Bible

 

Levitico 3

Studie

   

1 Quand’uno offrirà un sacrifizio di azioni di grazie, se offre capi d’armenti, un maschio o una femmina, l’offrirà senza difetto davanti all’Eterno.

2 Poserà la mano sulla testa della sua offerta, e la sgozzerà all’ingresso della tenda di convegno; e i sacerdoti, figliuoli d’Aaronne, spargeranno il sangue sull’altare tutt’intorno.

3 E di questo sacrifizio di azioni di grazie offrirà, come sacrifizio mediante il fuoco all’Eterno, il grasso che copre le interiora e tutto il grasso che aderisce alle interiora,

4 i due arnioni e il grasso che v’è sopra e che copre i fianchi, e la rete del fegato, che staccherà vicino agli arnioni.

5 E i figliuoli d’Aaronne faranno fumare tutto questo sull’altare sopra l’olocausto, che è sulle legna messe sul fuoco. Questo è un sacrifizio di soave odore, fatto mediante il fuoco all’Eterno.

6 Se l’offerta ch’egli fa come sacrifizio di azioni di grazie all’Eterno è di capi di gregge, un maschio o una femmina, l’offrirà senza difetto.

7 Se presenta come offerta un agnello, l’offrirà davanti all’Eterno.

8 Poserà la mano sulla testa della sua offerta, e la sgozzerà all’ingresso della tenda di convegno; e i figliuoli d’Aaronne ne spargeranno il sangue sull’altare tutt’intorno.

9 E di questo sacrifizio di azioni di grazie offrirà, come sacrifizio mediante il fuoco all’Eterno, il grasso, tutta la coda ch’egli staccherà presso l’estremità della spina, il grasso che copre le interiora e tutto il grasso che aderisce alle interiora,

10 i due arnioni e il grasso che v’è sopra e che copre i fianchi, e la rete del fegato, che staccherà vicino agli arnioni.

11 E il sacerdote farà fumare tutto questo sull’altare. E’ un cibo offerto mediante il fuoco all’Eterno.

12 Se la sua offerta è una capra, l’offrirà davanti all’Eterno.

13 Poserà la mano sulla testa della vittima, e la sgozzerà all’ingresso della tenda di convegno; e i figliuoli d’Aaronne ne spargeranno il sangue sull’altare tutt’intorno.

14 E della vittima offrirà, come sacrifizio mediante il fuoco all’Eterno, il grasso che copre le interiora e tutto il grasso che aderisce alle interiora,

15 i due arnioni e il grasso che v’è sopra e che copre i fianchi, e la rete del fegato, che staccherà vicino agli arnioni.

16 E il sacerdote farà fumare tutto questo sull’altare. E’ un cibo di soave odore, offerto mediante il fuoco. Tutto il grasso appartiene all’Eterno.

17 Questa è una legge perpetua, per tutte le vostre generazioni, in tutti i luoghi dove abiterete: non mangerete né grassosangue".

   

Ze Swedenborgových děl

 

Arcana Coelestia # 9393

Prostudujte si tuto pasáž

  
/ 10837  

Tento překlad zatím obsahuje pasáže až po #2134. Pravděpodobně se na něm ještě pracuje. Pokud stisknete šipku doleva, najdete toto poslední přeložené číslo.

  
/ 10837  

Many thanks to Fondazione Swedenborg for making this translating publicly available.

Ze Swedenborgových děl

 

Arcana Coelestia # 1831

Prostudujte si tuto pasáž

  
/ 10837  
  

1831. E posò ogni parte contro l'altra. Che questo significhi il parallelismo e la corrispondenza con le cose celestiali, può essere visto dalla considerazione che le parti da un lato significano la chiesa e dall'altro, il Signore; e quando questi si trovano l'uno di fronte all'altro, questo non è altro che un parallelismo e una corrispondenza. E dato che la giovenca, la capra e il montone, erano così divisi e posizionati, e per essi s'intendevano le cose celesti - come è stato detto sopra al versetto 9 - è evidente che esiste un parallelismo e una corrispondenza con le cose celesti. È diverso per le cose spirituali. Le cose celesti, come spesso è stato detto, sono tutte quelle che riguardano l'amore per il Signore e l'amore verso il prossimo. È il Signore che dona amore e carità; ed è la chiesa che riceve. Ciò che congiunge è la coscienza, in cui l'amore e la carità sono impiantate; e quindi lo spazio intermedio tra le parti significa ciò che nell'uomo viene definito percezione, dettato interno e coscienza. Le cose che sono al di sopra della percezione, del dettato e della coscienza, appartengono al Signore; quelli che sono al di sotto, sono nell'uomo. Poiché l'una guarda reciprocamente l'altra, si dice che vi sia un parallelismo; e dato che esse corrispondono l'una all'altro, come attivo e passivo, si dice che vi sia una corrispondenza.

  
/ 10837  
  

Many thanks to Fondazione Swedenborg for making this translating publicly available.