き鳴らして記念する聖会としなければならない。

25 どのような労働もしてはならない。しかし、に火祭をささげなければならない』」。

26 はまたモーセに言われた、

27 「特にその七月のは贖罪のである。あなたがたは聖会を開き、身を悩まし、に火祭をささげなければならない。

28 そのには、どのような仕事もしてはならない。これはあなたがたのために、あなたがたの主のにあがないをなすべき贖罪のだからである。

29 すべてそのに身を悩まさない者は、民のうちから断たれるであろう。

30 またすべてそのにどのような仕事をしても、その人をわたしは民のうちから滅ぼし去るであろう。

31 あなたがたはどのような仕事もしてはならない。これはあなたがたのすべてのすまいにおいて、代々ながく守るべき定めである。

32 これはあなたがたの全き休みの安息日である。あなたがたは身を悩まさなければならない。またその月の九日の夕には、その夕から次の夕まで安息を守らなければならない」。

33 はまたモーセに言われた、

34 イスラエルの人々に言いなさい、『その七月の十五は仮庵の祭である。七の間、主の前にそれを守らなければならない。

35 初めのに聖会を開かなければならない。どのような労働もしてはならない。

36 また七の間、に火祭をささげなければならない。八目には聖会を開き、に火祭をささげなければならない。これは聖会のであるから、どのような労働もしてはならない。

37 これらは主の定めの祭であって、あなたがたがふれ示して聖会とし、に火祭すなわち、燔祭、素祭、犠牲および灌祭を、そのささぐべきにささげなければならない。

38 このほかに主の安息日があり、またほかに、あなたがたのささげ物があり、またほかに、あなたがたのもろもろの誓願の供え物があり、またそのほかに、あなたがたのもろもろの自発の供え物がある。これらは皆あなたがたがにささげるものである。

39 あなたがたが、地の産物を集め終ったときは、七月の十五から七のあいだ、主の祭を守らなければならない。すなわち、初めのにも安息をし、八目にも安息をしなければならない。

40 初めのに、美しいの実と、なつめやしのと、茂ったと、谷のはこやなぎのを取って、七の間あなたがたの主のに楽しまなければならない。

41 あなたがたは年に七の間、にこの祭を守らなければならない。これはあなたがたの代々ながく守るべき定めであって、七にこれを守らなければならない。

42 あなたがたは七の間、仮庵に住み、イスラエルで生れた者はみな仮庵に住まなければならない。

43 これはわたしがイスラエルの人々をエジプトから導き出したとき、彼らを仮庵に住まわせた事を、あなたがたの代々の孫に知らせるためである。わたしはあなたがたのである』」。

44 モーセ主の定めの祭をイスラエルの人々に告げた。

   

Ze Swedenborgových děl

 

Arcana Coelestia # 6148

Prostudujte si tuto pasáž

  
/ 10837  
  

6148. 'Only the ground of the priests he did not buy' means that the internal obtained for itself from the natural every capacity to receive good, because every such capacity came from itself. This is clear from the representation of 'Joseph', about whom these things are said, as the internal, dealt with already; from the meaning of 'the ground' as the receptacle of truth, dealt with above in 6135-6137, at this point the capacity to receive good, for the capacity of something is its inherent ability to receive, which causes a receptacle to be a receptacle (that capacity comes from good, that is, from the Lord through good, for if the good of love did not flow in from the Lord no one would ever have the capacity to receive truth or good. That inflow of the good of love from the Lord causes everything present inwardly in a person to be of a receptive nature. The truth that the capacity to receive good comes from the natural is meant by the fact that the ground lay in Egypt, since 'Egypt' means the natural in respect of factual knowledge, 6142); from the meaning of 'the priests' as good, dealt with below; and from the meaning of 'not buying' as not taking those capacities to itself - not in the way that it made truths and forms of the good of truth, together with their receptacles, its own, which came about through periods of desolation and sustainment - for the reason that those capacities came from itself, from the internal. All these meanings serve to show that 'only the ground of the priests he did not buy' means that the internal obtained for itself from the natural every capacity to receive good, because every such capacity came from itself.

[2] The implications of all this are that a person's capacities to receive truth and good come directly from the Lord; he obtains them without any help at all from himself. A person's capacity to receive goodness and truth is maintained in him unceasingly; and from that capacity he possesses understanding and will. But a person does not receive them if he turns to evil. The capacity to receive does, it is true, remain, but its access to thought and sensitivity is blocked, on account of which his capacity to see what is true and have a sensitive awareness of what is good perishes. And it perishes to the extent that he turns to evil and in faith and life becomes firmly settled in it. The fact that a person contributes nothing whatever to his capacity to receive truth and good is well known from the Church's teaching that nothing at all of the truth of faith and nothing at all of the good of charity comes from man but from the Lord. Yet a person can destroy that capacity residing with him. From all this one may now see how one should understand the idea that the internal obtained for itself from the natural every capacity to receive good, because every such capacity came from itself. The expression 'from the natural' is used because the inflow of good from the Lord is effected by the Lord through the internal into the natural; and once the capacity to receive has been obtained from there, the inflow takes place, for now there is reception, see 5828.

[3] So far as the meaning of 'the priests' as forms of good is concerned, it should be recognized that there are two realities which go forth from the Lord - goodness and truth. Divine Good was represented by priests, and Divine Truth by kings; and this is why 'the priests' means forms of good and 'the kings' truths. Regarding the attribution of Priesthood and Kingship to the Lord, see 1728, 2015 (end), 3670. In the representative Ancient Church those two offices of priest and king existed jointly in one personage, the reason for this being that goodness and truth which go forth from the Lord are united; and they are also joined together in heaven among the angels.

