Bible

 

ホセア書 4

Studie

   

1 イスラエルの人々よ、主の言葉を聞け。はこの地に住む者と争われる。この地には真実がなく、愛情がなく、またを知ることもないからである。

2 ただのろいと、偽りと、人殺しと、盗みと、姦淫することのみで、人々は皆荒れ狂い、殺害に殺害が続いている。

3 それゆえ、この地は嘆き、これに住む者はみな、野の獣も空のも共に衰え、の魚さえも絶えはてる。

4 しかし、だれも争ってはならない、責めてはならない。祭司よ。わたしの争うのは、あなたと争うのだ。

5 あなたは昼つまずき、預言者もまたあなたと共につまずく。わたしはあなたのを滅ぼす。

6 わたしの民は知識がないために滅ぼされる。あなたは知識を捨てたゆえに、わたしもあなたを捨てて、わたしの祭司としない。あなたはあなたの神の律法を忘れたゆえに、わたしもまたあなたのらを忘れる

7 彼らは大きくなるにしたがって、ますますわたしに罪を犯したゆえ、わたしは彼らの栄えをに変える。

8 彼らはわが民のを食いものにし、そのを犯すことをせつに願っている。

9 それゆえ祭司も民と同じようになる。わたしはそのわざのために彼らをし、そのおこないのために彼らに報いる。

10 彼らは食べても飽くことなく、淫行をなしてもその数を増すことがない。彼らはを捨てて、淫行を愛したからである。

11 酒と新しい酒とは思慮を奪う。

12 わが民はに向かって事を尋ねる。またそのつえは彼らに事を示す。これは淫行の霊が彼らを迷わしたからである。彼らはそのを捨てて淫行をなした。

13 彼らは々の頂で犠牲をささげ、の上、かしの木、柳の木、テレビンの木ので供え物をささげる。これはその木陰がここちよいためである。それゆえ、あなたがたのは淫行をなし、あなたがたの嫁は姦淫を行う。

14 わたしはあなたがたのが淫行をしてもしない。またあなたがたの嫁が姦淫を行ってもしない。男たちみずから遊女と共に離れ去り、宮の遊女と共に犠牲をささげているからである。悟りのない民は滅びる。

15 イスラエルよ、あなたは淫行をなしても、ユダに罪を犯させてはならない。ギルガルへ行ってはならない。ベテアベンにのぼってはならない。また「は生きておられる」と言って誓ってはならない。

16 イスラエルは強情な雌牛のように強情である。今、は小羊を広い野に放つようにして、彼らを養うことができようか。

17 エフライムは偶像に結びつらなった。そのなすにまかせよ。

18 彼らは酒宴のとりことなり、淫行にふけっている。彼らはその光栄よりも恥を愛する

19 はそのに彼らを包んだ。彼らはその祭壇のゆえにを受ける。

   

Ze Swedenborgových děl

 

Arcana Coelestia # 991

Prostudujte si tuto pasáž

  
/ 10837  
  

991. 'All fish of the sea' means facts. This is clear from the meaning of 'a fish'. In the Word fish mean facts that spring from sensory evidence, for there are three types of facts - intellectual, rational, and sensory. All are implanted in the memory - or rather, in the memories 1 - and in someone who is regenerate are summoned from there by the Lord by way of the internal man. These facts which come from sensory evidence enter a person's consciousness or perception during his earthly life, for they are the basis of his thinking. The rest, which are more interior, do not do so until he has shed the body and enters the next life. On the point that fish or creeping things which the waters produce mean facts, see what has been said already in 40; and that sea-monsters or whales mean general sources of facts, see 42. These points become additionally clear from the following places in the Word:

In Zephaniah,

I will cause man and beast to cease, I will cause the birds of the air and the fish of the sea to cease. Zephaniah 1:3.

Here 'birds of the air' stands for rational concepts, 'fish of the sea' for rational concepts of a lower order, that is, for human thought from factual knowledge derived through the senses.

[2] In Habakkuk,

You will make man like the fish of the sea, like creeping things that have no ruler. Habakkuk 1:14.

'Making man like the fish of the sea' stands for making him dependent solely on the senses.

In Hosea,

The land will mourn, and every inhabitant will languish, even the wild animal of the field, and the birds of the air, 2 and even the fish of the sea will all be gathered together. Hosea 4:3.

Here 'fish of the sea' stands for factual knowledge derived through the senses.

In David,

You have put all things under His feet, the beasts of the fields, the flying things of the air, 3 and the fish of the sea, and that crossing the paths of the seas. Psalms 8:6-8.

This refers to the Lord's dominion over man. 'Fish of the sea' stands for facts. That 'seas' means a gathering of facts or cognitions, see what has appeared already in 28.

In Isaiah,

The fishermen will lament, and all who cast a hook into the river will mourn, and those who spread nets over the face' 4 of the waters will languish. Isaiah 19:8.

'Fishermen' stands for people who rely on sensory evidence alone and hatch falsities out of it, the subject being Egypt, or factual knowledge.

Poznámky pod čarou:

1. i.e. in the interior memory and in the exterior memory. See 2469 and following paragraphs

2. literally, bird of the heavens (or the skies)

3. literally, the flying thing of the heavens (or the skies)

4. literally, the faces

  
/ 10837  
  

Thanks to the Swedenborg Society for the permission to use this translation.