Bible

 

Genesi 43

Studie

   

1 Or la carestia era grave nel paese;

2 e quand’ebbero finito di mangiare il grano che aveano portato dall’Egitto, il padre disse loro: "Tornate a comprarci un po’ di viveri".

3 E Giuda gli rispose, dicendo: "Quell’uomo ce lo dichiarò positivamente: Non vedrete la mia faccia, se il vostro fratello non sarà con voi.

4 Se tu mandi il nostro fratello con noi, noi scenderemo e ti compreremo dei viveri;

5 ma, se non lo mandi, non scenderemo; perché quell’uomo ci ha detto: Non vedrete la mia faccia, se il vostro fratello non sarà con voi".

6 E Israele disse: "Perché m’avete fatto questo torto di dire a quell’uomo che avevate ancora un fratello?"

7 Quelli risposero: "Quell’uomo c’interrogò partitamente intorno a noi e al nostro parentado, dicendo: Vostro padre vive egli ancora? Avete qualche altro fratello? E noi gli rispondemmo a tenore delle sue domande. Potevam noi mai sapere che ci avrebbe detto: Fate venire il vostro fratello?"

8 E Giuda disse a Israele suo padre: "Lascia venire il fanciullo con me, e ci leveremo e andremo; e noi vivremo e non morremo: né noi, né tu, né i nostri piccini.

9 Io mi rendo garante di lui; ridomandane conto alla mia mano; se non te lo riconduco e non te io rimetto davanti, io sarò per sempre colpevole verso di te.

10 Se non ci fossimo indugiati, a quest’ora saremmo già tornati due volte".

11 Allora Israele, loro padre, disse loro: "Se così è fate questo: Prendete ne’ vostri sacchi delle cose più squisite di questo paese, e portate a quell’uomo un dono: un po’ di balsamo, un po’ di miele, degli aromi e della mirra, de’ pistacchi e delle mandorle;

12 e pigliate con voi il doppio del danaro, e riportate il danaro che fu rimesso alla bocca de’ vostri sacchi; forse fu un errore;

13 prendete anche il vostro fratello, e levatevi, tornate da quell’uomo;

14 e l’Iddio onnipotente vi faccia trovar grazia dinanzi a quell’uomo, sì ch’egli vi rilasci l’altro vostro fratello e Beniamino. E se debbo esser privato de’ miei figliuoli, ch’io lo sia!"

15 Quelli presero dunque il dono, presero seco il doppio del danaro, e Beniamino; e, levatisi, scesero in Egitto, e si presentarono dinanzi a Giuseppe.

16 E come Giuseppe vide Beniamino con loro, disse al suo maestro di casa: "Conduci questi uomini in casa; macella, e prepara tutto; perché questi uomini mangeranno con me a mezzogiorno".

17 E l’uomo fece come Giuseppe aveva ordinato, e li menò in casa di Giuseppe.

18 E quelli ebbero paura, perché eran menati in casa di Giuseppe, e dissero: "Siamo menati qui a motivo di quel danaro che ci fu rimesso nei sacchi la prima volta; ei vuol darci addosso, precipitarsi su noi e prenderci come schiavi, coi nostri asini".

19 E accostatisi al maestro di casa di Giuseppe, gli parlarono sulla porta della casa, e dissero:

20 "Scusa, signor mio! noi scendemmo già una prima volta a comprar dei viveri;

21 e avvenne che, quando fummo giunti al luogo dove pernottammo, aprimmo i sacchi, ed ecco il danaro di ciascun di noi era alla bocca del suo sacco: il nostro danaro del peso esatto; e noi l’abbiam riportato con noi.

22 E abbiam portato con noi dell’altro danaro per comprar de’ viveri; noi non sappiamo chi avesse messo il nostro danaro nei nostri sacchi".

23 Ed egli disse: "Datevi pace, non temete; l’Iddio vostro e l’Iddio del vostro padre ha messo un tesoro nei vostri sacchi. Io ebbi il vostro danaro". E, fatto uscire Simeone, lo condusse loro.

24 Quell’uomo li fece entrare in casa di Giuseppe; dette loro dell’acqua, ed essi si lavarono i piedi; ed egli dette del foraggio ai loro asini.

25 Ed essi prepararono il regalo, aspettando che Giuseppe venisse a mezzogiorno; perché aveano inteso che rimarrebbero quivi a mangiare.

26 E quando Giuseppe venne a casa, quelli gli porsero il dono che aveano portato seco nella casa, e s’inchinarono fino a terra davanti a lui.

27 Egli domandò loro come stessero, e disse: "Vostro padre, il vecchio di cui mi parlaste, sta egli bene? Vive egli ancora?"

28 E quelli risposero: "Il padre nostro, tuo servo, sta bene; vive ancora". E s’inchinarono, e gli fecero riverenza.

29 Poi Giuseppe alzò gli occhi, vide Beniamino suo fratello, figliuolo della madre sua, e disse: "E’ questo il vostro fratello più giovine di cui mi parlaste?" Poi disse a lui: "Iddio ti sia propizio, figliuol mio!"

