Bible

 

出エジプト記 19

Studie

   

1 イスラエルの人々は、エジプトの地を出て後目のそのに、シナイの荒野にはいった。

2 すなわち彼らはレピデムを出立してシナイの荒野に入り、荒野宿営した。イスラエルはその所での前に宿営した。

3 さて、モーセ神のもとに登ると、から彼を呼んで言われた、「このように、ヤコブのに言い、イスラエルの人々に告げなさい、

4 『あなたがたは、わたしがエジプトびとにした事と、あなたがたをに載せてわたしの所にこさせたことを見た

5 それで、もしあなたがたが、まことにわたしの声に聞き従い、わたしの契約を守るならば、あなたがたはすべての民にまさって、わたしのとなるであろう。全地はわたしの所有だからである。

6 あなたがたはわたしに対して祭司のとなり、また聖なる民となるであろう』。これがあなたのイスラエルの人々にるべき言葉である」。

7 それでモーセは行って民の長老たちを呼び、命じられたこれらの言葉を、すべてそのに述べたので、

8 民はみな共に答えて言った、「われわれはが言われたことを、みな行います」。モーセは民の言葉に告げた。

9 モーセに言われた、「見よ、わたしは濃いのうちにあって、あなたに臨むであろう。それはわたしがあなたとるのを民に聞かせて、彼らに長くあなたを信じさせるためである」。

10 モーセに言われた、「あなたは民のところに行って、きょうとあす、彼らをきよめ、彼らにその衣服を洗わせ、

11 までに備えさせなさい。が、すべての民のの前で、シナイ下るからである。

12 あなたは民のために、周囲に境を設けて言いなさい、『あなたがたは注意して、に上らず、また、その境界に触れないようにしなさい。触れる者は必ず殺されるであろう。

13 をそれに触れてはならない。触れる者は必ず石で打ち殺されるか、射殺されるであろう。でも人でも生きることはできない』。ラッパが長く響いた時、彼らはに登ることができる」と。

14 そこでモーセから民のところに下り、民をきよめた。彼らはその衣服を洗った。

15 モーセは民に言った、「目までに備えをしなさい。女に近づいてはならない」。

16 目のとなって、かみなりと、いなずまと厚いとが、の上にあり、ラッパの音が、はなはだ高く響いたので、宿営におる民はみな震えた。

17 モーセが民をに会わせるために、宿営から導き出したので、彼らはのふもとに立った。

18 シナイは全った。のなかにあって、その上に下られたからである。そのは、かまどののように立ち上り、全はげしく震えた。

19 ラッパの音が、いよいよ高くなったとき、モーセは語り、は、かみなりをもって、彼に答えられた。

20 はシナイの頂に下られた。そしてモーセの頂に召されたので、モーセは登った。

21 モーセに言われた、「下って行って民を戒めなさい。民が押し破って、主のところにきて、見ようとし、多くのものが死ぬことのないようにするためである。

22 に近づく祭司たちにもまた、その身をきよめさせなさい。が彼らを打つことのないようにするためである」。

23 モーセに言った、「民はシナイに登ることはできないでしょう。あなたがわたしたちを戒めて『のまわりに境を設け、それをきよめよ』と言われたからです」。

24 は彼に言われた、「行け、下れ。そしてあなたはアロンと共に登ってきなさい。ただし、祭司たちと民とが、押し破って主のところに登ることのないようにしなさい。が彼らを打つことのないようにするためである」。

25 モーセは民の所に下って行って彼らに告げた。

   

Ze Swedenborgových děl

 

Arcana Coelestia # 8750

Prostudujte si tuto pasáž

  
/ 10837  
  

8750. In the third month. That this signifies fullness of state, is evident from the signification of “month,” as being state; for all periods of time, as “days,” “weeks,” “months,” and “years,” signify states (see n. 2788); and from the signification of “three” and “third,” as being what is complete (n. 1825, 2788, 4495, 5159); consequently “in the third month” denotes in fullness of state.

[2] What fullness of state is, shall be briefly told. Every state has its beginning, its progression, and its end. When a state arrives at its end, it is then full, and is called “fullness.” In the other life all things are measured by progressions of state and their successive changes from beginning to end, as in the world by times. That this is so is because in heaven there are no times, but states in their stead. The reason is that the sun in the other life, which is the Lord, remains constantly in its place, and does not, as in the world, by apparent daily progressions distinguish the day into morning, noon, evening, and night; nor by apparent annual progressions distinguish the year into spring, summer, autumn, and winter. From this it is that in heaven there are no times, but states in their stead. But as in the inmost sphere of heaven there is a certain progression according to the Divine heavenly form, which comes to the perception of no one, and as according to this progression the states of all in heaven undergo changes, the angels there are by turns in the good of love, in the truth of faith, and in obscurity as to the one and the other. From this it is that there is a correspondence of the states there with times in the world, namely, of the state of the good of love with morning, of the state of the truth of faith with good, and of an obscure state with evening and night. Moreover the heat also, which is from the sun there, is the good of love; and the light which is from the sun there, is the truth of faith. From this also it is that there is a correspondence of the heat in the world with love, which is therefore called “spiritual heat;” as also of the light in the world with faith, which is therefore called “spiritual light.”

[3] There are in general two states of life, namely, a state of thought, which is of the understanding, and a state of affection, which is of the will. The state of thought, which is of the understanding, bears relation to the truth which is of faith. It is this state that is enlightened by light from the sun of heaven, which is the Lord. So also is the light of the understanding in man from that light. But the state of affection, which is of the will, bears relation to the good which is of charity; and moreover the heat of the will in man, which is love, is from the heat from that sun in heaven, which is the Lord. From all this it can now be seen how the case is with states and their changes in the other life, and what is meant by the fullness of state which is signified by “the third month.” By state here, of which fullness is predicated, is meant the former state which those who were of the spiritual church had passed through. (That these pass through two states, the first when they are led by the Lord by means of truth, the second when they are led by Him by means of good, see n. 8643, 8648, 8658, 8685, 8690, 8701.) Here there is meant a fullness of the former state which has been described in what goes before; now the second state is described.

  
/ 10837  
  

Thanks to the Swedenborg Foundation for the permission to use this translation.