Bible

 

出エジプト記 27

Studie

   

1 あなたはまたアカシヤ材で祭壇を造らなければならない。長さ五キュビト、幅五キュビトの四角で、高さキュビトである。

2 そのすみの上にその一部としてそれのを造り、青銅で祭壇をおおわなければならない。

3 また灰を取るつぼ、十能、鉢、肉叉、火皿を造り、その器はみな青銅で造らなければならない。

4 また祭壇のために青銅の網細工の格子を造り、そのすみで、網の上に青銅の環をつ取り付けなければならない。

5 その網を祭壇の出張りの下に取り付け、これを祭壇の高さの半ばに達するようにしなければならない。

6 また祭壇のために、さおを造らなければならない。すなわちアカシヤ材で、さおを造り、青銅で、これをおおわなければならない。

7 そのさおを環に通し、さおを祭壇の両側にして、これをかつがなければならない。

8 祭壇は板で空洞に造り、で示されたように、これを造らなければならない。

9 あなたはまた幕屋の庭を造り、両側では庭のために長さキュビトの亜麻の撚糸のあげばりを設け、その一方に当てなければならない。

10 その二十、その二十の座は青銅にし、そのの鉤と桁とはにしなければならない。

11 また同じく側のために、長さキュビトのあげばりを設けなければならない。その二十、その二十の座は青銅にし、そのの鉤と桁とはにしなければならない。

12 また庭の西側の幅のために五十キュビトのあげばりを設けなければならない。その、その座も

13 また東側でも庭の幅を五十キュビトにしなければならない。

14 そしてその一方に十五キュビトのあげばりを設けなければならない。そのつ、その座もつ。

15 また他の一方にも十五キュビトのあげばりを設けなければならない。そのつ、その座もつ。

16 庭ののために糸、紫糸、緋糸、亜麻の撚糸で、色とりどりに織った長さ二十キュビトのとばりを設けなければならない。そのつ、その座もつ。

17 庭の周囲のはみなの桁でつなぎ、その鉤は、その座は青銅にしなければならない。

18 庭の長さキュビト、その幅は五十キュビト、その高さは五キュビトで、亜麻の撚糸の布を掛けめぐらし、その座を青銅にしなければならない。

19 すべて幕屋に用いるもろもろの器、およびそのすべての釘、また庭のすべての釘は青銅で造らなければならない。

20 あなたはまたイスラエルの人々に命じて、オリブをつぶして採った純粋のを、ともし火のために持ってこさせ、絶えずともし火をともさなければならない。

21 アロンとそのたちとは、会見の幕屋の中のあかしの箱のにある垂幕の外で、夕からまで主のに、そのともし火を整えなければならない。これはイスラエルの人々の守るべき世々変らざる定めでなければならない。

   

Ze Swedenborgových děl

 

Arcana Coelestia # 10734

Prostudujte si tuto pasáž

  
/ 10837  
  

10734. THE FIFTH PLANET OUT IN SPACE

I was conveyed to yet another planet in the universe outside our solar system, which was accomplished by means of changes in the state of my mind, thus changes as to my spirit. For as stated several times before, the only way in which a spirit is conveyed from one place to another is by means of changes in the state of the spirit's interiors, though these changes still seem to him to be like movements from place to place or journeys. The changes I experienced then went on continuously for about ten hours before I had passed from my state of life and arrived at their state of life, thus before I had been conveyed there as to my spirit. Such changes taking place one after another in the state of someone's mind until it approaches the state of the mind of another who is so far away can be accomplished only by the Lord. I was carried eastwards away to my left and seemed to be gradually lifted up above the horizontal plane. I was also given a clear view of my progress away from the previous place, till at length those from whom I had departed were no longer in sight; and in the meantime I talked on the way about various matters to the spirits who accompanied me.

  
/ 10837  
  

Thanks to the Swedenborg Society for the permission to use this translation.