Bible

 

出エジプト記 34

Studie

   

1 モーセに言われた、「あなたは前のような石の枚を、切って造りなさい。わたしはあなたが砕いた初めの板にあった言葉を、その板に書くであろう。

2 あなたはまでに備えをし、のうちにシナイに登って、の頂でわたしの前に立ちなさい。

3 だれもあなたと共に登ってはならない。また、だれもの中にいてはならない。またの前でや牛を飼っていてはならない」。

4 そこでモーセは前のような石の枚を、切って造り、早く起きて、が彼に命じられたようにシナイに登った。彼はその石の枚をとった。

5 ときにの中にあって下り、彼と共にそこに立って主の名を宣べられた。

6 は彼のを過ぎて宣べられた。「、あわれみあり、恵みあり、怒ることおそく、いつくしみと、まこととの豊かなる神、

7 いつくしみを代までも施し、悪と、とがと、とをゆるす者、しかし、すべき者をば決してゆるさず、父のに報い、に報いて、、四代におよぼす者」。

8 モーセは急ぎ地に伏して拝し、

9 そして言った、「ああ主よ、わたしがもし、あなたの前に恵みを得ますならば、かたくなな民ですけれども、どうか主がわたしたちのうちにあって一緒に行ってください。そしてわたしたちの悪ととをゆるし、わたしたちをあなたのものとしてください」。

10 は言われた、「見よ、わたしは契約を結ぶ。わたしは地のいずこにも、いかなる民のうちにも、いまだ行われたことのない不思議を、あなたのすべての民の前に行うであろう。あなたが共に住む民はみな、主のわざを見るであろう。わたしがあなたのためになそうとすることは、恐るべきものだからである。

11 わたしが、きょう、あなたに命じることを守りなさい。見よ、わたしはアモリびと、カナンびと、ヘテびと、ペリジびと、ヒビびと、エブスびとを、あなたのから追い払うであろう。

12 あなたが行くに住んでいる者と、契約を結ばないように、気をつけなければならない。おそらく彼らはあなたのうちにあって、わなとなるであろう。

13 むしろあなたがたは、彼らの祭壇を倒し、石の柱を砕き、アシラ像を切り倒さなければならない。

14 あなたは他の神を拝んではならない。はその名を『ねたみ』と言って、ねたむ神だからである。

15 おそらくあなたはその住む者と契約を結び、彼らの神々を慕って姦淫を行い、その神々に犠牲をささげ、招かれて彼らの犠牲を食べ、

16 またその娘たちを、あなたのむすこたちにめとり、その娘たちが自分たちの神々を慕って姦淫を行い、また、あなたのむすこたちをして、彼らの神々を慕わせ、姦淫を行わせるに至るであろう。

17 あなたは自分のために鋳物の神々を造ってはならない。

18 あなたは種入れぬパンの祭を守らなければならない。すなわち、わたしがあなたに命じたように、アビブ月の定めの時に、七のあいだ、種入れぬパンを食べなければならない。あなたがアビブエジプトを出たからである。

19 すべて初めに生れる者は、わたしのものである。すべてあなたの家畜のういごの雄は、も羊もそうである。

20 ただし、ろばのういごは小羊であがなわなければならない。もしあがなわないならば、その首を折らなければならない。あなたのむすこのうちのういごは、みなあがなわなければならない。むなし手でわたしのに出てはならない。

21 あなたはのあいだ働き、七目には休まなければならない。耕し時にも、刈入れ時にも休まなければならない。

22 あなたは七週の祭、すなわち小麦刈りの初穂の祭を行わなければならない。また年の終りに取り入れの祭を行わなければならない。

23 年に三度、男子はみななるイスラエルの神のに出なければならない。

24 わたしは々の民をあなたのから追い払って、あなたの境を広くするであろう。あなたが年に三度のぼって、あなたの主のに出る時には、だれもあなたのを侵すことはないであろう。

