Bible

 

出エジプト記 28

Studie

   

1 またイスラエルの人々のうちから、あなたの兄弟アロンとそのたち、すなわちアロンとアロンのナダブ、アビウ、エレアザル、イタマルとをあなたのもとにこさせ、祭司としてわたしに仕えさせ、

2 またあなたの兄弟アロンのために聖なる衣服を作って、彼に栄えと麗しきをもたせなければならない。

3 あなたはすべてに知恵ある者、すなわち、わたしが知恵の霊を満たした者たちに語って、アロンの衣服を作らせ、アロンを聖別し、祭司としてわたしに仕えさせなければならない。

4 彼らの作るべき衣服は次のとおりである。すなわち胸当、エポデ、衣、市松模様の、帽子、である。彼らはあなたの兄弟アロンとその子たちとのために聖なる衣服を作り、祭司としてわたしに仕えさせなければならない。

5 彼らは金糸、糸、紫糸、緋糸、亜麻の撚糸を受け取らなければならない。

6 そして彼らは金糸、糸、紫糸、緋糸、亜麻の撚糸を用い、巧みなわざをもってエポデを作らなければならない。

7 これにつのひもを付け、その両端を、これに付けなければならない。

8 エポデの上で、これをつかねる帯は、同じきれでエポデの作りのように、金糸、糸、紫糸、緋糸、亜麻の撚糸で作らなければならない。

9 あなたはつの縞めのうを取って、その上にイスラエルのたちの名を刻まなければならない。

10 すなわち、その名つを一つのに、残りの名つを他のに、彼らの生れた順に刻まなければならない。

11 に彫刻する人が印を彫刻するように、イスラエルのたちの名をそのつのに刻み、それを金の編細工にはめ、

12 このつのをエポデのひもにつけて、イスラエルのたちの記念としなければならない。こうしてアロンは主のでその両に彼らの名を負うて記念としなければならない。

13 あなたはまた金の編細工を作らなければならない。

14 そしてつの純金の鎖を、ひも細工にねじて作り、そのひもの鎖をかの編細工につけなければならない。

15 あなたはまたさばきの胸当を巧みなわざをもって作り、これをエポデの作りのように作らなければならない。すなわち金糸、糸、紫糸、緋糸、亜麻の撚糸で、これを作らなければならない。

16 これは二つに折って四角にし、長さは一指当り、幅も一指当りとしなければならない。

17 またその中に宝列にはめ込まなければならない。すなわち紅玉髄、貴かんらん、水晶の列を第一列とし、

18 第二列は、ざくろ石、るり、赤縞めのう。

19 列は黄水晶、めのう、紫水晶。

20 列は黄碧玉、縞めのう、碧玉であって、これらを金の編細工の中にはめ込まなければならない。

21 その宝イスラエルのらの名に従い、その名とひとしく十二とし、おのおの印の彫刻のように十二の部族のためにその名を刻まなければならない。

22 またひも細工にねじた純金の鎖を胸当につけなければならない。

23 また、胸当のために金の環つを作り、胸当の両端にそのつの環をつけ、

24 かの筋の金のひもを胸当の端のつの環につけなければならない。

25 ただし、その筋のひもの他の両端をかのつの編細工につけ、エポデのひもにつけて、にくるようにしなければならない。

26 あなたはまたつの金の環を作って、これを胸当の両端につけなければならない。すなわちエポデに接する内側の縁にこれをつけなければならない。

27 またつの金の環を作って、これをエポデのつのひものの部分につけ、前の方で、そのつなぎ目に近く、エポデの帯の上の方にあるようにしなければならない。

28 胸当はひもをもって、その環をエポデの環に結びつけ、エポデの帯の上の方にあるようにしなければならない。こうして胸当がエポデから離れないようにしなければならない。

29 アロンが聖所にはいる時は、さばきの胸当にあるイスラエルのたちの名をその胸に置き、主のに常に覚えとしなければならない。

30 あなたはさばきの胸当にウリムとトンミムを入れて、アロンが主のにいたる時、その胸の上にあるようにしなければならない。こうしてアロンは主のに常にイスラエルのたちのさばきを、その胸に置かなければならない。

