Bible

 

士師記 6

Studie

   

1 イスラエルの人々はまた主の前に悪をおこなったので、は彼らを七年の間ミデアンびとのにわたされた。

2 ミデアンびとのイスラエルに勝った。イスラエルの人々はミデアンびとのゆえに、にある岩屋と、ほら穴と要害とを自分たちのために造った。

3 イスラエルびとが種をまいた時には、いつもミデアンびと、アマレクびとおよび東方の民が上ってきてイスラエルびとを襲い、

4 イスラエルびとに向かって陣を取り、地の産物を荒してガザの附近にまで及び、イスラエルのうちに命をつなぐべき物を残さず、羊も牛もろばも残さなかった。

5 彼らが家畜と天幕を携えて、いなごのように多く上ってきたからである。すなわち彼らとそのらくだは無数であって、彼らはを荒すためにはいってきたのであった。

6 こうしてイスラエルはミデアンびとのために非常に衰え、イスラエルの人々はに呼ばわった。

7 イスラエルの人々がミデアンびとのゆえに、に呼ばわったとき、

8 はひとりの預言者イスラエルの人々につかわして彼らに言われた、「イスラエルのはこう言われる、『わたしはかつてあなたがたをエジプトから導き上り、あなたがたを奴隷のから携え出し、

9 エジプトびとのおよびすべてあなたがたをしえたげる者のから救い出し、あなたがたのから彼らを追い払って、そのをあなたがたに与えた。

10 そしてあなたがたに言った、「わたしはあなたがたのである。あなたがたが住んでいるのアモリびとの神々恐れてはならない」と。しかし、あなたがたはわたしの言葉に従わなかった』」。

11 さて主の使がきて、アビエゼルびとヨアシに属するオフラにあるテレビンの木の下に座した。時にヨアシのギデオンはミデアンびとの目を避けるために酒ぶねの中で麦を打っていたが、

12 主の使は彼に現れて言った、「大勇士よ、はあなたと共におられます」。

13 ギデオンは言った、「ああ、君よ、がわたしたちと共におられるならば、どうしてこれらの事がわたしたちに臨んだのでしょう。わたしたちの先祖が『はわれわれをエジプトから導き上られたではないか』といって、わたしたちに告げたそのすべての不思議なみわざはどこにありますか。今、はわたしたちを捨てて、ミデアンびとの手にわたされました」。

14 はふり向いて彼に言われた、「あなたはこのあなたの力をもって行って、ミデアンびとの手からイスラエル救い出しなさい。わたしがあなたをつかわすのではありませんか」。

15 ギデオンは主に言った、「ああ主よ、わたしはどうしてイスラエルを救うことができましょうか。わたしの氏族はマナセのうちで最も弱いものです。わたしはまたわたしの父の族のうちで最も小さいものです」。

16 は言われた、「しかし、わたしがあなたと共におるから、ひとりを撃つようにミデアンびとを撃つことができるでしょう」。

17 ギデオンはまた主に言った、「わたしがもしあなたのに恵みを得ていますならば、どうぞ、わたしと語るのがあなたであるというしるしを見せてください。

18 どうぞ、わたしが供え物を携えてあなたのもとにもどってきて、あなたのに供えるまで、ここを去らないでください」。主は言われた、「わたしはあなたがもどって来るまで待ちましょう」。

19 そこでギデオンは自分の家に行って、やぎの子を整え、一エパの粉で種入れぬパンをつくり、をかごに入れ、あつものをつぼに盛り、テレビンの木の下におる彼のもとに持ってきて、それを供えた。

20 神の使は彼に言った、「と種入れぬパンをとって、このの上に置き、それにあつものを注ぎなさい」。彼はそのようにした。

21 すると主の使がにもっていたつえの先を出して、と種入れぬパンに触れると、からが燃えあがって、と種入れぬパンとを焼きつくした。そして主の使は去って見えなくなった。

22 ギデオンはその人が主の使であったことをさとって言った、「ああなる神よ、どうなることでしょう。わたしはをあわせて主の使を見たのですから」。

23 は彼に言われた、「安心せよ、恐れるな。あなたは死ぬことはない」。

24 そこでギデオンは主のために祭壇をそこに築いて、それを「は平安」と名づけた。これは今日までアビエゼルびとのオフラにある。

25 そのはギデオンに言われた、「あなたの父の雄牛と七歳の第二の雄牛とを取り、あなたの父のもっているバアル祭壇を打ちこわし、そのかたわらにあるアシラ像を切り倒し、

