Bible

 

エゼキエル書 20

Studie

   

1 第七年の五十日に、イスラエルの長老たちのある人々が、に尋ねるためにきて、わたしのに座した。

2 時に主の言葉がわたしに臨んだ、

3 「人のよ、イスラエルの長老たちに告げて言え。なる神はこう言われる、あなたがたがわたしのもとに来たのは、わたしに何か尋ねるためであるか。なる神は言われる、わたしは生きている、わたしはあなたがたの尋ねに答えない。

4 あなたは彼らをさばこうとするのか。人のよ、あなたは彼らをさばこうとするのか。それなら彼らの先祖たちのした憎むべき事を彼らに知らせ、

5 かつ彼らに言え。なるはこう言われる、わたしがイスラエルを選び、ヤコブのの子孫に誓い、エジプトの地でわたし自身を彼らに知らせ彼らに誓って、わたしはあなたがたのであると言った

6 そのにわたしは彼らに誓って、エジプトの地から彼らを導き出し、わたしが彼らのために探り求めた乳と蜜との流れる地、全地の中で最もすばらしい所へ行かせると言った。

7 わたしは彼らに言った、あなたがたは、おのおのそのを楽しませる憎むべきものを捨てよ。エジプトの偶像をもって、その身を汚すな。わたしはあなたがたのであると。

8 ところが彼らはわたしにそむき、わたしの言うことを聞こうともしなかった。彼らは、おのおのそのを楽しませた憎むべきものを捨てず、またエジプトの偶像を捨てなかった。

9 しかしわたしはわたしの名のために行動した。それはエジプトの地から彼らを導き出して、周囲に住んでいた異邦人たちに、わたしのことを知らせ、わたしの名が彼らのの前に、はずかしめられないためである。

10 すなわち、わたしはエジプトの地から彼らを導き出して、荒野に連れて行き、

11 わたしの定めを彼らに授け、わたしのおきてを彼らに示した。これは人がこれを行うことによって生きるものである。

12 わたしはまた彼らに安息日を与えて、わたしと彼らとの間のしるしとした。これはなるわたしが彼らを聖別したことを、彼らに知らせるためである。

13 しかしイスラエルの荒野でわたしにそむき、わたしの定めに歩まず、人がそれを行うことによって、生きることのできるわたしのおきてを捨て、大いにわたしの安息日を汚した。

14 わたしはわたしの名のために行動した。それはわたしが彼らを導き出して見せた異邦人の前に、わたしの名が汚されないためである。

15 ただし、わたしは荒野で彼らに誓い、わたしが彼らに与えた乳と蜜との流れる地、全地の最もすばらしい地に、彼らを導かないと言った。

16 これは彼らがそのに偶像を慕って、わがおきてを捨て、わが定めに歩まず、わが安息日を汚したからである。

17 けれどもわたしは彼らを惜しみ見て、彼らを滅ぼさず、荒野で彼らを絶やさなかった。

18 わたしはまた荒野で彼らのどもたちに言った、あなたがたの先祖の定めに歩んではならない。そのおきてを守ってはならない。その偶像をもって、あなたがたの身を汚してはならない。

19 なるわたしはあなたがたのである。わが定めに歩み、わがおきてを守ってこれを行い、

20 わが安息日を聖別せよ。これはわたしとあなたがたとの間のしるしとなって、なるわたしがあなたがたのであることを、あなたがたに知らせるためである。

21 しかしそのどもたちはわたしにそむき、わが定めに歩まず、人がこれを行うことによって、生きることのできるわたしのおきてを守り行わず、わが安息日を汚した。

22 しかしわたしはわがを翻して、わが名のために行動した。それはわたしが彼らを導き出して見せた異邦人の前に、わたしの名が汚されないためである。

23 ただしわたしは荒野で彼らに誓い、わたしは異邦人の間に彼らを散らし、々の中に彼らをふりまくと言った。

24 これは彼らがわがおきてを行わず、わが定めを捨て、わが安息日を汚し、彼らのにその先祖の偶像を慕ったからである。

25 またわたしは彼らに良くない定めと、それによって生きることのできないおきてとを与え、

26 そして、彼らのういごに火の中を通らせるその供え物によって、彼らを汚し、彼らを恐れさせた。わたしがこれを行ったのは、わたしがであることを、彼らに知らせるためである。

