Bible

 

創世記 49

Studie

   

1 ヤコブはその子らを呼んで言った、「集まりなさい。後のに、あなたがたの上に起ることを、告げましょう、

2 ヤコブの子らよ、集まって聞け。父イスラエルのことばを聞け。

3 ルベンよ、あなたはわが長子、わが勢い、わが力のはじめ、威光のすぐれた者、権力のすぐれた者。

4 しかし、沸き立つのようだから、もはや、すぐれた者ではあり得ない。あなたは父の床上って汚した。ああ、あなたはわが寝床上った。

5 シメオンとレビとは兄弟。彼らのつるぎは暴虐の武器。

6 わがよ、彼らの会議に臨むな。わが栄えよ、彼らのつどいに連なるな。彼らは怒りに任せて人を殺し、ほしいままに雄牛の足の筋を切った。

7 彼らの怒りは、激しいゆえにのろわれ、彼らの憤りは、はなはだしいゆえにのろわれる。わたしは彼らをヤコブのうちに分け、イスラエルのうちに散らそう。

8 ユダよ、兄弟たちはあなたをほめる。あなたののくびを押え、父のらはあなたの前に身をかがめるであろう。

9 ユダは、ししの。わがよ、あなたは獲物をもって上って来る。彼は雄じしのようにうずくまり、雌じしのように身を伏せる。だれがこれを起すことができよう。

10 つえはユダを離れず、立法者のつえはそのの間を離れることなく、シロ来る時までに及ぶであろう。もろもろの民は彼に従う。

11 彼はそのろばのぶどうの木につなぎ、その雌ろばのを良きぶどうの木につなぐ。彼はその衣服ぶどう酒で洗い、その着物をぶどうの汁で洗うであろう。

12 そのぶどう酒によって赤く、そのは乳によって白い

13 ゼブルンはべに住み、舟の泊まる港となって、その境はシドンに及ぶであろう。

14 イッサカルはたくましいろば、彼は羊のおりの間に伏している。

15 彼は定住の地を見て良しとし、その見て楽しとした。彼はその肩を下げてにない、奴隷となって追い使われる。

16 ダンはおのれの民をさばくであろう、イスラエルのほかの部族のように。

17 ダンのかたわらのへび、のほとりのまむし。かかとをかんで、乗る者をうしろに落すであろう。

18 よ、わたしはあなたの救を待ち望む。

19 ガドには略奪者が迫る。しかし彼はかえって敵のかかとに迫るであろう。

20 アセルはその食物がゆたかで、王の美味をいだすであろう。

21 ナフタリは放たれた雌じか、彼は美しい子じかを生むであろう。

22 ヨセフは実を結ぶ若木、のほとりの実を結ぶ若木。その枝は、かきねを越えるであろう。

23 射る者は彼を激しく攻め、彼を射、彼をいたく悩ました。

24 しかし彼のはなお強く、彼のは素早い。これはヤコブの全能者のにより、イスラエルの岩なる牧者の名により、

25 あなたを助ける父の神により、また上なる天の祝福下に横たわる淵の祝福ぶさと胎の祝福をもって、あなたを恵まれる全能者による。

26 あなたの父の祝福は永遠の山の祝福にまさり、永久の丘の賜物にまさる。これらの祝福はヨセフのかしらに帰し、その兄弟たちの君たる者のの頂に帰する。

27 ベニヤミンはかき裂くおおかみ、にその獲物を食らい、夕にその分捕物を分けるであろう」。

28 すべてこれらはイスラエルの十二の部族である。そしてこれは彼らの父が彼らに語り、彼らを祝福したもので、彼は祝福すべきところに従って、彼らおのおのを祝福した。

29 彼はまた彼らに命じて言った、「わたしはわが民に加えられようとしている。あなたがたはヘテびとエフロンにあるほら穴に、わたしの先祖たちと共にわたしを葬ってください。

30 そのほら穴はカナンの地のマムレの東にあるマクペラのにあり、アブラハムがヘテびとエフロンからと共に買い取り、所有の地としたもので、

31 そこにアブラハムサラとが葬られ、イサクとリベカもそこに葬られたが、わたしはまたそこにレアを葬った。

32 あのとその中にあるほら穴とはヘテの人々から買ったものです」。

33 こうしてヤコブは子らに命じ終って、を床におさめ、息絶えて、その民に加えられた。

   

Ze Swedenborgových děl

 

Arcana Coelestia # 6451

Prostudujte si tuto pasáž

  
/ 10837  
  

6451. I am being gathered unto my people. That this signifies that he would be in the goods and truths of the natural which are from him, is evident from the representation of the sons of Israel and of the tribes named from them, which are here “his people,” as being goods and truths in the natural (see n. 3858, 3926, 3939, 5414, 5879, 5951, 6335, 6337), and that these are from him is evident; and from the signification of “being gathered to that people,” as being to be in these things. As the subject treated of here and in what follows is the gathering or coming forth of spiritual good, which is “Israel,” in the goods and truths of the natural, which are his “sons” or the tribes named after them, it must be told how this is to be understood.

