Bible

 

マタイによる福音書 5

Studie

   

1 イエスはこの群衆を見て、に登り、座につかれると、弟子たちがみもとに近寄ってきた。

2 そこで、イエスは口を開き、彼らに教えて言われた。

3 「こころの貧しい人たちは、さいわいである、天国は彼らのものである。

4 悲しんでいる人たちは、さいわいである、彼らは慰められるであろう。

5 柔和な人たちは、さいわいである、彼らは地を受けつぐであろう。

6 義に飢えかわいている人たちは、さいわいである、彼らは飽き足りるようになるであろう。

7 あわれみ深い人たちは、さいわいである、彼らはあわれみを受けるであろう。

8 心の清い人たちは、さいわいである、彼らは神を見るであろう。

9 平和をつくり出す人たちは、さいわいである、彼らは神の子と呼ばれるであろう。

10 義のために迫害されてきた人たちは、さいわいである、天国は彼らのものである。

11 わたしのために人々があなたがたをののしり、また迫害し、あなたがたに対し偽って様々の悪口を言う時には、あなたがたは、さいわいである。

12 喜び、よろこべ、天においてあなたがたの受ける報いは大きい。あなたがたより前の預言者たちも、同じように迫害されたのである。

13 あなたがたは、地のである。もしのききめがなくなったら、何によってその味が取りもどされようか。もはや、なんの役にも立たず、ただ外に捨てられて、人々にふみつけられるだけである。

14 あなたがたは、世の光である。山の上にあるは隠れることができない。

15 また、あかりをつけて、それを枡の下におく者はいない。むしろ燭台の上おいて、家の中のすべてのものを照させるのである。

16 そのように、あなたがたの光を人々の前に輝かし、そして、人々があなたがたのよいおこないを見て、天にいますあなたがたの父をあがめるようにしなさい。

17 わたしが律法や預言者を廃するためにきた、と思ってはならない。廃するためではなく、成就するためにきたのである。

18 よく言っておく。天地が滅び行くまでは、律法の一点、一画もすたることはなく、ことごとく全うされるのである。

19 それだから、これらの最も小さいいましめの一つでも破り、またそうするように人に教えたりする者は、天国で最も小さい者と呼ばれるであろう。しかし、これをおこないまたそう教える者は、天国で大いなる者と呼ばれるであろう。

20 わたしは言っておく。あなたがたの義が律法学者やパリサイ人の義にまさっていなければ、決して天国に、はいることはできない。

21 昔の人々に『殺すな。殺す者は裁判を受けねばならない』と言われていたことは、あなたがたの聞いているところである。

22 しかし、わたしはあなたがたに言う。兄弟に対して怒る者は、だれでも裁判を受けねばならない。兄弟にむかって愚か者と言う者は、議会に引きわたされるであろう。また、ばか者と言う者は、地獄の火に投げ込まれるであろう。

23 だから、祭壇供え物をささげようとする場合、兄弟が自分対して何かうらみをいだいていることを、そこで思い出したなら、

24 その供え物を祭壇の前に残しておき、まず行ってその兄弟と和解し、それから帰ってきて、供え物をささげることにしなさい。

25 あなたを訴える者と一緒に道を行く時には、その途中で早く仲直りをしなさい。そうしないと、その訴える者はあなたを裁判官にわたし、裁判官は下役にわたし、そして、あなたは獄に入れられるであろう。