27 それゆえ人のよ、イスラエルのに告げて言え。なる神はこう言われる、あなたがたの先祖はまた、不信の罪を犯してわたしを汚した。

28 わたしが彼らに与えようと誓った地に、彼らを導き入れた時、彼らはすべての高い丘と、すべての茂ったとを見て、その所で犠牲をささげ、忌むべき供え物をささげ、またこうばしいかおりをその所に上らせ、その所に灌祭を注いだ。

29 (わたしは彼らに言った、あなたがたが通うその高き所はなんであるか。それでその名は今日までバマととなえられている。)

30 それゆえ、イスラエルのに言え。なる神はこう言われる、あなたがたは、その先祖のおこないに従って、その身を汚し、その憎むべきものを慕うのか。

31 あなたがたは、その供え物をささげ、その供にの中を通らせて、今日まですべての偶像をもって、その身を汚すのである。イスラエルのよ、わたしは、なおあなたがたに尋ねられるべきであろうか。わたしは生きている。わたしは決してあなたがたに尋ねられるはずはないと、なる神は言われる。

32 あなたがたの心にあること、すなわち『われわれは異邦人のようになり、々のもろもろのやからのようになって、を拝もう』との考えは決して成就しない。

33 なる神は言われる、わたしは生きている、わたしは必ず強いと伸べたと注がれた憤りとをもって、あなたがたを治める

34 わたしはわが強いと伸べたと注がれた憤りとをもって、あなたがたをもろもろの民の中から導き出し、その散らされた国々から集め、

35 もろもろの民の荒野に導き入れ、その所でとを合わせて、あなたがたをさばく。

36 すなわち、エジプトの地の荒野で、あなたがたの先祖をさばいたように、わたしはあなたがたをさばくと、なる神は言われる。

37 わたしはあなたがたに、むちのを通らせ、数えてはいらせ、

38 あなたがたのうちから、従わぬ者と、わたしにそむいた者とを分かち、その寄留した地から、彼らを導き出す。しかし彼らはイスラエルの地に入ることはできない。こうしてあなたがたはわたしがであることを知るようになる。

39 それで、イスラエルのよ、なる神はこう言われる、あなたがたはわたしに聞かないなら、今もも、おのおのその偶像に行って仕えるがよい。しかし再び供え物と偶像とをもって、わたしの聖なる名を汚してはならない。

40 なる神は言われる、わたしの聖なるイスラエルの高いの上で、イスラエルのはその地で、ことごとくわたしに仕える。その所でわたしは喜んで彼らを受けいれ、あなたがたのささげ物と最上の供え物とを、その聖なるささげ物と共に求める。

41 わたしがあなたがたをもろもろの民の中から導き出し、かつてあなたがたを散らした々から集める時、こうばしいかおりとして、あなたがたを喜んで受けいれる。そしてわたしは異邦人の前で、あなたがたの中に、わたしの聖なることをあらわす。

42 こうしてわたしがあなたがたを、イスラエルの地、すなわちあなたがたの先祖たちに与えると誓った地に、はいらせる時、あなたがたはわたしがであることを知るようになる。

43 またその所であなたがたは、その身を汚したあなたがたのおこないと、すべてのわざとを思い出し、みずから行ったすべての悪事のために、自分を忌みきらうようになる。

44 イスラエルのよ、わたしがあなたがたの悪しきおこないによらず、またその腐れたわざによらず、わたしの名のために、あなたがたを扱う時、あなたがたはわたしがであることを知るのであると、なる神は言われる」。

45 主の言葉がまたわたしに臨んだ、

46 「人のよ、に向け、に向かって語り、ネゲブのの地に対して預言せよ。

47 すなわちネゲブのに言え、主の言葉を聞け、なる神はこう言われる、見よ、わたしはあなたのうちにを燃やす。そのはあなたのうちのすべての青と、すべての枯れを焼き滅ぼし、その燃える炎は消されることがなく、からまで、すべての地のおもては、これがために焼ける。

