Bible

 

エゼキエル書 45

Studie

   

1 あなたがたは、くじを引き、地を分けて、それを所有するときには、地の一部を聖なる地所としてにささげよ。その長さは二万五キュビト、幅は二万キュビトで、その区域はすべて聖なる地である。

2 そのうち聖所に属するものは縦横五キュビトずつであって、それは四角である。また五十キュビトの空地をその周囲につくれ。

3 あなたはこの聖なる地所から長さ二万五キュビト、幅一万キュビトを測り取り、その中に聖所と至聖所とを設けよ。

4 これはの中で聖なる所であって、に近く仕える聖所の仕え人である祭司に帰属する。これは彼らのためにはを建てる所、聖所のためには聖地となる。

5 また長さ二万五キュビト、幅一万キュビトの別の地所は、宮に仕えるレビびとに帰属し、彼らの住む町のための所有とする。

6 聖地として区別した部分に沿い、幅五キュビト、長さ二万五キュビトは、の所有とせよ。これはイスラエルのものとなる。

7 また君たる者の分は、かの聖地との所有地との、こなたかなたにある。すなわち聖地との所有地に沿い、西と東に向かい、部族の分の一つに応じて、地所の西から東の境に至り、

8 その所有の地所はイスラエルの中にある。わたしの君たちは、重ねてわたしの民をしえたげず、部族にしたがってイスラエルの土地与える

9 なる神は、こう言われる、イスラエルの君たちよ、暴虐と略奪とをやめ、公道と正義を行え。わが民を追いたてることをやめよと、なる神は言われる。

10 あなたがたは正しいはかり、正しいエパ、正しいバテを用いよ。

11 エパとバテとは同量にせよ。すなわちバテをホメルの十分の一とし、エパもホメルの十分の一とし、すべてホメルによって量を定めよ。

12 一シケルは二十ゲラである。五シケルは五シケル、シケルはシケルとせよ。一ミナは五シケルとせよ。

13 あなたがたがささげるささげ物はこれである。すなわち、一ホメルの小麦のうちから分の一エパをささげ、大麦一ホメルのうちから分の一エパをささげよ。

14 は一コルのうちから十分の一バテをささげよ。コルはホメルと同じくバテに当る。

15 またイスラエルの氏族から、家畜の群れにつき一頭のを出して、素祭、燔祭、酬恩祭とし、彼らのために、あがないをなせとなる神は言われる。

16 の民は皆これをイスラエルの君にささげ物とせよ。

17 また祭日、ついたち、安息日、すなわちイスラエルののすべての祝い日に、燔祭、素祭、灌祭を供えるのは、君たる者の務である。すなわち彼はイスラエルののあがないのために、祭、素祭、燔祭、酬恩祭をささげなければならない。

18 なる神は、こう言われる、正月の元日に、あなたは無傷の雄牛のを取って聖所を清めよ。

19 祭司は祭の獣のを取って、宮の柱と祭壇のかさねのすみ、および内庭のの柱に塗れ。

20 月の七日に、あなたがたは、過失や無知のために罪を犯した者のために、このように行って宮のためにあがないをなせ。

21 月の十四に、あなたがたは過越の祭を祝え。七の間、種を入れぬパンを食べよ。

22 そのに君たる者は、自身のため、またのすべての民のため、雄牛をささげて祭とし、

23 祝いである七の間は、七頭の雄牛と、七頭の雄の無傷のものを、七の間毎日、燔祭としてに供えよ。また、雄やぎを祭として日々ささげよ。

24 また素祭として麦粉一エパを各雄牛のため、一エパを各雄のためにととのえ、一ヒンを各エパに加えよ。

25 十五の祝いに、彼は七の間、祭、燔祭、素祭およびを、このように供えなければならない。

   

Ze Swedenborgových děl

 

Apocalypse Revealed # 945

Prostudujte si tuto pasáž

  
/ 962  
  

945. 22:8 Now I, John, saw and heard these things. And when I heard and saw, I fell down to worship before the feet of the angel who showed me these things. This means that John supposed that the angel sent to him by the Lord to keep him in a state of the spirit was the God who revealed these things, when in fact that was not the case, as the angel only showed him what the Lord presented.