31 あなたはまた、エポデに属する上服をすべて地で作らなければならない。

32 を通すを、そのまん中に設け、そのの周囲には、よろいのえりのように織物の縁をつけて、ほころびないようにし、

33 そのすそには糸、紫糸、緋糸で、ざくろを作り、そのすその周囲につけ、また周囲に金の鈴をざくろの間々につけなければならない。

34 すなわち金の鈴にざくろ、また金の鈴にざくろと、上服のすその周囲につけなければならない。

35 アロンは務の時、これを着なければならない。彼が聖所にはいって主のにいたる時、また出る時、その音が聞えて、彼は死を免れるであろう。

36 あなたはまた純金の板を造り、印の彫刻のように、その上に『聖なる者』と刻み、

37 これをひもで帽子に付け、それが帽子の前の方に来るようにしなければならない。

38 これはアロンの額にあり、そしてアロンはイスラエルの人々がささげる聖なる物、すなわち彼らのもろもろの聖なる供え物についてのの責めを負うであろう。これは主のにそれらの受けいれられるため、常にアロンの額になければならない。

39 あなたは亜麻糸で市松模様に下服を織り、亜麻布で、ずきんを作り、また、帯を色とりどりに織って作らなければならない。

40 あなたはまたアロンの子たちのために下服を作り、彼らのために帯を作り、彼らのために、ずきんを作って、彼らに栄えと麗しきをもたせなければならない。

41 そしてあなたはこれをあなたの兄弟アロンおよび彼と共にいるその子たちに着せ、彼らに油を注ぎ、彼らを職に任じ、彼らを聖別し、祭司として、わたしに仕えさせなければならない。

42 また、彼らのために、その隠し所をおおう亜麻布のしたばきを作り、からももに届くようにしなければならない。

43 アロンとその子たちは会見の幕屋にはいる時、あるいは聖所で務をするために祭壇に近づく時に、これを着なければならない。そうすれば、彼らはを得て死ぬことはないであろう。これは彼と彼のの子孫とのための永久の定めでなければならない。

   

Ze Swedenborgových děl

 

Arcana Coelestia # 4922

Prostudujte si tuto pasáž

  
/ 10837  
  

4922. And bound double-dyed upon his hand. That this signifies that she put a mark upon it, namely, upon the power, and that “double-dyed” is good, is evident from the signification of “binding upon the hand,” as being to put a mark upon power, for the “hand” is power (n. 4920); and from the signification of “double-dyed” as being good, and indeed spiritual good. That “double-dyed” denotes spiritual good, is because it was of a scarlet color; and the color of scarlet when seen in the other life signifies spiritual good, that is, the good of charity toward the neighbor. For all colors visible in the other life signify something of good and truth, because they come into existence from the light of heaven, which in itself is wisdom and intelligence from the Lord’s Divine. The variations or modifications of that light are the consequent variations, and so to speak modifications, of wisdom and intelligence, consequently of good and truth. That the light in heaven is from the Divine wisdom and intelligence of the Lord, who appears there as a sun, may be seen above (n. 1053, 1521-1533, 1619-1632, 2776, 3138, 3167, 3190, 3195, 3222, 3223, 3225, 3337, 3339, 3340, 3485, 3636, 3643, 3862, 3993, 4180, 4214, 4302, 4405, 4408, 4413, 4415, 4523-4533). That colors are from this source, and that they are the variations and modifications of that light, and consequently of intelligence and wisdom, may be seen above (n. 1042, 1043, 1053, 1624, 3993, 4530, 4677, 4742).

[2] That “double-dyed” denotes spiritual good, is plain from the passages in the Word in which it is mentioned, as in Jeremiah:

If then thou art laid waste what wilt thou do? If thou clothest thyself with double-dyed, and adornest thyself with an ornament of gold, in vain shalt thou make thyself beautiful; the lovers will abhor thee (Jeremiah 4:30); where Judah is spoken of; “clothing thyself with double-dyed” denotes spiritual good, and “adorning thyself with an ornament of gold” denotes celestial good. In the second book of Samuel:

David lamented over Saul and over Jonathan, and wrote to teach the sons of Judah the bow. Ye daughters of Israel, weep over Saul, who clothed you in double-dyed, with delights, and put an ornament of gold upon your apparel (2 Samuel 1:17-18, 24); where “teaching the bow” is teaching the doctrine of love and charity, for a “bow” signifies this doctrine; “clothing in double-dyed” denotes spiritual good, as before; and “putting an ornament of gold upon the apparel” denotes celestial good.