[2] In man there is what is inmost, there are interior things under the inmost, and there are exterior things. All these are most exactly distinct; they succeed in order, thus from the inmost down to the outermost; according to the order in which they succeed, they also flow in; hence it is that life flows through the inmost into the interiors, and through the interiors into the exteriors, thus according to the order in which they succeed; and it does not rest except in the ultimate of order, where it stops. And as the interior things flow in according to order down to the ultimate, and there stop, it is evident that the interior things are together in the ultimate, but in this order: the inmost, which has flowed in, holds the center; the interior things which are under the inmost encompass the center; and the exterior things make the circumference; and this not only in general, but also in every detail. The former order is called “successive order,” and the latter “simultaneous order;” and this latter order originates from the former; for in every case the simultaneous has its origin in the successive, and when it has thus originated it exists so.

[3] As all the interiors are together in the ultimate, therefore the appearance is as if life were in the ultimate, that is, in the body; when yet it is in the interiors, nor yet there, but in the highest, that is, in the Lord, from whom is the all of life. Hence also it is that life in the exteriors is obscure compared with life in the interiors; for in the exteriors the life is general, coming forth from the influx of many, nay, of innumerable things from the interiors, which appear together and in general. Thus now it is in some measure plain how it is to be understood that spiritual good which is “Israel” must be in the goods and truths of the natural, which are his sons or tribes; for spiritual good which is “Israel” is in the interior of the natural, and the goods and truths which are his sons are in its exterior. That spiritual good must be in these is signified by “I am being gathered unto my people.”

  
/ 10837  
  

Thanks to the Swedenborg Foundation for the permission to use this translation.

Ze Swedenborgových děl

 

Arcana Coelestia # 2362

Prostudujte si tuto pasáž

  
/ 10837  
  

2362. Behold I pray I have two daughters who have not known man. That this signifies the affections of good and of truth, is evident from the signification of “daughters,” as being affections (see n. 489-491). Their “not having known man” signifies that falsity had not contaminated them; for “man” [vir] signifies rational truth, as also in the opposite sense falsity (n. 265, 749, 1007). There are two affections, namely, of good and of truth (see n. 1997). The former, or the affection of good, constitutes the celestial church, and is called in the Word the “daughter of Zion,” and also the “virgin daughter of Zion;” but the latter, or the affection of truth, constitutes the spiritual church, and is called in the Word the “daughter of Jerusalem.”

[2] As in Isaiah:

The virgin daughter of Zion hath despised thee, hath mocked at thee; after thee hath the daughter of Jerusalem shaken her head (Isaiah 37:22; 2 Kings 19:21).

In Jeremiah:

What shall I liken to thee, O daughter of Jerusalem; what shall I equal to thee, and comfort thee, O virgin daughter of Zion (Lam. 2:13).

In Micah:

Thou, O tower of the flock, the hill of the daughter of Zion, even to thee shall it come, and the former dominion shall come, the kingdom of the daughter of Jerusalem (Micah 4:8).

In Zephaniah:

Shout, O daughter of Zion; make a loud noise, O Israel; be glad and rejoice with all the heart, O daughter of Jerusalem (Zeph. 3:14).

In Zechariah:

Rejoice greatly, O daughter of Zion; make a loud noise, O daughter of Jerusalem; behold, thy King shall come unto thee (Zech. 9:9; Matthew 21:5; John 12:15).

[3] That the celestial church, or the Lord’s celestial kingdom, is called the “daughter of Zion” from the affection of good, that is, from love to the Lord Himself, may be seen further in Isaiah (10:32; 16:1; 52:2; 62:11; Jeremiah 4:31; 6:2, 23; Lam. 1:6; 2:1, 4, 8, 10; Micah 4:10, 13; Zech. 2:10; Psalms 9:14). And that the spiritual church, or the Lord’s spiritual kingdom, is called the “daughter of Jerusalem” from the affection of truth, and thus from charity toward the neighbor, may be seen in Jeremiah (Lam. 2:15). Both of these churches and their characteristics have been treated of many times in Part First.

[4] From the fact that the celestial church is from love to the Lord in love toward the neighbor, it is likened especially to an unmarried daughter or virgin, and indeed is also called a “virgin,” as in John:

These are they who have not been defiled with women, for they are virgins; these are they that follow the Lamb whithersoever He goeth, for they are without spot before the throne of God (Revelation 14:4-5).

That this might be represented in the Jewish Church also, it was enjoined upon the priests that they should not take widows, but virgins, for wives (Leviticus 21:13-15; Ezekiel 44:22).

[5] From the things contained in this verse it can be seen how pure is the Word in the internal sense, although it may not so appear in the letter; for when these words are read: “Behold I pray I have two daughters who have not known man; let me I pray bring them out unto you, and ye may do unto them as is good in your eyes, only unto these men do not anything,” nothing but what is impure enters the ideas, especially the ideas of those who are in a life of evil. And yet how chaste these words are in the internal sense, is manifest from the explication, by which it is shown that they signify the affections of good and of truth, and the blessedness which they who do no violence to the Lord’s Divine and Holy perceive from the enjoyment of them.

  
/ 10837  
  

Thanks to the Swedenborg Foundation for the permission to use this translation.