48 すべてなる者は、なるわたしがこれを焼いたことを見る。その火は消されない」。

49 そこでわたしは言った、「ああなる神よ、彼らはわたしについてこう語っています、『彼はたとえをもって語る者ではないか』と」。

   

Ze Swedenborgových děl

 

Arcana Coelestia # 9642

Prostudujte si tuto pasáž

  
/ 10837  
  

9642. 'The boards for the south side, southwards' means even to the more internal and the inmost parts [of it], where truth dwells in light. This is clear from the meaning of 'the boards of the dwelling-place' as the good supporting heaven, dealt with in 9634; from the meaning of 'the side (or corner)', when the term is used in reference to the four quarters, as the specific state meant by that quarter, dealt with below; and from the meaning of 'the south, southwards' 1 as the more internal and the inmost parts, where truth dwells in light. 'The south' or 'midday' means a state of light, which is a state of intelligence produced by truths, thus also an interior state; for in the heavens the light, and the intelligence and wisdom that accompany the light, increases towards the more internal parts. Further away from those parts truth dwells in shade; and this state of truth is meant by 'the north'. This then is why 'the south side, southwards' means even to the more internal and the inmost parts, where truth dwells in light.

[2] The same things are meant by 'the south' in Isaiah,

I will say to the north, Give up; and to the south, Do not withhold. Bring My sons from afar, and My daughters from the end of the earth. Isaiah 43:6.

This refers to a new Church. 'Saying to the north' means speaking to those who are in darkness or have no knowledge of the truths of faith, who are gentiles outside the Church. 'Saying to the south' means speaking to those who dwell in the light provided by cognitions or knowledge of goodness and truth, who are people within the Church. This explains why the latter are told not to 'withhold' [those sons and daughters], but the former 'to give them up'.

[3] In Ezekiel,

Set your face the way of the south, and drop [your words] towards the south, and prophesy against the forest of the field to the south, and say to the forest of the south, Behold, I am kindling in you a fire, which will devour in you every green tree; and all faces from south to north will be scorched. Set your face towards Jerusalem, and drop [your words] against the sanctuaries, and prophesy against the land of Israel. Ezekiel 20:46-21:2.

'The south' here stands for those who have the light of truth provided by the Word, thus those who belong to the Church, yet who are influenced by falsities which they substantiate from the sense of the letter of the Word wrongly explained. This is why the expressions 'the forest of the field towards the south' and 'the forest of the south' are used. 'A forest' is a state in which factual knowledge is predominant, whereas 'a garden' is one in which truth is predominant. From this it is evident what the meaning is of 'setting one's face the way of the south, and dropping [one's words] towards the south, and prophesying against the forest of the field to the south', and then of 'set your face towards Jerusalem, and drop [your words] against the sanctuaries, and prophesy against the land of Israel'. 'Jerusalem' and 'the land of Israel' mean the Church, and 'the sanctuaries' there things of the Church.

[4] In Isaiah,

If you bring out for the hungry your soul 2 and satisfy the afflicted soul, your light will rise in the darkness, and your thick darkness will be as at midday. Isaiah 58:10.

'Darkness' and 'thick darkness' stand for lack of knowledge of truth and good, 'light' and 'midday' for an understanding of them. In the same prophet, Give counsel, execute judgement, set your shade like the night in the middle of the day; 3 hide the outcasts, do not reveal the wanderer. Isaiah 16:3.

'In the middle of the day' stands for in the midst of the light of truth. In Jeremiah,

Prepare for 4 battle against the daughter of Zion; arise, and let us go up into the south, 5 for the day goes away, for the shadows of evening are set at an angle. Jeremiah 6:4.

'Going up into the south' stands for going up against the Church, where truth dwells in light from the Word. In Amos,

I will make the sun go down in the south, 5 and I will darken the land in broad daylight. Amos 8:9.

This stands for blotting out all the light of truth which is provided by the Word.

[5] In David,

You will not be afraid of the terror of the night, of the arrow that flies by day, of the pestilence in thick darkness, of death that lays waste at noonday. Psalms 91:5-6.

