Bible

 

創世記 48

Studie

   

1 これらの事のに、「あなたの父は、いま病気です」とヨセフに告げる者があったので、彼はふたりの子、マナセエフライムとを連れて行った。

2 時に人がヤコブに告げて、「あなたのヨセフがあなたのもとにきました」と言ったので、イスラエルは努めて床の上にすわった。

3 そしてヤコブはヨセフに言った、「先に全能の神がカナンの地ルズでわたしに現れ、わたしを祝福して、

4 言われた、『わたしはおまえに多くの子を得させ、おまえをふやし、おまえを多くの民としよう。また、この地をおまえのの子孫に与えて永久の所有とさせる』。

5 エジプトにいるあなたの所にわたしが来る前に、エジプトで生れたあなたのふたりの子はいまわたしの子とします。すなわちエフライムマナセとはルベンとシメオンと同じようにわたしの子とします。

6 ただし彼らのにあなたに生れた子らはあなたのものとなります。しかし、その嗣業はその兄弟の名で呼ばれるでしょう。

7 わたしがパダンから帰って来る途中ラケルはカナンの地で死に、わたしは悲しんだ。そこはエフラタに行くまでには、なお隔たりがあった。わたしはエフラタ、すなわちベツレヘムへ行く道のかたわらに彼女を葬った」。

8 ところで、イスラエルはヨセフの子らを見て言った、「これはだれですか」。

9 ヨセフは父に言った、「がここでわたしにくださった子どもです」。父は言った、「彼らをわたしの所に連れてきて、わたしに祝福させてください」。

10 イスラエルのは老齢のゆえに、かすんで見えなかったが、ヨセフが彼らを父の所に近寄らせたので、父は彼らに口づけし、彼らを抱いた。

11 そしてイスラエルはヨセフに言った、「あなたのが見られようとは思わなかったのに、はあなたの子らをもわたしに見させてくださった」。

12 そこでヨセフは彼らをヤコブのひざの間から取り出し、地に伏して拝した。

13 ヨセフはエフライムを右の手に取ってイスラエルの左の手に向かわせ、マナセを左の手に取ってイスラエルの右の手に向かわせ、ふたりを近寄らせた。

14 すると、イスラエルは右のを伸べて弟エフライムのに置き、左のマナセに置いた。マナセは長子であるが、ことさらそのようにを置いたのである。

15 そしてヨセフを祝福して言った、「わが先祖アブラハムとイサクの仕えた、生れてからきょうまでわたしを養われた

16 すべての災からわたしをあがなわれたみ使よ、この子供たちを祝福してください。またわが名と先祖アブラハムとイサクの名とが、彼らよって唱えられますよう、また彼らが地の上ふえひろがりますよう」。

17 ヨセフは父が右のエフライムのに置いているのを見て不満に思い、父のを取ってエフライムのからマナセへ移そうとした。

18 そしてヨセフは父に言った、「父よ、そうではありません。こちらが長子です。そのに右の手を置いてください」。

19 父は拒んで言った、「わかっている。よ、わたしはわかっている。彼もまた一つの民となり、また大いなる者となるであろう。しかし弟は彼よりも大いなる者となり、その孫は多くの民となるであろう」。

20 こうして彼はこの、彼らを祝福して言った、「あなたを指して、イスラエルは、人を祝福して言うであろう、『があなたをエフライムのごとく、またマナセのごとくにせられるように』」。このように、彼はエフライムマナセの先に立てた。

21 イスラエルはまたヨセフに言った、「わたしはやがて死にます。しかし、はあなたがたと共におられて、あなたがたを先祖に導き返されるであろう。

22 なおわたしは一つの分を兄弟よりも多くあなたに与える。これはわたしがつるぎととを持ってアモリびとのから取ったものである」。

   

Ze Swedenborgových děl

 

Arcana Coelestia # 6240

Prostudujte si tuto pasáž

  
/ 10837  
  

6240. 'Will be yours' means that they will be in the rational which is within the internal. This is clear from the consideration that the internal celestial represented by 'Joseph' exists in the rational, 4286, 4963, and therefore 'will be yours' means that they will be in the rational, just as previously 'they are mine' meant within the natural, in which the truth of the natural represented by 'Jacob' exists, 6236.

Let a brief statement be made about what the rational is. The area of understanding within the internal man is called the rational, while the area of understanding in the external man is called the natural, so that the rational is internal and the natural is external; and the two are completely distinct and separate from each other. A truly rational person is none other than one who is called a celestial person; that person enjoys a perception of what is good, and from that good a perception of what is true. But a person who does not have such perception but merely an awareness that a thing is true, because he has been taught that it is, and has a conscience as a result of that awareness, is not truly a rational person but an interiorly natural one. He is what those who belong to the Lord's spiritual Church are like. These two kinds of people are as different from each other as the light of the moon is from the light of the sun; and that also is why the Lord is seen by spiritual angels as the moon but by celestial ones as the sun, 1521, 1529-1531, 4060, 4696. Very many in the world imagine that a rational person is one who can reason with skill on many subjects and link one piece of reasoning to another in such a way that the conclusion he draws seems to be the truth. But that ability occurs even in very wicked people who are expert reasoners and can make the deduction that evil things are good and false ideas are true, or that good things are evil and true ideas are false. But anyone who stops to reflect can see that this is wicked imagination and not rationality. Rationality consists in seeing inwardly and perceiving that what is good is indeed good, and from this that what is true is indeed true; for such vision and perception of these things comes from heaven. The reason why those who belong to the Lord's spiritual Church are interiorly natural people is that they acknowledge as true only what they have learned from parents and teachers and later on firmly established for themselves. There is nothing else from which they can see inwardly or perceive whether a thing is true except what they have thus firmly established for themselves - unlike those who are celestial; which is why the latter are rational people, whereas the former are interior natural ones. The internal celestial, which 'Joseph' represents, exists in the rational, but spiritual good, which 'Israel' represents, exists in the interior natural, 4286; for they are spiritual people who are represented by' Israel', and celestial ones who are represented by 'Joseph'.

  
/ 10837  
  

Thanks to the Swedenborg Society for the permission to use this translation.