[3] Because this was the signification of “double-dyed,” it was commanded that double-dyed scarlet should be used on the curtains of the tabernacle, on the veil, on the covering for the door of the tent, on the covering for the gate of the court, on the table of faces when they journeyed, and on Aaron’s garments of holiness, as on the ephod, the breastplate of judgment, and the fringe of the robe of the ephod—as is evident from the following passages:

[4] Thou shalt make for the tabernacle ten curtains; of fine-twined linen, and blue, and crimson, and scarlet double-dyed (Exodus 26:1).

Thou shalt make a veil of blue, and crimson, and scarlet double-dyed, and fine-twined linen (Exodus 26:31).

Thou shalt make a covering for the door of the tent, of blue, and crimson, and scarlet double-dyed, and fine-twined linen (Exodus 26:36).

For the gate of the court thou shalt make a covering of blue, and crimson, and scarlet double-dyed, and fine-twined linen, the work of the embroiderer (Exodus 27:16).

When the camp setteth forward they shall spread upon the table of faces a cloth of scarlet double-dyed, and cover the same with a covering of badger’s skin (Numbers 4:5, 7-8).

Thou shalt make the ephod of gold, of blue, and crimson, and scarlet double-dyed and fine-twined linen, the work of the artificer. Likewise on the belt (Exodus 28:6, 8).

Thou shalt make a breastplate of judgment, the work of the artificer; like the work of the ephod, of gold, of blue, and crimson, and scarlet double-dyed, and fine-twined linen (Exodus 27:15).

Upon the fringe of the robe of the ephod [thou shalt make] pomegranates of blue, and of crimson, and of scarlet double-dyed (Exodus 27:33 [NCBSW: 28:33]).

[5] As the tent of assembly with the ark represented heaven, therefore the above-mentioned colors were commanded to be used; and they signify in their order the celestial and spiritual things there, “blue and crimson” signifying celestial goods and truths, and “scarlet double-dyed and fine-twined linen,” spiritual goods and truths. Everyone who believes the Word to be holy can know that everything in it has some signification; and whoever believes that the Word is holy because it was sent down by the Lord through heaven, can know that the celestial and spiritual things of His kingdom are signified. In like manner it was commanded that cedar wood, and scarlet, and hyssop should be used in the cleansing from leprosy (Leviticus 14:4, 6 (Leviticus 14:6), 52); and that cedar wood, and hyssop, and double-dyed crimson should be cast upon the burning of a red heifer, from which was to be prepared the water of separation (Numbers 19:6, 9).

[6] The profanation of good and truth is described by similar expressions in Revelation.

I saw a woman sitting upon a scarlet beast, full of names of blasphemy, having seven heads and ten horns. And the woman was clothed in crimson and scarlet, and gilded with gold and precious stone and pearls, having in her hand a golden cup full of abominations and filthiness of her whoredoms (Revelation 17:3-4).

Woe, woe, the great city, she that was clothed in fine linen, and crimson, and scarlet, and gilded with gold, and precious stone and pearls (Revelation 18:16);

speaking of Babylon, by which is signified the profanation of good (n. 1182, 1283, 1295, 1304, 1306-1308, 1321, 1322, 1326), here the profanation of good and truth, which is Babylonish. In the prophets of the Old Testament, “Babylon” is the profanation of good, and “Chaldea” the profanation of truth.

[7] “Scarlet,” in the opposite sense, signifies the evil which is opposite to spiritual good, as in Isaiah:

Though your sins be as scarlet, they shall be as white as snow; though they be red like crimson, they shall be as wool (Isaiah 1:18).

That “scarlet” signifies this evil is because “blood”—also from its redness—signifies in the genuine sense spiritual good, or charity toward the neighbor, but in the opposite sense violence offered to charity.

  
/ 10837  
  

Thanks to the Swedenborg Foundation for the permission to use this translation.