Bible

 

レビ記 19

Studie

   

1 モーセに言われた、

2 イスラエルの人々の全会衆に言いなさい、『あなたがたのなるわたしは、聖であるから、あなたがたも聖でなければならない。

3 あなたがたは、おのおのそのとその父とをおそれなければならない。またわたしの安息日を守らなければならない。わたしはあなたがたのである。

4 むなしい神々に心を寄せてはならない。また自分のために神々を鋳て造ってはならない。わたしはあなたがたのである。

5 酬恩祭の犠牲をにささげるときは、あなたがたが受け入れられるように、それをささげなければならない。

6 それは、ささげたと、その翌とに食べ、目まで残ったものは、それをで焼かなければならない。

7 もし目に、少しでも食べるならば、それは忌むべきものとなって、あなたは受け入れられないであろう。

8 それを食べる者は、主の聖なる物を汚すので、そのとがを負わなければならない。その人は民のうちから断たれるであろう。

9 あなたがたの地の実のりを刈り入れるときは、のすみずみまで刈りつくしてはならない。またあなたの刈入れの落ち穂を拾ってはならない。

10 あなたのぶどう畑の実を取りつくしてはならない。またあなたのぶどう畑に落ちた実を拾ってはならない。貧しい者と寄留者とのために、これを残しておかなければならない。わたしはあなたがたのである。

11 あなたがたは盗んではならない。欺いてはならない。互に偽ってはならない。

12 わたしの名により偽り誓って、あなたがたの神の名を汚してはならない。わたしはである。

13 あなたの隣人をしえたげてはならない。また、かすめてはならない。日雇人の賃銀を明くるまで、あなたのもとにとどめておいてはならない。

14 耳しいを、のろってはならない。目しいのにつまずく物を置いてはならない。あなたの恐れなければならない。わたしはである。

15 さばきをするとき、不正を行ってはならない。貧しい者を片よってかばい、力ある者を曲げて助けてはならない。ただ正義をもって隣人をさばかなければならない。

16 民のうちを行き巡って、人の悪口を言いふらしてはならない。あなたの隣人のにかかわる偽証をしてはならない。わたしはである。

17 あなたは心に兄弟を憎んではならない。あなたの隣人をねんごろにいさめて、彼のゆえに罪を身に負ってはならない。

18 あなたはあだを返してはならない。あなたの民の人々に恨みをいだいてはならない。あなた自身のようにあなたの隣人さなければならない。わたしはである。

19 あなたがたはわたしの定めを守らなければならない。あなたの家畜に異なった種をかけてはならない。あなたのに二種の種をまいてはならない。二種の糸の混ぜ織りの衣服を身につけてはならない。

20 だれでも、人と婚約のある女奴隷で、まだあがなわれず、自由を与えられていない者と寝て交わったならば、彼らふたりは罰を受ける。しかし、殺されることはない。彼女は自由の女ではないからである。

21 しかし、その男は愆祭をに携えてこなければならない。すなわち、愆祭の雄を、会見の幕屋の入口に連れてこなければならない。

22 そして、祭司は彼の犯したのためにその愆祭の雄をもって、主のに彼のために、あがないをするであろう。こうして彼の犯したはゆるされるであろう。

23 あなたがたが、かの地にはいって、もろもろのくだもののを植えるときは、その実はまだ割礼をうけないものと、見なさなければならない。すなわち、それは年の間あなたがたには、割礼のないものであって、食べてはならない。

24 年目には、そのすべての実を聖なる物とし、それをさんびの供え物としてにささげなければならない。

25 しかし五年目には、あなたがたはその実を食べることができるであろう。こうするならば、それはあなたがたのために、多くの実を結ぶであろう。わたしはあなたがたのである。

26 あなたがたは何をものままで食べてはならない。また占いをしてはならない。魔法を行ってはならない。

27 あなたがたのびんの毛を切ってはならない。ひげの両端をそこなってはならない。

28 死人のために身を傷つけてはならない。また身に入墨をしてはならない。わたしはである。

29 あなたの娘に遊女のわざをさせて、これを汚してはならない。これはみだらな事がに行われ、悪事が地に満ちないためである。

30 あなたがたはわたしの安息日を守り、わたしの聖所を敬わなければならない。わたしはである。

31 あなたがたは口寄せ、または占い師のもとにおもむいてはならない。彼らに問うて汚されてはならない。わたしはあなたがたのである。

32 あなたは白髪の人のでは、起立しなければならない。また老人を敬い、あなたの恐れなければならない。わたしはである。

33 もし他人があなたがたのに寄留して共にいるならば、これをしえたげてはならない。

34 あなたがたと共にいる寄留の他人を、あなたがたと同じに生れた者のようにし、あなた自身のようにこれをさなければならない。あなたがたもかつてエジプトで他人であったからである。わたしはあなたがたのである。

35 あなたがたは、さばきにおいても、物差しにおいても、はかりにおいても、ますにおいても、不正を行ってはならない。

36 あなたがたは正しいてんびん、正しいおもり、正しいエパ、正しいヒンを使わなければならない。わたしは、あなたがたをエジプトから導き出したあなたがたのである。

37 あなたがたはわたしのすべての定めと、わたしのすべてのおきてを守って、これを行わなければならない。わたしはである』」。

   

