Bible

 

出エジプト記 28

Studie

   

1 またイスラエルの人々のうちから、あなたの兄弟アロンとそのたち、すなわちアロンとアロンのナダブ、アビウ、エレアザル、イタマルとをあなたのもとにこさせ、祭司としてわたしに仕えさせ、

2 またあなたの兄弟アロンのために聖なる衣服を作って、彼に栄えと麗しきをもたせなければならない。

3 あなたはすべてに知恵ある者、すなわち、わたしが知恵の霊を満たした者たちに語って、アロンの衣服を作らせ、アロンを聖別し、祭司としてわたしに仕えさせなければならない。

4 彼らの作るべき衣服は次のとおりである。すなわち胸当、エポデ、衣、市松模様の、帽子、である。彼らはあなたの兄弟アロンとその子たちとのために聖なる衣服を作り、祭司としてわたしに仕えさせなければならない。

5 彼らは金糸、糸、紫糸、緋糸、亜麻の撚糸を受け取らなければならない。

6 そして彼らは金糸、糸、紫糸、緋糸、亜麻の撚糸を用い、巧みなわざをもってエポデを作らなければならない。

7 これにつのひもを付け、その両端を、これに付けなければならない。

8 エポデの上で、これをつかねる帯は、同じきれでエポデの作りのように、金糸、糸、紫糸、緋糸、亜麻の撚糸で作らなければならない。

9 あなたはつの縞めのうを取って、その上にイスラエルのたちの名を刻まなければならない。

10 すなわち、その名つを一つのに、残りの名つを他のに、彼らの生れた順に刻まなければならない。

11 に彫刻する人が印を彫刻するように、イスラエルのたちの名をそのつのに刻み、それを金の編細工にはめ、

12 このつのをエポデのひもにつけて、イスラエルのたちの記念としなければならない。こうしてアロンは主のでその両に彼らの名を負うて記念としなければならない。

13 あなたはまた金の編細工を作らなければならない。

14 そしてつの純金の鎖を、ひも細工にねじて作り、そのひもの鎖をかの編細工につけなければならない。

15 あなたはまたさばきの胸当を巧みなわざをもって作り、これをエポデの作りのように作らなければならない。すなわち金糸、糸、紫糸、緋糸、亜麻の撚糸で、これを作らなければならない。

16 これは二つに折って四角にし、長さは一指当り、幅も一指当りとしなければならない。

17 またその中に宝列にはめ込まなければならない。すなわち紅玉髄、貴かんらん、水晶の列を第一列とし、

18 第二列は、ざくろ石、るり、赤縞めのう。

19 列は黄水晶、めのう、紫水晶。

20 列は黄碧玉、縞めのう、碧玉であって、これらを金の編細工の中にはめ込まなければならない。

21 その宝イスラエルのらの名に従い、その名とひとしく十二とし、おのおの印の彫刻のように十二の部族のためにその名を刻まなければならない。

22 またひも細工にねじた純金の鎖を胸当につけなければならない。

23 また、胸当のために金の環つを作り、胸当の両端にそのつの環をつけ、

24 かの筋の金のひもを胸当の端のつの環につけなければならない。

25 ただし、その筋のひもの他の両端をかのつの編細工につけ、エポデのひもにつけて、にくるようにしなければならない。

26 あなたはまたつの金の環を作って、これを胸当の両端につけなければならない。すなわちエポデに接する内側の縁にこれをつけなければならない。

27 またつの金の環を作って、これをエポデのつのひものの部分につけ、前の方で、そのつなぎ目に近く、エポデの帯の上の方にあるようにしなければならない。

28 胸当はひもをもって、その環をエポデの環に結びつけ、エポデの帯の上の方にあるようにしなければならない。こうして胸当がエポデから離れないようにしなければならない。

29 アロンが聖所にはいる時は、さばきの胸当にあるイスラエルのたちの名をその胸に置き、主のに常に覚えとしなければならない。

30 あなたはさばきの胸当にウリムとトンミムを入れて、アロンが主のにいたる時、その胸の上にあるようにしなければならない。こうしてアロンは主のに常にイスラエルのたちのさばきを、その胸に置かなければならない。

31 あなたはまた、エポデに属する上服をすべて地で作らなければならない。

32 を通すを、そのまん中に設け、そのの周囲には、よろいのえりのように織物の縁をつけて、ほころびないようにし、

33 そのすそには糸、紫糸、緋糸で、ざくろを作り、そのすその周囲につけ、また周囲に金の鈴をざくろの間々につけなければならない。

34 すなわち金の鈴にざくろ、また金の鈴にざくろと、上服のすその周囲につけなければならない。

35 アロンは務の時、これを着なければならない。彼が聖所にはいって主のにいたる時、また出る時、その音が聞えて、彼は死を免れるであろう。

36 あなたはまた純金の板を造り、印の彫刻のように、その上に『聖なる者』と刻み、

37 これをひもで帽子に付け、それが帽子の前の方に来るようにしなければならない。

38 これはアロンの額にあり、そしてアロンはイスラエルの人々がささげる聖なる物、すなわち彼らのもろもろの聖なる供え物についてのの責めを負うであろう。これは主のにそれらの受けいれられるため、常にアロンの額になければならない。