'The terror of the night' stands for falsities arising from evil that come from hell; 'the arrow that flies by day' stands for falsity which is taught openly; 'death that lays waste at noonday' stands for evil that is openly present in people's lives, and that destroys truth wherever it is able to dwell in its own light from the Word.

[6] And in Isaiah,

The prophecy of the wilderness of the sea. As whirlwinds in the south sweep through, 6 it comes from the wilderness, from a terrible land. Isaiah 21:1.

In Daniel,

The he-goat of the she-goats made himself exceedingly great, and his horn grew exceedingly towards the south, and towards the east, and towards the glorious [land]. And it grew even towards the host of heaven, and cast down to the earth some of the host, and of the stars, and trampled on them. Daniel 8:8-10.

This refers to the state of the future Church. It foretells that the Church will be ruined by teachings about faith separated from the good of charity, 'the he-goat of the she-goats' being this kind of faith, 4169 (end), 4769. 'The horn's growing towards the south' stands for the power of falsity from this faith directed against truths, 'towards the east' for directing it against forms of good, and 'towards the glorious [land]' for directing it against the Church. 'Towards the host of heaven' stands for directing that power against all the forms of good and the truths belonging to heaven, and 'casting down to the earth some of the host, and of the stars' stands for destroying these, and also even the cognitions or knowledge of good and truth, 4697.

[7] The whole of Chapter 11 in the same prophet describes a war between the king of the south and the king of the north. 'The king of the south' means the light of truth derived from the Word, and 'the king of the north' reasoning about truths which is based on factual knowledge. The shifting fortunes which the Church will experience until it ceases to exist are described by the different phases in the course of that war.

[8] Because 'the south' meant truth dwelling in light it was decreed that the tribes of Reuben, Simeon, and Gad should camp towards the south, Numbers 2:10-15. Encampments represented the arrangement of all things in heaven as determined by the truths and forms of the good of faith and love, 4236, 8103 (end), 8193, 8196, and 'the twelve tribes' which formed the camp meant all the truths and forms of good in their entirety, 3858, 3862, 3926, 3939, 4060, 6335, 6337, 6397, 6640, 7836, 7891, 7996, 7997. 'The tribe of Reuben' meant the truth of faith present in doctrine, 3861, 3866, 5542, 'the tribe of Simeon' the truth of faith subsequently present in life, 3869-3872, 4497, 4502, 4503, 5482, and 'the tribe of Gad' works motivated by that truth in doctrine and life, 6404, 6405. From these meanings it is evident why these three camped towards the south; for all things on the side of truth or faith belong in the south because they are in light.

[9] From all this it is now clear what 'the south side' means, namely where the state of truth dwelling in light is to be found. For all states of the good of love and the truth of faith are meant by the four corners of the earth, states of the good of love being meant by the east and west sides, and states of the truth of faith by the south and north ones. Much the same is meant by 'the four winds', as in the Book of Revelation,

... angels standing over the four corners of the earth, holding back the four winds of the earth, in order that the wind should not blow onto the earth. Revelation 7:1.

And elsewhere,

Satan will come out to deceive the nations which are at the four corners of the earth. Revelation 20:7-8.

In Matthew,

He will send angels, and gather the elect from the four winds, from one end of heaven to the other. 7 Matthew 24:31.

And in Ezekiel,

Come from the four winds, O spirit, and breathe into these killed, that they may live. Ezekiel 37:9.

[10] Because those winds, that is, those four quarters, meant all aspects of good and truth, thus all aspects of heaven and the Church, and 'a temple' meant heaven or the Church, it had been the custom since ancient times to site temples in an east-west direction. This was because the east meant the good of love on the rise, and the west the good of love on the decline. This custom had its origin in representative signs, which were well known to the ancients who belonged to the Church.

Poznámky pod čarou:

1. Two different words denoting the south are used here. The first (meridies) also means noon or midday and is translated as such in some quotations below. The second (auster) is sometimes used to mean more specifically a south wind.

2. i.e. If you bring food out of store for the hungry

3. or the south

4. literally, Sanctify

5. or at noon

6. literally, for passing through

7. literally, from the bounds of the heavens to the bounds of the heavens

  
/ 10837  
  

Thanks to the Swedenborg Society for the permission to use this translation.