Bible

 

出エジプト記 1

Studie

1 さて、ヤコブと共に、おのおのその族を伴って、エジプトへ行ったイスラエルのらの名は次のとおりである。

2 すなわちルベン、シメオン、レビ、ユダ

3 イッサカル、ゼブルン、ベニヤミン、

4 ダンナフタリガド、アセルであった。

5 ヤコブの腰から出たものは、合わせて七十人。ヨセフはすでにエジプトにいた。

6 そして、ヨセフは死に、兄弟たちも、その時代の人々もみな死んだ。

7 けれどもイスラエルの孫は多くのを生み、ますますふえ、はなはだ強くなって、に満ちるようになった。

8 ここに、ヨセフのことを知らない新しい王が、エジプトに起った。

9 彼はその民に言った、「見よ、イスラエルびとなるこの民は、われわれにとって、あまりにも多く、また強すぎる。

10 さあ、われわれは、抜かりなく彼らを取り扱おう。彼らが多くなり、戦いの起るとき、敵に味方して、われわれと戦い、ついにこのから逃げ去ることのないようにしよう」。

11 そこでエジプトびとは彼らの上に監督をおき、重い労役をもって彼らを苦しめた。彼らはパロのために倉庫ピトムとラメセスを建てた

12 しかしイスラエルの人々が苦しめられるにしたがって、いよいよふえひろがるので、彼らはイスラエルの人々のゆえに恐れをなした。

13 エジプトびとはイスラエルの人々をきびしく使い、

14 つらい務をもってその生活を苦しめた。すなわち、しっくいこね、れんが作り、および田のあらゆる務に当らせたが、そのすべての労役はきびしかった。

15 またエジプトの王は、ヘブルの女のために取上げをする助産婦でひとりは名をシフラといい、他のひとりは名をプアという者にさとして、

16 言った、「ヘブルの女のために助産をするとき、産み台の上を見て、もし男のならばそれを殺し、女のならば生かしておきなさい」。

17 しかし助産婦たちはをおそれ、エジプトの王が彼らに命じたようにはせず、男の子を生かしておいた。

18 エジプトの王は助産婦たちを召して言った、「あなたがたはなぜこのようなことをして、男の子を生かしておいたのか」。

19 助産婦たちはパロに言った、「ヘブルの女はエジプトの女とは違い、彼女たちは健やかで助産婦が行く前に産んでしまいます」。

20 それでは助産婦たちに恵みをほどこされた。そして民はふえ、非常に強くなった。

21 助産婦たちはをおそれたので、は彼女たちのを栄えさせられた。

22 そこでパロはそのすべての民に命じて言った、「ヘブルびとに男のが生れたならば、みなナイル川に投げこめ。しかし女のはみな生かしておけ」。

Ze Swedenborgových děl

 

Arcana Coelestia # 6677

Prostudujte si tuto pasáž

  
/ 10837  
  

6677. 'And if it is a daughter, let her live' means that they were not to destroy it if it was a form of good. This is clear from the meaning of 'a daughter' as a form of good, dealt with in 489, 491, 2362; and from the meaning of '[allowing] to live' as that it should not be destroyed. The reason why the king of Egypt said that a son should be killed but not a daughter is evident from the internal sense, which is that they could attempt to destroy truth but not good. For when those from hell molest anyone they are allowed to set upon truths but not upon forms of good, the reason being that truths are what can be made to suffer attack, not forms of good. The latter are protected by the Lord, and when those from hell do try to set upon forms of good they are cast far down into hell. They cannot stand the presence of good, since the Lord is present in every form of good. This explains why the angels, being governed by good, have so much power and control over hellish spirits that just one of them can subdue thousands of those from hell. It should be recognized that good holds life within it, for good springs from love, and love is the life in a person. If evil that springs from selfish and worldly love and seems to be good to those governed by evil attacks good which springs from heavenly love, the life of the one fights against the life of the other. And since the life belonging to the good that comes with heavenly love originates in the Divine, the life belonging to selfish and worldly love starts to be annihilated if it comes into conflict with that life from the Divine. For it is stifled and so those involved suffer torment like those in the threes of death. Because of this they hurl themselves into hell, where they recover the life that is theirs, see 3938, 4225, 4226, 5057, 5058. This is another reason why evil genii and spirits are unable to attack good and so do not dare to destroy it. It is different with truth. This has no life within it, other than what it receives from good, that is, from the Lord through good.

  
/ 10837  
  

Thanks to the Swedenborg Society for the permission to use this translation.