25 あなたは犠牲のを、種を入れたパンと共に供えてはならない。また過越の祭の犠牲を、翌まで残して置いてはならない。

26 あなたの土地の初穂の最も良いものを、あなたの主のに携えてこなければならない。あなたは子やぎをそのの乳で煮てはならない」。

27 またモーセに言われた、「これらの言葉書きしるしなさい。わたしはこれらの言葉に基いて、あなたおよびイスラエルと契約を結んだからである」。

28 モーセはと共に、四十四十、そこにいたが、パンも食べず、も飲まなかった。そして彼は契約の言葉誡を板の上に書いた。

29 モーセはそのあかしの板枚をにして、シナイから下ったが、そのを下ったとき、モーセは、さきに主と語ったゆえに、の皮が光を放っているのを知らなかった。

30 アロンとイスラエルの人々とがみな、モーセ見ると、彼のの皮が光を放っていたので、彼らは恐れてこれに近づかなかった。

31 モーセは彼らを呼んだ。アロンと会衆のかしらたちとがみな、モーセのもとに帰ってきたので、モーセは彼らと語った。

32 そのイスラエルの人々がみな近よったので、モーセはがシナイで彼に語られたことを、ことごとく彼らにさとした。

33 モーセは彼らと語り終えた時、おおいをに当てた。

34 しかしモーセ主のに行ってと語る時は、出るまで顔おおいを取り除いていた。そして出て来ると、その命じられた事をイスラエルの人人に告げた。

35 イスラエルの人々はモーセの見ると、モーセのの皮が光を放っていた。モーセは行って主と語るまで、またおおいをに当てた。

   

Komentář

 

Exploring the Meaning of Exodus 34

Napsal(a) New Christian Bible Study Staff

Arcana Coelestia 10598. In the internal sense of this chapter there is treated of the church that was to be instituted among the Israelitish nation. But as that nation was of such a character that it could not receive the Divine interiorly, it was received in order that there might be with it the representative of a church, and not a church. This is the subject treated of in (verses 1-9).

Arcana Coelestia 10599. Afterward in the internal sense there are treated of the chief things of the church, which were wholly to be observed, in order that they might represent a church. This is the subject treated of in (verses 10-28).

Arcana Coelestia 10600. Lastly, there is treated of the shining through of the Divine internal of the Word, of the church, and of worship, through their external; but not before that nation. This is signified by the shining of the skin of Moses' face, and by the interposition of a veil when he was speaking with the people. Treated of in (verses 29 to 35).

Ze Swedenborgových děl

 

Arcana Coelestia # 10598

Prostudujte si tuto pasáž

  
/ 10837  
  

10598. Exodus 34

1. And Jehovah said to Moses, Hew for yourself two tablets of stone like the first ones, and I will write on the tablets the words that were on the first tablets which you broke.

2. And be ready by the morning; and you shall come up in the morning to Mount Sinai, and you shall stand with Me there on the top of the mountain.

3. And no one shall come up with you, and also no one shall be seen on all the mountain; also no flock or herd shall feed before this mountain.

4. And he hewed two tablets of stone like the first ones; and Moses rose early in the morning, and went up to Mount Sinai, as Jehovah had commanded him, and took the two tablets of stone in his hand.

5. And Jehovah descended in the cloud and stood with him there, and proclaimed the name of Jehovah.

6. And Jehovah passed through above his face, and proclaimed, Jehovah, Jehovah, God, merciful and gracious, long-suffering with regard to anger 1 , and great in goodness and truth,

7. Keeping goodness for thousands, bearing iniquity and transgression and sin; and He does not at all absolve 2 , visiting the iniquity of the fathers on the sons and on the sons of sons, on the third and on the fourth [generations].

8. And Moses made haste and bowed to the earth, and adored.

9. And he said, If now I have found grace in Your eyes, O Lord, let [my] Lord, I beg You, go in our midst, for they are a stiff-necked people; and pardon our iniquity and our sin 3 , and make us Your inheritance.

10. And He said, Behold, I am making a covenant. Before all your people I will do marvels which have not been created in all the earth nor in all nations; and all the people in whose midst you are will see the work of Jehovah, because this is a marvel which I am doing with you.

11. Observe that which I command you this day. Behold, I am driving out from [before] your face the Amorite, and the Canaanite, and the Hittite, and the Perizzite, and the Hivite, and the Jebusite.

