Bible

 

創世記 23

Studie

   

1 サラの一生は二十七年であった。これがサラの生きながらえた年である。

2 サラカナンの地のキリアテ・アルバすなわちヘブロンで死んだ。アブラハムは中にはいってサラのために悲しみ泣いた。

3 アブラハムは死人のそばから立って、ヘテの人々に言った、

4 「わたしはあなたがたのうちの旅の者で寄留者ですが、わたしの死人を出して葬るため、あなたがたのうちにわたしの所有として一つの地をください」。

5 ヘテの人々はアブラハムに答えて言った、

6 「わがよ、お聞きなさい。あなたはわれわれのうちにおられて、神のような君です。われわれの地の最も良い所にあなたの死人を葬りなさい。その地を拒んで、あなたにその死人を葬らせない者はわれわれのうちには、ひとりもないでしょう」。

7 アブラハムは立ちあがり、その地の民ヘテの人々に礼をして、

8 彼らに言った、「もしわたしの死人を葬るのに同意されるなら、わたしの願いをいれて、わたしのためにゾハルのエフロンに頼み、

9 彼が持っているの端のマクペラのほら穴をじゅうぶんな代価でわたしに与え、あなたがたのうちに地を持たせてください」。

10 時にエフロンはヘテの人々のうちにすわっていた。そこでヘテびとエフロンはヘテの人々、すなわちすべてそのにはいる人々の聞いているところで、アブラハムに答えて言った、

11 「いいえ、わがよ、お聞きなさい。わたしはあのをあなたにさしあげます。またその中にあるほら穴もさしあげます。わたしの民の人々の前で、それをさしあげます。あなたの死人を葬りなさい」。

12 アブラハムはその地の民ので礼をし、

13 その地の民の聞いているところでエフロンに言った、「あなたがそれを承諾されるなら、お聞きなさい。わたしはそのの代価を払います。お受け取りください。わたしの死人をそこに葬りましょう」。

14 エフロンアブラハムに答えて言った、

15 「わがよ、お聞きなさい。あの地はシケルですが、これはわたしとあなたの間で、なにほどのことでしょう。あなたの死人を葬りなさい」。

16 そこでアブラハムエフロンの言葉にしたがい、エフロンがヘテの人々の聞いているところで言った、すなわち商人の通用シケルを量ってエフロンに与えた。

17 こうしてマムレののマクペラにあるエフロンは、も、その中のほら穴も、の中およびその周囲の境にあるすべてのも皆、

18 ヘテの人々の前、すなわちそのにはいるすべての人々の前で、アブラハムの所有と決まった。

19 そのアブラハムはそのサラカナンの地にあるマムレ、すなわちヘブロンのマクペラののほら穴に葬った。

20 このようにとその中にあるほら穴とはヘテの人々によってアブラハムの所有の地と定められた。

   

Ze Swedenborgových děl

 

Arcana Coelestia # 2970

Prostudujte si tuto pasáž

  
/ 10837  
  

2970. 'Which was in Machpelah, which was before Mamre' means the nature and extent of regeneration. This is clear from the meaning of 'Machpelah' as regeneration by means of the truth of faith, and from the meaning of 'Mamre' as the nature and extent of it. When the word 'cave' is combined with the name Machpelah - that is, when the expression 'the cave of Machpelah' is used - faith enveloped in obscurity is meant by it, 2935. But when Machpelah is mentioned by itself, and then followed by the phrase 'the field and the cave', regeneration is meant, for 'the field and the cave' means the good and truth of faith by means of which regeneration is accomplished. Furthermore Machpelah was a plot of land in which also there was a grave, which means regeneration, 2916. But 'Mamre', being Hebron, as stated below in verse 19, or 'in Hebron', as stated in Genesis 13:18, here means nothing else than the particular kind of a thing and the measure in which this exists. In this case the kind of regeneration and the measure of it is meant when 'Mamre' is linked with 'Machpelah'; the kind of Church and the degree to which it exists when 'Mamre' is linked with 'Hebron'; and the kind of perception and the measure of the same when 'Mamre' is linked with 'the oak-groves', as in 1616. Thus Mamre merely defines the state of the thing, for it was a place where Abraham dwelt, Genesis 13:18, and where Isaac dwelt and to which Jacob came, Genesis 35:27.

  
/ 10837  
  

Thanks to the Swedenborg Society for the permission to use this translation.