Bible

 

ホセア書 2

Studie

   

1 あなたがたの兄弟に向かっては「アンミ(わが民)」と言い、あなたがたの姉妹に向かっては「ルハマ(あわれまれる者)」と言え。

2 「あなたがたのとあげつらえ、あげつらえ――彼女はわたしのではない、わたしは彼女のではない――そして彼女にそのから淫行を除かせ、そのぶさの間から姦淫を除かせよ。

3 そうでなければ、わたしは彼女の着物をはいでにし、その生れ出たのようにし、また荒野のようにし、かわききった地のようにし、かわきによって彼女を殺す。

4 わたしはそのらをあわれまない、彼らは淫行のらだからである。

5 彼らのは淫行をなし、彼らをはらんだ彼女は恥ずべきことを行った。彼女は言った、『わたしはわが恋人たちについて行こう。彼らはパンと羊の毛と麻とと飲み物とを、わたしに与える者である』と。

6 それゆえ、わたしはいばらで彼女の道をふさぎ、かきをたてて、彼女にはその道がわからないようにする。

7 彼女はその恋人たちのあとを慕って行く、しかし彼らに追いつくことはない。彼らを尋ねる、しかし見いだすことはない。そこで彼女は言う、『わたしは行って、さきのに帰ろう。あの時は今よりもわたしによかったから』と。

8 彼女に穀物と酒と油とを与えた者、またバアルのために用いたと金とを多く彼女に与えた者は、わたしであったことを彼女は知らなかった。

9 それゆえ、わたしは穀物をその時になって奪い、ぶどう酒をその季節になって奪い、また彼女のをおおうために用いる羊の毛と麻とを奪い取る。

10 わたしは今、彼女のみだらなことをその恋人たちの前にあらわす。だれも彼女をわたしのから救う者はない。

11 わたしは彼女のすべての楽しみ、すなわち祝、新、安息日、すべての祭をやめさせる。

12 わたしはまた彼女が先に『これはわたしの恋人らが、わたしに与えた報酬だ』と言った彼女のぶどうのと、いちじくのとを荒し、これを林とし、野の獣にこれを食わせる。

13 また彼女が耳輪と宝石で身を飾り、その恋人たちを慕って行って、わたしを忘れ、香をたいて仕えたバアルの祭ののために、わたしは彼女をするとは言われる。

14 それゆえ、見よ、わたしは彼女をいざなって、荒野に導いて行き、ねんごろに彼女に語ろう。

15 その所でわたしは彼女にそのぶどう畑を与え、アコルのを望みの門として与える。その所で彼女は若かったのように、エジプトからのぼって来た時のように、答えるであろう。

16 は言われる、そのには、あなたはわたしを『わが』と呼び、もはや『わがバアル』とは呼ばない。

17 わたしはもろもろのバアルの名を彼女のから取り除き、重ねてその名をとなえることのないようにする。

18 そのには、わたしはまたあなたのために野の獣、空のおよび地の這うものと契約を結び、またと、つるぎと、戦争とを地から断って、あなたを安らかに伏させる。

19 またわたしは永遠にあなたとちぎりを結ぶ。すなわち正義と、公平と、いつくしみと、あわれみとをもってちぎりを結ぶ。

20 わたしは真実をもって、あなたとちぎりを結ぶ。そしてあなたはを知るであろう。

21 は言われる、そのわたしは天に答え、天は地に答える

22 地は穀物と酒と油とに答え、またこれらのものはエズレルに答える

23 わたしはわたしのために彼を地にまき、あわれまれぬ者をあわれみ、わたしの民でない者に向かって、『あなたはわたしの民である』と言い、彼は『あなたはわたしのである』と言う」。

   

Komentář

 

Wife

  

The Hebrew of the Old Testament has six different common words which are generally translated as "wife," which largely overlap but have different nuances. Swedenborg uses two different Latin words, which largely overlap but have different nuances. Meanwhile, "wife" is often paired with "man" or "husband," which are also catch-all translations for a basket of Hebrew and Latin terms. So it's hard to pin down one universal meaning for "wife"; context and subject matter have a large effect.

In general, though, marriage in the Bible represents the union we all seek between our hearts and our minds. If we know what is right and pursue it faithfully, the Lord will ultimately help us love doing what is good, and the two aspects of ourselves will be unified. On a higher level, marriage represents the union we can have with the Lord, both individually and collectively as a church. As an intrinsic part of the marriage, the wife plays a key role in that meaning. But that meaning is different depending on what is being described.

If the marriage is describing a person who is spiritual in nature – "spiritual" being the second degree of heavenly life, in which people are led by intellect and knowledge with the desire for good following – the wife represents the desire for good, the affections that drive the person. If the marriage is describing someone who is celestial in nature – "celestial" being the highest degree of heavenly life, in which people are led from love, with the intellect and ideas following – the wife represents the true ideas held by the person or church. If the marriage is describing the union between the Lord and the church, the wife represents the church.

In a way, these are symbolic meanings that actually have little to do with gender. When "wife" describes a church, obviously that church can include both male and female people. When "wife" describes an aspect of a person, that person can obviously be either male or female.

(Odkazy: Arcana Coelestia 915, 1468, 1904 [1-2], 3246 [3-4], 3398, 4823 [2])