12. Take care, lest by chance you make a covenant with the inhabitants of the land onto which you come, lest by chance it become a snare in your midst.

13. Therefore you shall overthrow their altars, and break their pillars, and tear down their groves.

14. Therefore you shall not bow down to any other god, for Jehovah the Jealous One is His name, God the Jealous One is He.

15. Lest by chance you make a covenant with the inhabitants of the land, and they go whoring after their gods and sacrifice to their gods, and they call you and you eat of their sacrifice,

16. And you take their daughters for your sons, and their daughters go whoring after their gods, and they cause your sons to go whoring after their gods.

17. You shall not make gods of cast metal for yourself.

18. You shall keep the feast of unleavened bread. Seven days you shall eat the unleavened bread that I commanded you, at the appointed time in the month of Abib, because in the month of Abib you came out of Egypt.

19. All that opens the womb 4 is Mine, and of all your cattle you are to give the male, whatever opens [the womb] among oxen and small cattle 5 ,

20. And whatever opens [the womb] among asses 6 you shall redeem with one of the small cattle; and if you will not redeem it you shall break its neck. All the firstborn of your sons you shall redeem. And My face shall not be seen empty-handed 7 .

21. Six days you shall work, and on the seventh day you shall rest; in ploughing and in harvesting you shall rest 8 .

22. And you shall keep the feast of weeks, of the firstfruits of the wheat harvest, and the feast of ingathering at the end 9 of the year.

23. Three times in the year all your males shall be seen at the face of the Lord, Jehovah, the God of Israel.

24. For I will drive out the nations from [before] your face and cause your borders to be enlarged; and no one will covet your land when you go up to see the face of 10 Jehovah your God three times in the year.

25. You shall not offer 11 the blood of My sacrifice with anything made from yeast; and the sacrifice of the feast of the Passover shall not remain through the night until morning.

26. The firstfruits of the first things of your ground you are to bring to the house of Jehovah your God. You shall not boil a kid in its mother's milk.

27. And Jehovah said to Moses, Write these words; for in accordance with 12 these words I make a covenant with you and with Israel.

28. And he was there with Jehovah forty days and forty nights; he did not eat bread and he did not drink water. And he wrote on the tablets the words of the covenant, the ten words.

29. And so it was, when Moses came down from Mount Sinai (and the two tablets of the Testimony were in Moses' hand when he came down from the mountain), that Moses did not know that the skin of his face gleamed while he talked to Him.

30. And Aaron and all the children of Israel saw Moses, and behold, the skin of his face gleamed; and they were afraid to approach him.

31. And Moses called to them, and Aaron and all the princes in the assembly turned back to him, and Moses talked to them.

32. And afterwards all the children of Israel approached, and he commanded them all the things that Jehovah had told him on Mount Sinai.

33. And Moses finished talking to them, and he put a veil over his face.

34. And whenever Moses went in before Jehovah to talk to Him he took the veil off until he was going to come out; and he came out and told the children of Israel what had been commanded.

35. And the children of Israel saw Moses' face, that the skin of Moses' face was gleaming, and Moses drew the veil back over his face, until he went in to talk to Him.

CONTENTS

The subject in the internal sense of this chapter is the Church to be established among the Israelite nation. But since the character of that nation was such that they were incapable of receiving what was Divine from an interior level they were accepted in order that what was representative of a Church might exist among them, though not an actual Church. This matter is dealt with in verses 1-9.

Poznámky pod čarou:

1. literally, angers

2. literally, and absolving He does not absolve

3. literally, and be propitious towards our iniquity and towards our sin

4. literally, Every opening of the womb

5. literally, the opening by the ox or one of the small cattle

6. literally, the opening by the ass

7. i.e. no one shall come without a gift or offering to the Lord

8. i.e. during ploughing time and harvest time you shall rest on the sabbath day

9. literally, revolution or turn

10. The Hebrew means to be seen at the face of.

11. literally, slaughter

12. literally, for over the mouth of

  
/ 10837  
  

Thanks to the Swedenborg Society for the permission to use this translation.