Bible

 

創世記 17

Studie

   

1 アブラム歳の時、アブラムに現れて言われた、「わたしは全能の神である。あなたはわたしのに歩み、全き者であれ。

2 わたしはあなたと契約を結び、大いにあなたの子孫を増すであろう」。

3 アブラムは、ひれ伏した。はまた彼に言われた、

4 「わたしはあなたと契約を結ぶ。あなたは多くの民の父となるであろう。

5 あなたの名は、もはやアブラムとは言われず、あなたの名はアブラハムと呼ばれるであろう。わたしはあなたを多くの民の父とするからである。

6 わたしはあなたに多くの子孫を得させ、々の民をあなたから起そう。また、王たちもあなたから出るであろう。

7 わたしはあなた及びの代々の子孫と契約を立てて、永遠の契約とし、あなたとの子孫とのとなるであろう。

8 わたしはあなたとの子孫とにあなたの宿っているこの地、すなわちカナンの全地を永久の所有として与える。そしてわたしは彼らのとなるであろう」。

9 はまたアブラハムに言われた、「あなたとの子孫とは共に代々わたしの契約を守らなければならない。あなたがたのうち

10 男子はみな割礼をうけなければならない。これはわたしとあなたがた及びの子孫との間のわたしの契約であって、あなたがたの守るべきものである。

11 あなたがたは前の皮に割礼を受けなければならない。それがわたしとあなたがたとの間の契約のしるしとなるであろう。

12 あなたがたのうちの男はみな代々、に生れた者も、また異邦人からで買い取った、あなたの孫でない者も、生れて八目に割礼を受けなければならない。

13 あなたのに生れた者も、あなたがで買い取った者も必ず割礼を受けなければならない。こうしてわたしの契約はあなたがたの身にあって永遠の契約となるであろう。

14 割礼を受けない男子、すなわち前の皮を切らない者はわたしの契約を破るゆえ、その人は民のうちから断たれるであろう」。

15 はまたアブラハムに言われた、「あなたのサライは、もはや名をサライといわず、名をサラと言いなさい。

16 わたしは彼女を祝福し、また彼女によって、あなたにひとりの男のを授けよう。わたしは彼女を祝福し、彼女を々の民の母としよう。彼女から、もろもろの民の王たちが出るであろう」。

17 アブラハムはひれ伏して笑い、の中で言った、「歳の者にどうしてが生れよう。サラはまた九十歳にもなって、どうして産むことができようか」。

18 そしてアブラハムに言った、「どうかイシマエルがあなたのに生きながらえますように」。

19 は言われた、「いや、あなたのサラはあなたに男のを産むでしょう。名をイサクと名づけなさい。わたしは彼と契約を立てて、孫のために永遠の契約としよう。

20 またイシマエルについてはあなたの願いを聞いた。わたしは彼を祝福して多くの子孫を得させ、大いにそれを増すであろう。彼は十二人の君たちを生むであろう。わたしは彼を大いなる民としよう。

21 しかしわたしは来年の今ごろサラがあなたに産むイサクと、わたしの契約を立てるであろう」。

22 アブラハムと語り終え、彼を離れて、のぼられた。

23 アブラハムが自分に言われたように、このそのイシマエルと、すべてに生れた者およびすべてで買い取った者、すなわちアブラハムのの人々のうち、すべての男を連れてきて、前の皮に割礼を施した。

24 アブラハムが前の皮に割礼を受けた時は歳、

25 そのイシマエルが前の皮に割礼を受けた時は十三歳であった。

26 このアブラハムとそのイシマエルは割礼を受けた。

27 またそのの人々はに生れた者も、で異邦人から買い取った者も皆、彼と共に割礼を受けた。

   

Komentář

 

Shaddai

  

'Shaddai,' as in Genesis 43:14, signifies temptation, and consolation after temptation. This is because the ancients called the one and only God by various names according to the various things from Him. As they believed also that temptations are from Him, they called God on this occasion 'Shaddai,' but they did not mean another God, but the only God regarding temptations. When the ancient church declined, they began to worship as many gods as there were names of the one and only God. They also added several more. This custom was eventually so prevalent, that every family had its own god, and he was distinguished altogether from the rest which were worshipped by other families. The family of Terah, which Abraham came from, worshipped Shaddai for its God. So not only Abraham, but also Jacob, acknowledged Him as their God, and also in the land of Canaan. This was permitted for them, in case they should be forced from their religion. No one is forced away from what he regards as holy. As the ancients understood 'Shaddai' to be Jehovah himself or the Lord, as He was called when they underwent temptations, therefore Jehovah or the Lord took this name, when appearing to Abraham, as in Genesis 17:1, and appearing to Jacob, as in Genesis 35:11. 'Shaddai' does not mean temptation only, but also consolation, because all spiritual temptations are followed by consolation. When anyone in the other life suffers hardships from evil spirits, he is received by the angels and is brought into a state of comfort by delight agreeable to his disposition and temper.

(Odkazy: Arcana Coelestia 5628)