Clearly John supposed that the angel sent to him was the Lord Himself, for we are told that he fell down to worship before the angel's feet. But that it was not as he supposed is apparent from the next verse, in which the angel tells him that he is his fellow servant: "Worship God." That the angel was sent to John by the Lord is apparent from verse 16, which says, "I, Jesus, have sent My angel to testify to you these things in the churches."

But behind this lies the following secret: The Lord sent the angel to John in order to keep him in a state of the spirit and to show him in that state the visions he saw. For whatever John saw, he saw not with the eyes of his body, but with the eyes of his spirit, as can be seen from the passages in which he says that he was in the spirit and seeing a vision (Revelation 1:10; 9:17; 17:3; 21:10), thus everywhere that he says "he saw." And a person can enter that state and be kept in it only by angels who are closely attached to the person, who induce their own spiritual state on the interiors of his mind. For this raises the person into the light of heaven, and in that light he sees sights in heaven and not in the world.

[2] Ezekiel, Zechariah, Daniel, and other prophets were at times in the same state, but not when they spoke the Word. When they spoke the Word they were not in the spirit, but conscious in the body, and the words they wrote they heard from Jehovah Himself, that is, from the Lord.

These two states experienced by the prophets must be properly distinguished. The prophets themselves also properly distinguished them, for they everywhere say when they wrote the Word from Jehovah that Jehovah spoke with them and to them, and most often, "Thus says Jehovah," or "the word of Jehovah." However, when they were in the other state, they say that they were in the spirit or seeing in a vision, as can be seen from the following: (Ezekiel said,) "The spirit lifted me up and brought me in a vision... of God into Chaldea, to those in captivity. So the vision that I saw went up upon me." (Ezekiel 11:1, 24)

Ezekiel says that the spirit lifted him up and that he heard behind him an earthquake, among other things (Ezekiel 3:12, 14). Also that the spirit lifted him up between earth and heaven, and brought him in visions of God to Jerusalem, where he saw abominations (Ezekiel 8:3ff.). Therefore he was also seeing in a vision of God or in the spirit when he saw four living creatures, which were cherubim (Ezekiel 1 and 10). And when he saw a new temple and a new land, and an angel measuring them (Ezekiel 40; 41; 42; 43; 44; 45; 46; 47; 48). He says that he was then seeing in the visions of God (Ezekiel 40:2), and that the spirit lifted him up (Ezekiel 43:5).

[3] It was the same with Zechariah, who had an angel with him at the time when he saw a man riding among the myrtle trees (Zechariah 1:8ff.). When he saw the four horns, and then the man with a measuring line in his hand (Zechariah 1:18; 2:1ff.). When he saw Joshua, the high priest (Zechariah 3:1ff.). When he saw the lampstand and two olive trees (Zechariah 4:1ff.). When he saw the flying scroll and the ephah (Zechariah 5:1, 6). And when he saw the four chariots and their horses coming from between two mountains (Zechariah 6:1ff.).

Daniel was in the same state when he saw four beasts coming up from the sea (Daniel 7:1ff.), and when he saw the combat of the ram and the male goat (Daniel 8:1ff.). That he saw these sights in visions is said in Daniel 7:1-2, 7, 13; 8:2; 10:1, 7-8. Moreover, that he saw the angel Gabriel and spoke with him in a vision (Daniel 9:21).

It was the same with John when he saw the sights he described, as when he saw the Son of Man in the midst of the seven lampstands; when he saw the tabernacle, 1 the temple, 2 the ark, 3 and the altar 4 in heaven; the dragon and its combat with Michael; 5 the beasts; 6 the woman sitting on the scarlet beast; 7 the new heaven and new earth, and the holy Jerusalem with its wall, gates, and foundations; 8 and more.

These sights were revealed by the Lord, but shown by an angel.

Poznámky pod čarou:

  
/ 962  
  

Many thanks to the General Church of the New Jerusalem, and to Rev. N.B. Rogers, translator, for the permission to use this translation.