Bible

 

申命記 26

Studie

   

1 あなたのが嗣業として賜わるにはいって、それを所有し、そこに住む時は、

2 あなたのが賜わるにできる、地のすべての実の初物を取ってかごに入れ、あなたのがその名を置くために選ばれる所へ携えて行かなければならない。

3 そしてその時の祭司の所へ行って彼に言わなければならない、『きょう、あなたのにわたしは申します。がわれわれに与える先祖たちに誓われたに、わたしははいることができました』。

4 そのとき祭司はあなたのからそのかごを受け取ってあなたの主の祭壇に置かなければならない。

5 そして、あなたはあなたの主のに述べて言わなければならない、『わたしの先祖は、さすらいの一アラムびとでありましたが、わずかの人を連れてエジプトへ下って行って、その所に寄留し、ついにそこで大きく、強い、人数の多い民になりました。

6 ところがエジプトびとはわれわれをしえたげ、また悩まして、つらい労役を負わせましたが、

7 われわれが先祖たちのに叫んだので、はわれわれの声を聞き、われわれの悩みと、骨折りと、しえたげとを顧み、

8 は強いと、伸べたと、大いなる恐るべき事と、しるしと、不思議とをもって、われわれをエジプトから導き出し、

9 われわれをこの所へ連れてきて、乳と蜜の流れるこの地をわれわれに賜わりました。

10 よ、ごらんください。あなたがわたしに賜わった地の実の初物を、いま携えてきました』。そしてあなたはそれをあなたの主のに置いて、あなたの主の礼拝し、

11 あなたのがあなたとあなたのとに賜わったすべての良い物をもって、レビびとおよびあなたのなかにいる寄留の他国人と共に喜び楽しまなければならない。

12 年すなわち十分の一を納める年に、あなたがすべての産物の十分の一を納め終って、それをレビびとと寄留の他国人と孤児と寡婦とに与え、町のうちで彼らに飽きるほど食べさせた時、

13 あなたの主ので言わなければならない、『わたしはその聖なる物をから取り出し、またレビびとと寄留の他国人と孤児と寡婦とにそれを与え、すべてあなたが命じられた命令のとおりにいたしました。わたしはあなたの命令にそむかず、またそれを忘れませんでした。

14 わたしはその聖なる物を喪のうちで食べたことがなく、また汚れた身でそれを取り出したことがなく、また死人にそれを供えたことがありませんでした。わたしはわたしの主の声に聞き従い、すべてあなたがわたしに命じられたとおりにいたしました。

15 あなたの聖なるすみかである天からみそなわして、あなたの民イスラエルと、あなたがわれわれに与えられた地とを祝福してください。これはあなたがわれわれの先祖に誓われた乳と蜜の流れる地です』。

16 きょう、あなたのはこれらの定めと、おきてとを行うことをあなたに命じられる。それゆえ、あなたは心をつくし、精をつくしてそれを守り行わなければならない。

17 きょう、あなたはをあなたのとし、かつその道に歩み、定めと、戒めと、おきてとを守り、その声に聞き従うことを明言した。

18 そして、は先に約束されたように、きょう、あなたを自分の宝の民とされること、また、あなたがそのすべての命令を守るべきことを明言された。

19 は誉と良き名と栄えとをあなたに与えて、主の造られたすべての民にまさるものとされるであろう。あなたはが言われたように、あなたの主の聖なる民となるであろう」。

   

Ze Swedenborgových děl

 

Arcana Coelestia # 9200

Prostudujte si tuto pasáž

  
/ 10837  
  

9200. 'You shall not afflict' means that they are not to be defrauded of them. This is clear from the meaning of 'afflicting', when it has reference to those who wish to receive instruction in truths and to be led to good, as defrauding, in this instance as not defrauding them since it says 'you shall not afflict'. Various places in the Word mention these three together, the sojourner, the orphan, and the widow, for example in David,

Jehovah who guards the sojourner, [and upholds] the orphan and the widow. Psalms 146:7-9.

In Jeremiah,

Do not defraud the sojourner, the orphan, and the widow. Jeremiah 22:3.

In Ezekiel,

In you they have dealt with the sojourner by means of acts of oppression; in you they have defrauded the orphan and the widow. Ezekiel 22:6-7.

In Moses,

Do not turn aside the judgement of the sojourner, the orphan, and the widow. Deuteronomy 24:17; 27:19.

In the same author,

What remains in fields, olivegroves, and vineyards shall be for the sojourner, the orphan, and the widow. Deuteronomy 24:19-22; 26:12-13.

In the same author,

Jehovah executes judgement for the orphan and the widow, and loves the sojourner. Deuteronomy 10:18.

The three are similarly mentioned together in the present chapter,

A sojourner you shall not afflict and shall not oppress; any widow or orphan you shall not afflict.

When these three are mentioned together in this way they present for the angels a single meaning, namely that among people in the Church good and truth should be joined together as true order requires; that is, they should be joined in a reciprocal manner - truth to good, and good to truth. For the sojourner is used to mean those who wish to receive instruction in things of the Church, widows to mean good joined to truth, and orphans truth joined to good; that is, they are joined together in a reciprocal manner. It is similar with all other things mentioned in the Word. When the internal sense of those things is explained they seem to be diffuse; but with the angels they combine and present one entire meaning, indeed one complete idea.

  
/ 10837  
  

Thanks to the Swedenborg Society for the permission to use this translation.