26 よくあなたに言っておく。最後の一コドラントを支払ってしまうまでは、決してそこから出てくることはできない。

27 『姦淫するな』と言われていたことは、あなたがたの聞いているところである。

28 しかし、わたしはあなたがたに言う。だれでも、情欲をいだいて女を見る者は、心の中ですでに姦淫をしたのである。

29 もしあなたの右の目が罪を犯させるなら、それを抜き出して捨てなさい。五の一部を失っても、全身が地獄に投げ入れられない方が、あなたにとって益である。

30 もしあなたの右の手が罪を犯させるなら、それを切って捨てなさい。五の一部を失っても、全身が地獄に落ち込まない方が、あなたにとって益である。

31 また『妻を出す者は離縁状を渡せ』と言われている。

32 しかし、わたしはあなたがたに言う。だれでも、不品行以外の理由で自分の妻を出す者は、姦淫を行わせるのである。また出された女をめとる者も、姦淫を行うのである。

33 また昔の人々に『いつわり誓うな、誓ったことは、すべて主に対して果せ』と言われていたことは、あなたがたの聞いているところである。

34 しかし、わたしはあなたがたに言う。いっさい誓ってはならない。天をさして誓うな。そこは神の御座であるから。

35 また地をさして誓うな。そこは神の足台であるから。またエルサレムをさして誓うな。それは『大王の都』であるから。

36 また、自分の頭をさして誓うな。あなたは髪の毛一すじさえ、白くも黒くもすることができない。

37 あなたがたの言葉は、ただ、しかり、しかり、否、否、であるべきだ。それ以上に出ることは、悪から来るのである。

38 『目には目を、歯には歯を』と言われていたことは、あなたがたの聞いているところである。

39 しかし、わたしはあなたがたに言う。悪人に手向かうな。もし、だれかがあなたの右の頬を打つなら、ほかの頬をも向けてやりなさい。

40 あなたを訴えて、下着を取ろうとする者には、上着をも与えなさい。

41 もし、だれかが、あなたをしいて一マイル行かせようとするなら、その人と共に二マイル行きなさい。

42 求める者には与え、借りようとする者を断るな。

43 『隣り人を愛し、敵を憎め』と言われていたことは、あなたがたの聞いているところである。

44 しかし、わたしはあなたがたに言う。敵を愛し、迫害する者のために祈れ。

45 こうして、天いますあなたがたの父の子となるためである。天の父は、悪い者の上も良い者の上も、太陽をのぼらせ、正しい者正しくない者も、雨を降らして下さるからである。

46 あなたがたが自分を愛する者を愛したからとて、なんの報いがあろうか。そのようなことは取税人でもするではないか。

47 兄弟だけにあいさつをしたからとて、なんのすぐれた事をしているだろうか。そのようなことは異邦人でもしているではないか。

48 それだから、あなたがたの天の父が完全であられるように、あなたがたも完全な者となりなさい。

   

Ze Swedenborgových děl

 

Doctrine of the Sacred Scripture # 90

Prostudujte si tuto pasáž

  
/ 118  
  

90. Because we are dealing here with the Divinity and holiness of the Word, to what we have already said let me add a relevant narrative account.

I was once sent a little piece of paper from heaven with Hebrew letters on it, but letters written as they were among the ancient people. Today the letters are to some extent formed with straight lines, but among the most ancient peoples they were then rounded and had little hornlike strokes projecting upward. Angels who were with me then said they knew whole meanings from the letters alone, and that they knew the meanings chiefly from the curves of the lines and points of a letter. They then explained what some letters signified separately, and what in combination, saying that he (h), which was added to the names of Abram and Sarai, symbolized infinity and eternity.

The angels explained for me, moreover, the meaning of the Word in Psalms 32:2 from just the letters or syllables alone, the gist of their meaning being that the Lord is merciful also to those who do evil.

[2] They informed me that writing in the third heaven consists of no straight letters, but of letters variously curved, each of which has a meaning, and that the vowel points there serve to indicate the part of the pronunciation which corresponds to affection; that in that heaven they cannot pronounce the vowels i and e, but instead say y or eu; and they do use the vowels a, o, and u, because these vowels have a full sound. They also said they do not pronounce any of the consonants as hard, but as soft. This, they said, is the reason some Hebrew letters have a dot placed within them, to indicate [that they are pronounced as hard, but without a dot] that they are pronounced with a soft sound, saying that hardness in consonants is employed in the spiritual heaven, because there they are concerned with truths, and truth is capable of hardness, unlike the goodness that prompts angels of the celestial kingdom or third heaven.

They said, too, that the Word they have is written with curved letters having symbolic little hornlike projections and points.

It was apparent from this what is meant by the Lord’s saying, “Not one jot or one tittle will pass from the law till all is fulfilled, ” (Matthew 5:18). And, “It is easier for heaven and earth to pass away than for one point of the law to fail” (Luke 16:17).

  
/ 118  
  

Thanks to the General Church of the New Jerusalem, and to Rev. N.B. Rogers, translator, for the permission to use this translation.