Bible

 

創世記 45

Studie

   

1 そこでヨセフはそばに立っているすべての人ので、自分を制しきれなくなったので、「人は皆ここから出てください」と呼ばわった。それゆえヨセフが兄弟たちに自分のことを明かした時、ひとりも彼のそばに立っている者はなかった。

2 ヨセフは声をあげて泣いた。エジプトびとはこれを聞き、パロのもこれを聞いた

3 ヨセフは兄弟たちに言った、「わたしはヨセフです。父はまだ生きながらえていますか」。兄弟たちは答えることができなかった。彼らは驚き恐れたからである。

4 ヨセフは兄弟たちに言った、「わたしに近寄ってください」。彼らが近寄ったので彼は言った、「わたしはあなたがたの弟ヨセフです。あなたがたがエジプト売った者です。

5 しかしわたしをここに売ったのを嘆くことも、悔むこともいりません。は命を救うために、あなたがたよりさきにわたしをつかわされたのです。

6 この二年の間、中にききんがあったが、なお五年の間は耕すことも刈り入れることもないでしょう。

7 は、あなたがたのすえを地に残すため、また大いなる救をもってあなたがたの命を助けるために、わたしをあなたがたよりさきにつかわされたのです。

8 それゆえわたしをここにつかわしたのはあなたがたではなく、です。はわたしをパロの父とし、その全とし、またエジプトのつかさとされました。

9 あなたがたは父のもとに急ぎ上って言いなさい、『あなたのヨセフが、こう言いました。がわたしをエジプト全国のとされたから、ためらわずにわたしの所へ下ってきなさい。

10 あなたはゴセンの地に住み、あなたも、あなたのらも、孫たちも、も牛も、その他のものもみな、わたしの近くにおらせます。

11 ききんはなお五年つづきますから、あなたも、族も、その他のものも、みな困らないように、わたしはそこで養いましょう』。

12 あなたがたと弟ベニヤミンが見るとおり、あなたがたにら語っているのはこのわたしです。

13 あなたがたはエジプトでの、わたしのいっさいの栄えと、あなたがたが見るいっさいの事をわたしの父に告げ、急いでわたしの父をここへ連れ下りなさい」。

14 そしてヨセフは弟ベニヤミンのくびを抱いて泣き、ベニヤミンも彼のくびを抱いて泣いた。

15 またヨセフはすべての兄弟たちに口づけし、彼らを抱いて泣いた。そして兄弟たちは彼と語った。

16 時に、「ヨセフの兄弟たちがきた」と言ううわさがパロのに聞えたので、パロとその来たちとは喜んだ。

17 パロはヨセフに言った、「兄弟たちに言いなさい、『あなたがたは、こうしなさい。獣に荷を負わせてカナンの地へ行き、

18 父と族とを連れてわたしのもとへきなさい。わたしはあなたがたに、エジプトの地の良い物を与えます。あなたがたは、このの最も良いものを食べるでしょう』。

19 また彼らに命じなさい、『あなたがたは、こうしなさい。幼な子たちとたちのためにエジプトの地から車をもって行き、父を連れてきなさい。

20 家財に心を引かれてはなりません。エジプトの良い物は、あなたがたのものだからです』」。

21 イスラエルのらはそのようにした。ヨセフはパロの命に従って彼らに車を与え、また途中の食料をも与えた。

22 まためいめいに晴着を与えたが、ベニヤミンにはシケルと晴着五着とを与えた。

23 また彼は父に次のようなものを贈った。すなわちエジプトの良い物を負わせたろば頭と、穀物、パン及び父の道中の食料を負わせた雌ろば頭。

24 こうしてヨセフは兄弟たちを送り去らせ、彼らに言った、「途中で争ってはなりません」。

25 彼らはエジプトから上ってカナンの地に入り、父ヤコブのもとへ行って、

26 彼に言った、「ヨセフはなお生きていてエジプトのつかさです」。ヤコブは気が遠くなった。彼らの言うことが信じられなかったからである。

27 そこで彼らはヨセフがった言葉を残らず彼に告げた。父ヤコブはヨセフが自分を乗せるために送った車を見て元気づいた。

28 そしてイスラエルは言った、「満足だ。わがヨセフがまだ生きている。わたしは死ぬ前に行って彼を見よう」。

   

Ze Swedenborgových děl

 

Arcana Coelestia # 5945

Prostudujte si tuto pasáž

  
/ 10837  
  

5945. Take you out of the land of Egypt carts. 1 That this signifies the doctrinal things of memory-knowledges, is evident from the signification of the “land of Egypt,” as being memory-knowledges (of which above); and from the signification of “carts,” as being doctrinal things. In the Word, where Egypt is treated of, mention is here and there made of chariots and horses, and by “chariots,” are there meant doctrinal things, sometimes false and sometimes true, and by “horses” are meant intellectual things, also in both senses. That “chariots” are doctrinal things may be seen above (n. 5321). In like manner “carts” there, but by these are signified the doctrinal things of memory-knowledges. The doctrinal things of memory-knowledges are doctrinal things from the literal sense of the Word, and are especially serviceable to those who are being initiated for the first time into more interior truths of the church, such as that widows, orphans, and the poor in the streets are the especial objects of beneficence; and also the precepts of the Decalogue.

These and more are doctrinal things of memory-knowledges, and are signified by the “carts of Egypt.” Such doctrinal things, being the first that a man learns, afterward serve him as an ultimate plane; for when progress is being made to more internal things, they become ultimates. Moreover celestial and spiritual things actually terminate in these, for they as it were stand and rest upon them; because the spiritual world has as it were its feet and soles of the feet in the natural world, and with man in respect to his spiritual life has them in the doctrinal things of memory-knowledges, in like manner as the internal sense of the Word has them in its literal sense. The “carts” by which these doctrinal things are signified, are not mentioned in the Word except in a few passages. A “cart” is mentioned by this word in the original tongue, where it speaks of the ark being laid on such a vehicle (1 Samuel 6:7-8; 2 Samuel 6:3), and also when the tabernacle was sanctified (Numbers 7:3). The reason is that the ark represented heaven (n. 3478), which as before said stands and rests upon the doctrinal things of memory-knowledges.

Poznámky pod čarou:

1. The carts of Egypt. These “carts” (Hebrew agalah; Swedenborg vehiculum) were two-wheeled vehicles drawn by cattle, whereas the chariots were drawn by horses. The carts were used for the conveyance of persons, burdens, or produce. As there were no roads in Egypt and Palestine, only the simplest wheeled vehicles were possible. These agalah were not wagons, which run on four wheels and are usually drawn by horses. They were really a somewhat inferior kind of chariot, less speedy, and usually ruder in construction; and this fact supplies the basis for their correspondence. Agalah is correctly rendered “cart” in 1 Sam 6:2; 2 Samuel 6; Isaiah 5:18; 28:27, 28. “From time immemorial Egypt was rich in small, two-wheeled carriages, which could be used even where there were no roads (See Genesis 50:9; Exodus 14:6, with Isaiah 36:9).” (Keil and Delitsch On the Pentateuch.) See also the interesting article “Cart” in Smith’s Dictionary of the Bible, which contains ancient pictorial representations of these “carts,” both Egyptian and Assyrian, drawn by oxen, and carrying passengers.

  
/ 10837  
  

Thanks to the Swedenborg Foundation for the permission to use this translation.