30 E Giuseppe s’affrettò ad uscire, perché le sue viscere s’eran commosse per il suo fratello; e cercava un luogo dove piangere; entrò nella sua camera, e quivi pianse.

31 Poi si lavò la faccia, ed uscì; si fece forza, e disse: "Portate il pranzo".

32 Fu dunque portato il cibo per lui a parte, e per loro a parte, e per gli Egiziani che mangiavan con loro, a parte; perché gli Egiziani non possono mangiare con gli Ebrei; per gli Egiziani è cosa abominevole.

33 Ed essi si misero a sedere dinanzi a lui: il primogenito, secondo il suo diritto di primogenitura, e il più giovine secondo la sua età; e si guardavano l’un l’altro con maraviglia.

34 E Giuseppe fe’ loro portare delle vivande che aveva dinanzi; ma la porzione di Beniamino era cinque volte maggiore di quella d’ogni altro di loro. E bevvero, e stettero allegri con lui.

   

Ze Swedenborgových děl

 

Arcana Coelestia # 5826

Prostudujte si tuto pasáž

  
/ 10837  
  

5826. Ye know that my wife bare me two sons. That this signifies that if there be spiritual good which is of the church, there will be internal good and truth, is evident from the representation of Israel, who says this of himself, as being spiritual good from the natural (of which just above, n. 5825); from the representation of Rachel, who is here the “wife who bare him two sons,” as being the affection of interior truth (see n. 3758, 3782, 3793, 3819); and from the representation of Joseph and Benjamin, who are the “two” whom she bare, as being internal good and truth-Joseph internal good, and Benjamin interior truth.

[2] In regard to this, that there will be internal good and truth if there be spiritual good which is of the church, the case is this. The spiritual good which Israel represents is the good of truth, that is, truth in the will and in act. This truth, or this good of truth, in man, makes him to be the church. When truth has been implanted in the will (which is perceived by the fact that the man is affected with truth for the sake of the end that he may live according to it), then there is internal good and truth. When man is in this good and truth, then the kingdom of the Lord is in him, and consequently he is the church, and together with others like him makes the church in general. From this it may be seen that in order that the church may be the church, there must be spiritual good, that is, the good of truth, but by no means truth alone-from which at this day the church is called the church, and one church is distinguished from another. Let everyone think within himself whether truth would be anything unless it had life for the end. What are doctrinal things without this end? and what the precepts of the Decalogue without a life according to them? For if anyone is acquainted with these, and with all their meaning in its fullness, and yet lives contrary to them, of what benefit are they? have they any effect at all? except, with some, damnation? The case is similar with the doctrinals of faith from the Word, which are precepts of Christian life, for they are spiritual laws. Neither do these conduce to anything unless they become of the life. Let a man consider within himself whether there is anything in him that is anything except what enters into his very life; and whether the life of man, which is life, is anywhere else than in his will.

[3] From this then it is that it is said by the Lord in the Old Testament, and confirmed in the New, that all the Law and all the Prophets are founded in love to God, and love to the neighbor, thus in the life itself, but not in faith without life; therefore by no means in faith alone, consequently neither in confidence, for this is impossible without charity. If this appears with the evil in times of danger, or when death is at hand, it is a spurious or false confidence; for not the least of this confidence appears in them in the other life, however much they may have professed it with apparent ardor at the approach of death. That faith, whether you call it confidence or trust, effects nothing with the wicked, the Lord Himself teaches in John:

As many as received, to them gave He the power to be sons of God, to them that believe in His name; who were born, not of bloods, nor of the will of the flesh, nor of the will of man, but of God (John 1:12-13).

[4] They who are “born of bloods” are those who do violence to charity (see n. 374, 1005), also who profane truth (n. 4735); they who are “born of the will of the flesh” are those who are in evils from the love of self and of the world (n. 3813); and they who are “born of the will of man” are those who are in persuasions of falsity; for a “man” signifies truth, and in the opposite sense falsity. They who are “born of God” are those who have been regenerated by the Lord, and thence are in good. These are they who receive the Lord, and these are they who believe in His name, and these are they to whom He gives the power to be sons of God, but not to the others; from which it is very plain what faith alone effects for salvation.

[5] Moreover in order that man may be regenerated and become the church, he must be introduced through truth to good; and he is introduced when truth becomes truth in the will and in act. This truth is good, and is called the good of truth, and produces new truths continually; for then for the first time it makes itself fruitful. The truth which is thence brought forth or made fruitful is what is called internal truth, and the good from which it is, is called internal good; for nothing becomes internal until it has been implanted in the will, because what is of the will is the inmost of man. So long as good and truth are outside of the will, and in the understanding only, they are outside of the man; for the understanding is without, and the will is within.

  
/ 10837  
  

Thanks to the Swedenborg Foundation for the permission to use this translation.