Ze Swedenborgových děl

 

Arcana Coelestia # 9274

Prostudujte si tuto pasáž

  
/ 10837  
  

9274. 'And in the seventh you shall let it rest, and let it lie fallow' means the second state, when the member of the Church is governed by good, and so enjoys peace and serenity. This is clear from the meaning of 'the seventh year' or 'the sabbath' as the time when a person is governed by good and is led by the Lord through good, dealt with in 8495, 8510, 8890, 8893; from the meaning of 'letting the land rest', or not sowing it, as not being led by truths as before; and from the meaning of 'letting it lie fallow' as enjoying peace and serenity. Also, the sabbath was representative of a state of peace in which [goodness and truth] are joined together, see 8494; for letting the land rest and lie fallow represented the rest, serenity, and peace enjoyed by those who are governed by good received from the Lord. Regarding the two states of a person who is being regenerated and coming to have the Church within him, the first being a time when he is led by the truths of faith towards the good of charity, and the second being a time when he is governed by the good of charity, see 7923, 7992, 8505, 8506, 8512, 8513, 8516, 8539, 8643, 8648, 8658, 8685, 8690, 8701, 8772, 9139, 9224, 9227, 9230.

[2] These two states of a person who is being regenerated and coming to have the Church within him have not been known up to now, the chief reason for this being that members of the Church have not drawn a clear distinction between truth and good, nor therefore between faith and charity. Another reason is that they have had no clear idea of the two powers of mind a person has - the understanding and the will - nor any clear idea that the function of the understanding is to see truths and forms of good, and that of the will to be stirred by affection for them and to love them. Consequently it was not possible for them to know that the first state of a person who is being regenerated consists in learning truths and seeing them, and the second state in willing and loving them, and that a person has made them his own only when he desires and loves those he has learned and seen. For the will is the person's true self, and the understanding is its servant. Had people known these things they could then have known and come to see clearly that a person who is being regenerated is endowed by the Lord with both a new understanding and a new will, and that unless he is endowed with both he is not a new person; for understanding is no more than the seeing of things that a person desires and loves, and so is simply a servant, as has been stated. And if people had known this they could consequently have known that the first state of a person who is being regenerated consists in being led by means of truths towards good, and the second state in being led by means of good. They could have known that in this second state order is turned around, that the person is now led by the Lord, and that therefore the person is now in heaven and so enjoys peace and serenity.

[3] This state is what is meant by the seventh day, by the seventh year, and also by a jubilee - which are the sabbath, and the sabbath of sabbaths - and by the land's resting in those years, in keeping with the following in Moses,

Six years you shall sow your field, and six years you shall prune your vineyard, and gather in its produce; but in the seventh year there shall be a sabbath of sabbaths for the land, a sabbath to Jehovah. You shall not sow your field, and you shall not prune your vineyard. What grows of its own accord of your harvest you shall not reap. Leviticus 25:3-5.

And in reference to a jubilee,

In the year of a jubilee you shall not sow, nor shall you reap what grows of its own accord, nor shall you harvest the unattended 1 vines. Leviticus 25:11, 12.

The person who does not know anything about those two states cannot know either about very many things contained in the Word; for in the Word, especially the prophetical part, the first state is depicted clearly and so is the second. Indeed that person cannot understand the internal sense of the Word, nor even much that is contained in its literal sense, such as the following predictions by the Lord regarding the final period of the Church at the present day, which is there called 'the close of the age', in Matthew,

Then let those who are in Judea flee into the mountains; let him who is on the housetop not go down to take anything out of his house; and let him who is in the field not return to take his clothes. Matthew 24:16-18.

And in Luke,

On that day, whoever will be on the housetop with his vessels in the house, let him not come down to take them away; and whoever is in the field, let him likewise not return to the things behind him. Remember Lot's wife. Luke 17:31-32.

The second state is described in these places, together with a warning not to go back from it to the first, see 3650-3655, 5895 (end), 5897 (end), 8505, 8506, 8510, 8512, 8516.

[4] The fact that those states are distinct and separate from each other is also implied by the following words in Moses,

When you build 2 a new house you shall make a parapet for your roof. You shall not sow your vineyard and your field with mixed seed. You shall not plough with an ox and an ass together. You shall not wear a garment made of wool and flax mixed together. 3 Deuteronomy 22:8-11; Leviticus 19:19.

These laws serve to mean that anyone who is in the state of truth, that is, in the first state, cannot be in the state of good, that is, in the second state, nor vice versa, the reason being that one state is the inverse of the other. For in the first state a person looks from the world to heaven, but in the second from heaven to the world. In the first state truths come from the world by way of the understanding into the will, where they become forms of good because they are loved. But in the second state the forms of good so created come from heaven by way of the will into the understanding, where they appear in the form of faith. This faith is saving faith, because it comes out of the good of love, that is, comes from the Lord by way of the good of love; for this faith is charity in outward form.

Poznámky pod čarou:

1. literally, separated

2. literally, make

3. literally, a mixed garment of wool and flax together

  
/ 10837  
  

Thanks to the Swedenborg Society for the permission to use this translation.