[4] A personage in the Ancient Church in whom the two offices existed joined together was called Melchizedek, a name meaning king of righteousness. This may be seen from the following statement about Melchizedek who came to Abraham, 1

Melchizedek king of Salem brought out bread and wine; and he was a priest to God Most High. And he blessed Abraham. Genesis 14:18-19.

His representation of the Lord in both offices is evident from the fact that he was a king and at the same time a priest, and from the fact that he was allowed to bless Abraham and offer him bread and wine, which even at that time were the symbols of the good of love and the truth of faith. His representation of the Lord in both offices is further evident in David,

Jehovah has sworn and will not repent, You are a priest for ever after the manner of Melchizedek. Psalms 110:4.

These words were spoken in reference to the Lord. 'After the manner of Melchizedek' means that He is both King and Priest, that is, in the highest sense that Divine Good and Divine Truth go forth together from Him.

[5] Because a representative Church was going to be established also among the descendants of Jacob, they too were to have a single personage to represent jointly Divine Good and Divine Truth, which go forth from the Lord united. But on account of the wars and the idolatry of that people the two were in fact divided right from the start; those who ruled over the attended to sacred duties were referred to as the priests, who belonged to the seed of Aaron and were the Levites. At a later time the two functions were joined together in a single person, as they were in Eli and Samuel. Yet because the nature of the people was such that the representative Church could not be established among them, only a representative of the Church, on account of the practice of idolatry prevalent among them, the two functions were allowed to be separated. The Lord was then represented in respect of Divine Truth by kings and in respect of Divine Good by priests. The separation took place because the people desired it, not because the Lord took any pleasure in it, as is clear from the Word of Jehovah to Samuel,

Obey the voice of the people in all that they have said to you, for they have not rejected you, but they have rejected Me, that I should not reign over them; and show them the right of the king. 1 Samuel 8:7-end; 12:19-20.

[6] The reason why the two functions were not meant to be separated was that Divine Truth separated from Divine Good condemns all people, whereas Divine Truth united to Divine Good saves them. Judged by Divine Truth a person is condemned to hell, but Divine Good brings him out of there and raises him into heaven. Salvation comes of mercy and so sprigs from Divine Good; but damnation exists when a person rejects mercy and so casts Divine Good away from himself, as a consequence of which he is left to be judged by Truth. As regards 'kings' representing Divine Truth, see 1672, 1728, 2015, 2069, 3009, 3670, 4575, 4581, 4966, 5044, 5068.

[7] 'The priests' represented the Lord in respect of Divine Good, and for that reason good is meant by them. This becomes clear from the internal sense of all that was prescribed regarding the priesthood when Aaron was chosen, and after him the Levites, such as these prescriptions:

The High Priest alone should enter the Holy of holies and minister there. [Leviticus 16.]

Things holy to Jehovah were to be for the priest. Leviticus 23:20; 27:21.

They were not to have any portion or inheritance in the land, but Jehovah would be their portion and inheritance. Numbers 18:20; Deuteronomy 10:9; 18:1.

The Levites were given to Jehovah instead of the firstborn, and they were given by Jehovah to Aaron. Numbers 3:9, 12-13, Numbers 3:40-end; 8:16-19.

The high priest and the Levites were to be in the middle of the camp when they pitched it and when they were journeying. Numbers 1:50-54; 2:17; 3:23-38; 4:1-end.

No one from the seed of Aaron who had a blemish in himself was to approach to offer burnt offerings or sacrifices. Leviticus 21:17-20.

And there are many other prescriptions besides these, such as those in Leviticus 21:9-13, and elsewhere.

[8] In the highest sense all these prescriptions relating to the priests represented the Lord's Divine Good and therefore in the relative sense the good of love and charity. Aaron's vestments however, called 'vestments of holiness', represented Divine Truth from Divine Good. These matters will in the Lord's Divine mercy be dealt with in the explanations of what appears in Exodus.

[9] Since truth is meant by 'kings' and good by 'priests', 'kings and priests' are mentioned together many times in the Word, as in John, Jesus Christ has made us kings and priests to His God and Father. Revelation 1:6; 5:10.

By virtue of the truth of faith we are said to have been made 'kings', and by virtue of the good of charity to have been made 'priests', so that the truth and good residing with those who abide in the Lord have been joined together, in the way they are in heaven, as stated above. This is what is meant by 'being made kings and priests'.

[10] In Jeremiah,

It will happen on that day, that the heart of the king and of the princes will perish, and the priests will be dumbfounded and the prophets left wondering. Jeremiah 4:9.

In the same prophet,

The house of Israel is ashamed, they, their kings, their princes, and their priests, and their prophets. Jeremiah 2:26.

In the same prophet,

The kings of Judah, the princes, the priests, and the prophets, and the inhabitants of Jerusalem. Jeremiah 8:1.

In these places 'kings stands for truths, 'princes' for first and foremost truths, 1482, 1089, 5044, 'priests' for forms of good, and 'prophets' for those who teach, 2534.

[11] Quite apart from this it should be recognized that Joseph did not buy the ground of the priests. The fact that this was representative of the consideration that the whole of a person's capacity to receive truth and good comes from the Lord is evident from a similar law in Moses regarding the fields belonging to the Levites,

The field of the country surrounding the cities of the Levites shall not be sold, for it is their eternal possession. Leviticus 25:34.

The meaning here in the internal sense is that no one ought to lay any claim to the good of the Church, which is the good of love and charity, because that good is from the Lord alone.

Poznámky pod čarou:

1. At this time the patriarch's name was still Abram.

  
/ 10837  
  

Thanks to the Swedenborg Society for the permission to use this translation.