Bible

 

マラキ書 3

Studie

   

1 「見よ、わたしはわが使者をつかわす。彼はわたしのに道を備える。またあなたがたが求める所のは、たちまちその宮に来る。見よ、あなたがたの喜ぶ契約の使者来ると、万が言われる。

2 その来るには、だれが耐え得よう。そのあらわれる時には、だれが立ち得よう。

3 彼はをふきわけて清める者のように座して、レビの孫を清め、金のように彼らを清める。そして彼らは義をもって、ささげ物をにささげる。

4 その時ユダエルサレムとのささげ物は、昔ののように、また先の年のようにに喜ばれる。

5 そしてわたしはあなたがたに近づいて、さばきをなし、占い者、姦淫を行う者、偽りの誓いをなす者にむかい、雇人の賃銀をかすめ、やもめと、みなしごとをしえたげ、寄留の他国人を押しのけ、わたしを恐れない者どもにむかって、すみやかにあかしを立てると、万は言われる。

6 なるわたしは変ることがない。それゆえ、ヤコブの子らよ、あなたがたは滅ぼされない。

7 あなたがたは、その先祖から、わが定めを離れて、これを守らなかった。わたしに帰れ、わたしはあなたがたに帰ろうと、万は言われる。ところが、あなたがたは『われわれはどうして帰ろうか』と尋ねる。

8 人は神の物を盗むことをするだろうか。しかしあなたがたは、わたしの物を盗んでいる。あなたがたはまた『どうしてわれわれは、あなたの物を盗んでいるのか』と言う十分の一と、ささげ物をもってである。

9 あなたがたは、のろいをもって、のろわれる。あなたがたすべての民は、わたしの物を盗んでいるからである。

10 わたしの宮に食物のあるように、十分の一全部をわたしの倉に携えてきなさい。これをもってわたしを試み、わたしが天の窓を開いて、あふるる恵みを、あなたがたに注ぐか否かを見なさいと、万は言われる。

11 わたしは食い滅ぼす者を、あなたがたのためにおさえて、あなたがたの地の産物を、滅ぼさないようにしよう。また、あなたがたのぶどうの木が、その熟する前に、その実をに落すことのないようにしようと、万は言われる。

12 こうして万の人は、あなたがたを祝福された者ととなえるであろう。あなたがたは楽しい地となるからであると、万は言われる。

13 は言われる、あなたがたは言葉を激しくして、わたしに逆らった。しかもあなたがたは『われわれはあなたに逆らって、どんな事を言ったか』と言う

14 あなたがたは言った、『仕える事はつまらない。われわれがその命令を守り、かつ万主のに、悲しんで歩いたからといって、なんの益があるか。

15 今われわれは高ぶる者を、祝福された者と思う。悪を行う者は栄えるばかりでなく、を試みても罰せられない』」。

16 そのとき、恐れる者は互に語った。は耳を傾けてこれを聞かれた。そして恐れる者、およびその名を心に留めている者のために、主のに一つの覚え書がしるされた。

17 「万は言われる、彼らはわたしが手を下して事を行うに、わたしの者となり、わたしの宝となる。また人が自分に仕えるをあわれむように、わたしは彼らをあわれむ。

18 その時あなたがたは、再び義人と悪人仕える者と、仕えない者との区別を知るようになる。

   

Ze Swedenborgových děl

 

Arcana Coelestia # 3142

Prostudujte si tuto pasáž

  
/ 10837  
  

3142. 'And I have swept the house' means all things had been prepared and filled with goods. This is clear from the meaning of 'sweeping' as preparing and being filled, dealt with immediately below, and from the meaning of 'a house' as good, dealt with in 2233, 2234, 2559. And a person himself, from the good which governs him, is called a house, 3128. The reason why 'sweeping' means preparing and being filled is that nothing else is asked of anyone except to 'sweep his house', that is, to reject evil desires and resulting false persuasions. If he does this he is filled with all forms of good, for good from the Lord is constantly flowing in. It flows into 'the house', that is, into the person who has been cleansed of such things as hinder influx, that is, which turn away, or pervert, or stifle inflowing good. Hence the proverbial expression used by the ancients about sweeping or cleansing the house, and also about sweeping and preparing the way. 'Sweeping the house' was used to mean cleansing oneself of evils and thereby preparing oneself for goods to enter, while 'sweeping the way' was used to mean preparing oneself for the reception of truths; for 'a house' meant good, 3128, and 'the way' truth, 627, 2333.

[2] As in Isaiah,

The voice of one crying in the wilderness, Sweep (prepare) the way of Jehovah; make straight in the lonely place a highway for our God. Isaiah 40:3.

In the same prophet,

Level out, level out, sweep (prepare) the way; remove the stumbling block from My people's way. Isaiah 57:14.

In the same prophet,

Go through, go through into the gates; sweep (prepare) the way of the people. Level out, level out the way; gather out the stones. Isaiah 62:10.

In Malachi,

Behold, I am sending My angel, and he will sweep (prepare) the way before Me; and suddenly there will come to His temple the Lord whom you are seeking. Malachi 3:1.

In these places 'sweeping the way' stands for getting oneself ready and preparing to receive truth. They refer to the Lord's coming, for which people were to prepare themselves so as to receive the truth of faith, and through that the good of charity, and through this in turn eternal salvation.

[3] In David,

You caused a vine to journey out of Egypt. You cast out the nations, and You planted it, You swept before it and caused its root to be rooted, and it filled the land. Psalms 80:8-9.

This refers in the highest sense to the Lord. 'A vine out of Egypt' is truth based on facts, 'casting out the nations' cleansing from evils, 'sweeping before it' preparing for goods to fill it. 'Sweeping the house' also means in the contrary sense the person who dispossesses himself of all goods and truths and so is filled with evils and falsities, as in Luke,

If the unclean spirit finds no rest he says, I will return to my house out of which I came. And if when he comes he finds it swept and decorated, he goes away and brings seven other spirits more evil than himself, and they enter in and dwell there. Luke 11:24-26; Matthew 12:43-45.

  
/ 10837  
  

Thanks to the Swedenborg Society for the permission to use this translation.