26 あなたの主のために、このとりでの頂に、石を並べて祭壇を築き、第二の雄牛を取り、あなたが切り倒したアシラのをもって燔祭をささげなさい」。

27 ギデオンはしもべ人を連れて、が言われたとおりにおこなった。ただし彼は父の族のもの、およびの人々を恐れたので、昼それを行うことができず、それを行った。

28 の人々が早く起きて見ると、バアル祭壇は打ちこわされ、そのかたわらのアシラ像は切り倒され、新たに築いた祭壇の上に、第二の雄牛がささげられてあった。

29 そこで彼らは互に「これはだれのしわざか」と言って問い尋ねたすえ、「これはヨアシのギデオンのしわざだ」と言った。

30 の人々はヨアシに言った、「あなたのむすこを引き出して殺しなさい。彼はバアル祭壇を打ちこわしそのかたわらにあったアシラ像を切り倒したのです」。

31 しかしヨアシは自分に向かって立っているすべての者に言った、「あなたがたはバアルのために言い争うのですか。あるいは彼を弁護しようとなさるのですか。バアルのために言い争う者は、あすのまでに殺されるでしょう。バアルがもしであるならば、自分の祭壇が打ちこわされたのだから、彼みずから言い争うべきです」。

32 そこでその、「自分の祭壇が打ちこわされたのだから、バアルみずからその人と言い争うべきです」と言ったので、ギデオンはエルバアル呼ばれた

33 時にミデアンびと、アマレクびとおよび東方の民がみな集まってヨルダン川を渡り、エズレルのに陣を取ったが、

34 主の霊がギデオンに臨み、ギデオンがラッパを吹いたので、アビエゼルびとは集まって彼に従った。

35 次に彼があまねくマナセ使者をつかわしたので、マナセびともまた集まって彼に従った。彼がまたアセル、ゼブルンおよびナフタリ使者をつかわすと、その人々も上って彼を迎えた。

36 ギデオンはに言った、「あなたがかつて言われたように、わたしのによってイスラエルを救おうとされるならば、

37 わたしは羊の毛一頭分を打ち場に置きますから、がその羊の毛の上にだけあって、地がすべてかわいているようにしてください。これによってわたしは、あなたがかつて言われたように、わたしのによってイスラエルをお救いになることを知るでしょう」。

38 すなわちそのようになった。彼が翌朝早く起きて、羊の毛をかき寄せ、その毛からを絞ると、鉢に満ちるほどのが出た。

39 ギデオンはに言った、「わたしをお怒りにならないように願います。わたしにもう一度だけ言わせてください。どうぞ、もう一度だけ羊の毛をもってためさせてください。どうぞ、羊の毛だけをかわかして、地にはことごとくがあるようにしてください」。

40 はその、そうされた。すなわち羊の毛だけかわいて、地にはすべてがあった。

   

Ze Swedenborgových děl

 

Arcana Coelestia # 2463

Prostudujte si tuto pasáž

  
/ 10837  
  

2463. 'And he dwelt in a cave - he' means good enveloped in falsity. This is clear from the meaning of 'a cave'. A cave is a kind of dwelling-place in a mountain, but an obscure one. And because all dwelling-places whatever, like houses, mean goods, 2231, 2233 - though the nature of the goods is such as are those dwelling-places - 'the cave' mentioned here, being an obscure dwelling-place, therefore means an obscure good. Mountain-caves are mentioned in various places in the Word, where in the internal sense they have a similar meaning, such as in Isaiah 2:19; 32:14. They also have a similar meaning in historical descriptions, as for example in the incident describing when Elijah, fleeing from Jezebel, came to a cave in Mount Horeb where he spent the night and where the word of Jehovah came to him. He went out and stood on the mount before Jehovah, when he wrapped his face in his mantle and went out and stood at the entrance to the cave, 1 Kings 19:9, 13. Here in the internal sense 'a cave' means an obscure good, but like that which exists in times of temptation. Because he could not bear to see the Divine he wrapped his face in his mantle. Similar examples occur elsewhere in historical descriptions, such as in Judges 6:2 where it is said that the children of Israel made caves for themselves in the mountains, because of Midian, and also in 1 Samuel 13:6, because of the Philistines. These historical descriptions are similar to those in Moses, in that they mean something different in the internal sense.

  
/ 10837  
  

Thanks to the Swedenborg Society for the permission to use this translation.