39 あなたは亜麻糸で市松模様に下服を織り、亜麻布で、ずきんを作り、また、帯を色とりどりに織って作らなければならない。

40 あなたはまたアロンの子たちのために下服を作り、彼らのために帯を作り、彼らのために、ずきんを作って、彼らに栄えと麗しきをもたせなければならない。

41 そしてあなたはこれをあなたの兄弟アロンおよび彼と共にいるその子たちに着せ、彼らに油を注ぎ、彼らを職に任じ、彼らを聖別し、祭司として、わたしに仕えさせなければならない。

42 また、彼らのために、その隠し所をおおう亜麻布のしたばきを作り、からももに届くようにしなければならない。

43 アロンとその子たちは会見の幕屋にはいる時、あるいは聖所で務をするために祭壇に近づく時に、これを着なければならない。そうすれば、彼らはを得て死ぬことはないであろう。これは彼と彼のの子孫とのための永久の定めでなければならない。

   

Ze Swedenborgových děl

 

Arcana Coelestia # 9922

Prostudujte si tuto pasáž

  
/ 10837  
  

9922. In the midst of them round about. That this signifies from what is within the memory-knowledges of good on every side, is evident from the signification of “in the midst,” as being that which is within (see n. 1074, 2940, 2973, 5897); thus “in the midst,” when said of the hearing and perception of doctrine and of worship, which are signified by “the bells,” denotes from what is within; from the signification of “the pomegranates,” in the midst of which were the bells, as being the memory-knowledges of good (n. 9918); and from the signification of “round about,” as being on every side (as above, n. 9920). The reason why the bells were placed in the midst of the pomegranates, was that the memory-knowledges which are signified by “the pomegranates,” are recipients, and are as it were vessels, of truth and good (n. 1469, 1496, 3068, 5373, 5489, 7770); and the doctrine and worship which are signified by “the bells,” must be from the good and truth which are within the memory-knowledges, as in their vessels; if the doctrine and the worship are not from good and truth, but only from memory-knowledges, they have nothing of life. It is said that the doctrine and worship must be from the good and truth which are within the memory-knowledges; but not from the memory-knowledges apart from the good and truth.

[2] But as few can apprehend how the case herein is, it shall be unfolded to the apprehension insofar as this can be done. All things of the external or natural memory are called “memory-knowledges;” for there is an external memory, which is the memory of things in the natural world; and there is an internal memory, which is the memory of things in the spiritual world (n. 2469-2494, 2831, 5212, 9394, 9723, 9841). The things which have been inscribed on the internal memory are not called memory-knowledges, because they are things of the man’s life; but they are called truths of faith and goods of love. These are the things which must be within memory-knowledges. For there is in man an external, which is called the external man; and an internal, which is called the internal man. The internal must be in the external, as the soul is in its body; thus the things which are in the internal man must be in those which are in the external man, for then there is a soul or life in the latter. Wherefore if there are no internal things, that is, things of the internal man, in the external things, there is no soul, and consequently no life, in them. And as the good of love and of faith is internal, it follows that this good must be in the external things, thus in the memory-knowledges; for as before said, the memory-knowledges are recipients and as it were vessels of internal things. Consequently the doctrine and the worship must be from what is within the recipients or vessels, and they are not in recipients and vessels which are empty or void of what is internal. From all this it is evident how it is to be understood that all things of doctrine and of worship must be from the interior things of the memory-knowledges of good, which is signified by the bells of gold being in the midst of the pomegranates.

[3] Be it known further that there are memory-knowledges of good, and memory-knowledges of truth; and that the truths in them are again vessels recipient of good, for the truths of faith are vessels of the good of love. For the illustration of this subject see what has been already said and shown about memory-knowledges, namely: That memory-knowledges are things of the memory in the natural man (n. 3293, 3309, 3310, 4967, 5212, 5774, 5874, 5886, 5889, 5934): That the internal man is opened by means of memory-knowledges (n. 1495, 1548, 1563, 1895, 1940, 3085, 3086, 5276, 5871, 5874, 5901): That memory-knowledges are means for growing wise, and also means for becoming insane (n. 4156, 4760, 8628, 8629): That memory-knowledges are vessels of truth, and truths are vessels of good (n. 1469, 1496, 3068, 3079, 3318, 5489, 5881, 6023, 6071, 6077, 6750, 7770, 8005, 9394, 9724): That memory-knowledges are of service to the internal man (n. 1486, 1616, 2576, 3019, 3020, 3665, 5201, 5213, 6052, 6068, 6084, 9394): That when memory-knowledges, which are things of the external memory, become of the life, they vanish out of the external memory; but remain inscribed on the internal memory (n. 9394, 9723, 9841): That the man who is in the truths of faith from the good of charity, can be raised above memory-knowledges (n. 6383, 6384): That this is called being raised above the things of the senses (n. 5089, 5094, 6183, 6313, 6315, 9730): That when a man dies he carries with him into the other life the memory-knowledges, that is, the things of the external memory; but that they are then quiescent; and in what manner (n. 2475-2486, 6931).

  
/ 10837  
  

Thanks to the Swedenborg Foundation for the permission to use this translation.