Bible

 

レビ記 20

Studie

   

1 はまたモーセに言われた、

2 イスラエルの人々に言いなさい、『イスラエルの人々のうち、またイスラエルのうちに寄留する他人のうち、だれでもその供をモレクにささげる者は、必ず殺されなければならない。すなわち、の民は彼をで撃たなければならない。

3 わたしはをその人に向け、彼を民のうちから断つであろう。彼がその子供をモレクにささげてわたしの聖所を汚し、またわたしの聖なる名を汚したからである。

4 その人が子供をモレクにささげるとき、の民がもしことさらに、この事にをおおい、これを殺さないならば、

5 わたし自身、をその人とその家族とに向け、彼および彼に見ならってモレクを慕い、これと姦淫する者を、すべて民のうちから断つであろう。

6 もし口寄せ、または占い師のもとにおもむき、彼らを慕って姦淫する者があれば、わたしはをその人に向け、これを民のうちから断つであろう。

7 ゆえにあなたがたは、みずからを聖別し、聖なる者とならなければならない。わたしはあなたがたのである。

8 あなたがたはわたしの定めを守って、これを行わなければならない。わたしはあなたがたを聖別するである。

9 だれでも父またはをのろう者は、必ず殺されなければならない。彼が父またはをのろったので、そのは彼に帰するであろう。

10 人のと姦淫する者、すなわち隣人のと姦淫する者があれば、その姦夫、姦婦は共に必ず殺されなければならない。

11 その父のと寝る者は、その父をはずかしめる者である。彼らはふたりとも必ず殺されなければならない。そのは彼らに帰するであろう。

12 子の妻と寝る者は、ふたり共に必ず殺されなければならない。彼らは道ならぬことをしたので、そのは彼らに帰するであろう。

13 女と寝るように男と寝る者は、ふたりとも憎むべき事をしたので、必ず殺されなければならない。そのは彼らに帰するであろう。

14 女をそのと一緒にめとるならば、これは悪事であって、彼も、女たちもに焼かれなければならない。このような悪事をあなたがたのうちになくするためである。

15 男がもし、と寝るならば彼は必ず殺されなければならない。あなたがたはまた、そのを殺さなければならない。

16 女がもし、に近づいて、これと寝るならば、あなたは、その女ととを殺さなければならない。彼らは必ず殺さるべきである。そのは彼らに帰するであろう。

17 人がもし、その姉妹、すなわち父の娘、あるいはの娘に近づいて、その姉妹のはだを見、女はその兄弟のはだを見るならば、これは恥ずべき事である。彼らは、その民の人々のの前で、断たれなければならない。彼は、その姉妹を犯したのであるから、そのを負わなければならない。

18 人がもし、月のさわりのある女と寝て、そのはだを現すならば、男は女の源を現し、女は自分のの源を現したのであるから、ふたり共にその民のうちから断たれなければならない。

19 あなたの姉妹、またはあなたの父の姉妹を犯してはならない。これは、自分の肉親の者を犯すことであるから、彼らはそのを負わなければならない。

20 人がもし、そのおばと寝るならば、これはおじをはずかしめることであるから、彼らはその罪を負い、子なくして死ぬであろう。

21 人がもし、その兄弟を取るならば、これは汚らわしいことである。彼はその兄弟をはずかしめたのであるから、彼らは子なき者となるであろう。

22 あなたがたはわたしの定めとおきてとをことごとく守って、これを行わなければならない。そうすれば、わたしがあなたがたを住まわせようと導いて行く地は、あなたがたを吐き出さぬであろう。

23 あなたがたのからわたしが追い払うびとの風習に、あなたがたは歩んではならない。彼らは、このもろもろのことをしたから、わたしは彼らを憎むのである。

24 わたしはあなたがたに言った、「あなたがたは、彼らの地を獲るであろう。わたしはこれをあなたがたに与えて、これを獲させるであろう。これは乳と蜜との流れる地である」。わたしはあなたがたを他の民から区別したあなたがたのである。

25 あなたがたは清い汚れた汚れたと清いを区別しなければならない。わたしがあなたがたのために汚れたものとして区別した、またはまたはすべて地を這うものによって、あなたがたの身を忌むべきものとしてはならない。

26 あなたがたはわたしに対して聖なる者でなければならない。なるわたしは聖なる者で、あなたがたをわたしのものにしようと、他の民から区別したからである。

27 男または女で、口寄せ、または占いをする者は、必ず殺されなければならない。すなわち、で撃ち殺さなければならない。そのは彼らに帰するであろう』」。

   

Komentář

 

Wife

  

The Hebrew of the Old Testament has six different common words which are generally translated as "wife," which largely overlap but have different nuances. Swedenborg uses two different Latin words, which largely overlap but have different nuances. Meanwhile, "wife" is often paired with "man" or "husband," which are also catch-all translations for a basket of Hebrew and Latin terms. So it's hard to pin down one universal meaning for "wife"; context and subject matter have a large effect.

In general, though, marriage in the Bible represents the union we all seek between our hearts and our minds. If we know what is right and pursue it faithfully, the Lord will ultimately help us love doing what is good, and the two aspects of ourselves will be unified. On a higher level, marriage represents the union we can have with the Lord, both individually and collectively as a church. As an intrinsic part of the marriage, the wife plays a key role in that meaning. But that meaning is different depending on what is being described.

If the marriage is describing a person who is spiritual in nature – "spiritual" being the second degree of heavenly life, in which people are led by intellect and knowledge with the desire for good following – the wife represents the desire for good, the affections that drive the person. If the marriage is describing someone who is celestial in nature – "celestial" being the highest degree of heavenly life, in which people are led from love, with the intellect and ideas following – the wife represents the true ideas held by the person or church. If the marriage is describing the union between the Lord and the church, the wife represents the church.

In a way, these are symbolic meanings that actually have little to do with gender. When "wife" describes a church, obviously that church can include both male and female people. When "wife" describes an aspect of a person, that person can obviously be either male or female.

(Odkazy: Arcana Coelestia 915, 1468, 1904 [1-2], 3246 [3-4], 3398, 4823 [2])